Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Терри успокоился:

– Не бойтесь, я не на дежурстве, так что не арестую вас. Во всяком случае, сегодня.

Мора попыталась улыбнуться. В это время Бобби Дарен вполголоса напевал "Любимую моей мечты", и Мора слегка отстранилась от Терри. Они закончили танец в полном молчании, и, когда вернулись к столику, Мора схватила свой бокал и залпом осушила его, затем сделала знак Маргарет, и вместе с ней пошла в туалет.

Там она сказала подруге:

– Да он оказывается всего лишь "старина Билл"!

– Нет, он не такой! – ошеломленно воскликнула Маргарет.

– Именно такой, Мардж. Просто я не знаю, что делать?

Маргарет поднесла палец к губам и задумалась. При этом ее маленькое личико в форме сердечка сморщилось.

– Он тебе нравится, Мо? – спросила она немного погодя, снизу вверх посмотрев на Мору.

– Да, Мардж, но вся эта грязь... Господи Иисусе! – Мора чуть не плакала.

– Да это пустяки: ничего не говори ему о братьях. И все.

– Думаешь, это возможно?

Маргарет усмехнулась:

– Задачка не из легких. – Ее зеленые глаза вдруг стали круглыми: она придумала план действий. – Слушай-ка! Деннис наверняка ничего не говорил ему о твоей семье, а я скажу, чтобы был поумнее и не трепался. И вообще, не так-то часто он видится с этим Терри. Веди себя как ни в чем не бывало. Сама подумай: твои братья играют на скачках там, у себя, а здесь их не так уж и знают. В любом случае, ты за них не в ответе. Верно?

– Да, Мардж... Это понятно. Но разве не подло отказываться от собственных братьев?

Маргарет закатила глаза.

– Послушай, дурья башка, ничего ты не отказываешься, просто не вспоминаешь о них. А это не одно и то же! Вот как на исповеди. Когда я признаюсь отцу Маккормаку, что согрешила, то не говорю, что больше не буду грешить, не так ли? Главное – не болтать. И все.

Маргарет не убедила Мору.

– Ну, тебе решать, Мо, – сказала она со вздохом. – Но он красавчик, и сразу видно, что от тебя без ума. Ладно, давай вернемся, а то они начнут поиски.

В тот же вечер, немного позже, Мора сидела с Терри в маленьком китайском ресторане и без конца вспоминала сказанное Маргарет. Она снова и снова спрашивала себя: можно ли ей встречаться с полицейским? Потом, вконец запутавшись, тряхнула головой, чтобы обрести ясность мысли. Все из-за этого виски. Нечего было напиваться.

– А семья у вас большая, Мора?

– Как у всех, Терри. Несколько братьев и все. А у вас?

– Я теперь единственный сын. Был у меня брат, но умер.

Море стало его жаль.

– Ой... извините! У меня тоже умер брат, так что я вас хорошо понимаю.

– Джой скончался от рака, ему было двенадцать лет, а мне тогда – шестнадцать. Это может показаться смешным, но мне до сих пор его не хватает.

Мора опустила глаза.

– Моего сбила машина. Я была совсем еще маленькой и плохо помню его. – Еще одна ложь, подумала Мора. Не было дня, чтобы она не вспоминала Антони, его лицо, которое тотчас же заслоняла ухмыляющаяся физиономия Ставроса, как тогда на кладбище.

Ни для кого из семьи Райанов смерть Антони не прошла бесследно. Буквально за одну ночь состарились отец с матерью. Майкл и остальные братья ожесточились. Что же до Моры, то ей не хватало Антони. Даже праздники, Рождество или Пасха, бывали омрачены воспоминаниями об его смерти.

Принесли закуски на маленьких блюдцах. Мора положила немного на тарелку себе и поухаживала за Терри.

Молодой человек нравился ей все больше и больше, и это пугало девушку. Завтра она покажет этой Маргарет! Слиняла с Деннисом и оставила ее вдвоем с Терри. Придется ему теперь провожать Мору. Хочет он того или нет.

– Вы не едите, Мора, – сказал Терри. Мора сразу повеселела. Она, конечно, ему понравилась, иначе он не пригласил бы ее поужинать.

– Извините, я задумалась.

– Мора? – Терри вопросительно посмотрел на девушку.

– Да?

– Могу я вас увидеть снова? Давно мне не было так приятно, как с вами.

Он улыбался, как и раньше, одним лишь краешком губ, и Мора почувствовала себя в его власти. Она вся напряглась в ожидании. Нет сомнений, она ему нравится!

– Конечно, можете. Когда захотите.

Мора отправила в рот шарик из креветки, а когда надкусила, брызнувший из него кисло-сладкий соус попал на Терри.

– Ой, простите!

Перегнувшись через столик, она попыталась вытереть ему лицо носовым платком и опрокинула ему на колени его стакан. Насмерть перепуганная, Мора вскочила на ноги, но тут налетела на официанта. Блюдо жареного риса, с яйцами, которое он нес, взлетело вверх и шлепнулось на пол, а Мора осталась стоять, прижав руку ко рту, чуть не плача.

Терри расхохотался так громко, что посетители оторвали глаза от девушки и уставились на него. Он даже закашлялся, на глазах выступили слезы.

Молодой человек поднялся, небрежно бросил на стол несколько ассигнаций и увел пунцово-красную и униженную Мору на ночную улицу.

– Надеюсь, вы не собьете колеса с моей машины, не разнесете приемник? – шутливо спросил он девушку.

Это было уже чересчур. Виски, жара, китайская еда, унижение и, наконец, прохладный ночной воздух сделали свое дело. Мору стошнило в придорожную канаву.

Терри тихонько потирал ей спину. Она жадно глотала воздух, прислонившись к машине. На лбу, при свете ночных фонарей, сверкали капельки пота. Тушь на ресницах размазалась. Одна ресничка выпала, и Терри осторожно убрал ее с века. Дав Море свой носовой платок, он вернулся в ресторан и вскоре появился со стаканом ледяной воды.

Она стояла на том же месте с подавленным видом. Уж теперь-то он и смотреть на нее не захочет. На брюках у Терри она заметила большое красное пятно и, почувствовав, как глаза наполняются слезами, яростно стряхнула их с ресниц.

– Теперь полегче? – мягко спросил Терри, подавая ей стакан с водой. – Выпейте, вам станет лучше, поверьте.

Она замотала головой.

– Пейте, пейте! – В голосе его звучали властные нотки. Мора удивилась, но воду выпила. В горле перестало саднить. Пока Терри ходил относить стакан, девушка глубоко дышала, стараясь унять волнение.

Вернувшись, молодой человек отпер машину, усадил Мору рядом с собой и, тронув с места, сказал:

– Вы слишком много выпили.

– Это все виски. Я никогда его не пила. Только тоник, и то полрюмки.

Она взглянула на Терри. От него исходила какая-то сила, но не физическая, а скорее духовная.

– Такое со всеми случается, – с улыбкой произнес Терри, – если, конечно, это может служить вам утешением. Помню, как я впервые упился шотландским виски. Меня вытошнило прямо на мамины шлепанцы! С тех пор я не прикасаюсь к этому чертову зелью, так что вы оказались в хорошей компании. – Он ткнул себя пальцем в грудь.

– Я тоже не могу пить.

Пошарив в кармане, он достал пачку жевательной резинки.

– Возьмите, хорошо освежает рот.

Она благодарно взглянула на него и взяла жвачку.

– Куда вас подбросить? Вы ведь живете в Ноттинг-Хилле?

– Знаете, где "Брэмли Армс"?

Он кивнул.

– Так вот, подбросьте меня туда. Там мне недалеко.

– Я довезу вас до самого дома.

– О нет!.. Спасибо, не нужно. Ну, это из-за отца. Вы же знаете.

Он усмехнулся:

– Понимаю. Дома полагают, что вы вернетесь вместе с Маргарет.

– Точно. Просто отец немного старомоден.

Так болтая, они доехали до ресторана "Брэмли Армс". После выпитой ледяной воды и жвачки Мора чувствовала себя великолепно, а присутствие Терри вызывало восторг. Он остановил машину.

– Когда я вас снова увижу?

– Я же сказала, когда захотите.

Это было сказано так простодушно, что Терри не мог сдержать улыбки.

– Давайте подумаем. – Он склонил голову, размышляя.

– Завтра воскресенье. Как насчет понедельника? Я вас подхвачу здесь примерно в половине восьмого. Устраивает?

Она кивнула, а он обнял ее, привлек к себе, поцеловал и, помахав пальцем у нее перед носом, сказал:

– И больше, чтобы никакого виски!

22
{"b":"15136","o":1}