Гейб бережно передал кота Кэсс. Она так крепко прижала его к себе, что он недовольно заворчал. Кэсс посмотрела на Гейба с такой благодарностью, которой еще ни разу к нему не испытывала.
— Как вы его нашли? — спросила она срывающимся голосом.
— Не так легко, как бы этого хотелось. Сначала мне надо было удостовериться, что его действительно похитили. Но ситуация неожиданно осложнилась. Не могли бы вы впустить меня в дом на минутку?
— Конечно, — заспешила Кэсс и отступила, чтобы пропустить Гейба.
Он прошел прямо на кухню.
— Я с самого начала предполагал, что в деле замешан кто-то из служащих поместья. И довольно быстро обнаружил, что виновницей была одна из служанок, хотя не обошлось без сообщника. Оказалось, что она использует младшего братишку Евы — Питера. Это, конечно, ужасно, но с моей точки зрения было бы еще хуже, если бы ее сообщником оказался кто-то другой. Какое-то время я опасался, что мог быть замешан старший брат Евы — Пол. Он мой помощник и охраняет главные ворота. Я всегда считал его хорошим человеком и своим другом. К счастью, он не имеет никакого отношения к этому преступлению. Но он ужасно расстроен. Настаивает на том, что как честный человек должен уволиться. Надеюсь, что сумею его переубедить. Я понимаю, что он должен чувствовать, но знаю: уволиться — не решение вопроса.
Гейб говорил так убежденно, что Кэсс поняла: история с похищением Крудли дала ему возможность снова поверить в себя.
— Кроме всего прочего, я был озабочен тем, не являетесь ли сообщницей и вы.
— Я даже не была знакома с этой служанкой до того, как пропал Крудли. Каким образом я могла быть с ней заодно?
— Вы одновременно с ней посещали вечерние курсы.
— Этого не было!
— Вы были в разных классах, но три месяца два раза в неделю могли с нею встречаться.
— Но мы не встречались.
— Теперь-то мне это известно. Однако вам следует знать, что Ньюпорт — это не Нью-Йорк, здесь многие люди между собой каким-то образом связаны, даже не подозревая об этом. Знаете ли, что вы отвозили вашу машину на ремонт в гараж, где работает сын одного из служащих Эмили? Или что брат ее поварихи — шеф-повар в вашем любимом ресторане?
— Прямо какая-то мыльная опера!
— Я только пытаюсь вам объяснить, как трудно было проследить за вашими предполагаемыми связями, чтобы понять, что вы ни в чем не замешаны.
— Я вам верю. И… — Кэсс решительно тряхнула головой, прижав к себе Крудли, — …и понимаю.
Глаза Гейба вспыхнули, на скулах заиграли желваки.
— Я не винил вас за то, что вы взяли у Эмили деньги для выкупа. Она объяснила мне, почему она это сделала, а я не пытался ее остановить. Когда же обнаружил, что вы вернули эти деньги, я понял, что не ошибся в вас. Я хотел сказать вам об этом раньше, но боялся, что вы не станете меня слушать, пока я не принесу Крудли.
— Я готова вас выслушать, — тихо сказала Кэсс.
— Очень надеюсь. Потому что вам предстоит сделать выбор. В первый раз, а может, и в последний… Более того, вам дается полная гарантия. Эмили Кроссуайт может дать вам все, что бы вы ни попросили. Если хотите стать партнером в фирме «Лафлин и Денмор», она это устроит. Если пожелаете основать собственную контору, она вас поддержит. Если мечтаете стать владелицей художественной галереи, она вам ее построит. Вам остается только решить, что именно вы выбираете. Что вам нужно, Кэсс, чтобы чувствовать себя защищенной? Хотите сохранить место в офисе фирмы «Лафлин и Денмор»? Или иметь солидный счет в банке, большой дом, каждый год новую машину и сногсшибательные туалеты? А может быть, вам подойдет то, что могу предложить я — свою любовь и защиту, что бы ни случилось? На что вы хотите опереться, Кэсс? На вещи или на людей?
— Я уже сделала свой выбор. — Кэсс спустила на пол кота и подошла к Гейбу. — Я хотела потратить все сбережения, чтобы спасти своего старого друга Крудли. Я поступилась своей гордостью и попросила помощи у своего нового друга — Эмили Кроссуайт. Потому что в глубине души была уверена, что мой лучший друг Гейб Престон сделает все, чтобы Крудли вернулся домой. — Протянув руку, Кэсс погладила Гейба по щеке и поцеловала его в уголок рта.
Еле сдерживая охватившее его радостное чувство, Гейб отважился:
— Я вряд ли соглашусь на «лучшего друга».
— Как насчет лучшего друга, партнера и любовника?
— А как насчет мужа и отца ваших детей?
— Не так стремительно! — рассмеялась Кэсс.
— Мне будет позволено решать, каким будет первый шаг? — спросил Гейб, обнимая Кэсс и улыбаясь своей неотразимой улыбкой.
— Только не напугайте меня, — шутливо предостерегла его Кэсс.
— Интересно, что же я должен сделать, чтобы вы испугались?
— Меня пугает все, что вы делаете. — И это была чистая правда. Голова у нее кружилась, дыхание стало неровным. Его крепкие руки — вот какая ей нужна защита, а еще его поцелуи — больше она ни о чем не мечтает.
Позже, когда они сидели, обнявшись, Кэсс сказала:
— Я так и не поблагодарила тебя за Крудли.
— У меня не было выбора. Я знал, что ты ни за что не выйдешь за меня замуж, если я не найду Крудли.
Кэсс подняла руку с обручальным кольцом, которое Гейб успел надеть ей на палец.
— А может, и вышла бы?
— Я не хотел рисковать. Я мог бы наплести тебе Бог знает что, чтобы ты восхитилась моими способностями детектива, но на самом деле Крудли нашел Бобби.
— Бобби? Мальчик из лечебницы?
— Ага. Питер не знал, что Крудли умеет мастерски открывать задвижки. Он запер кота в клетке и оставил его на ночь в подвале. На следующий день Питер обнаружил, что кот исчез. К тому времени, когда мы были готовы совершить обмен, Крудли уже давно сбежал. Но Питер решил все равно взять деньги и оставить нас с носом.
— Но как Бобби оказался втянутым в эту историю?
— Я назначил его специальным консультантом. В понедельник я вычислил, что это Питер украл Крудли, и тот во всем сознался. Но к тому времени кот уже целую неделю гулял на свободе. Я расспросил всех служащих и всех детей в поместье, но никто из них не видел бродячей кошки. Я решил, что Крудли пропал навсегда. Но потом решил поговорить с Бобби, чтобы выяснить, не было ли у Крудли плохих привычек, по которым мы могли бы напасть на его след.
— Мог бы спросить у меня.
— Я не хотел, чтобы у тебя появилась надежда. Мне действительно не верилось, что мы его найдем. Но Бобби — смышленый паренек, и он хорошо знает Крудли. Мы расставили ловушку, и Крудли попался. Оказалось, что он все же был в поместье.
— Какой же из пороков Крудли помог вам его поймать?
— Не скажу. Это конфиденциальная информация, относящаяся к официальному расследованию. Совершенно секретная.
Кэсс взглянула на Гейба с явным недоверием.
— Неужели Крудли попался на кусок тунца, который вы спрятали в поилке для птиц? Это вряд ли можно считать секретной информацией.
— Можешь смеяться сколько угодно. Но помни, только мои способности наблюдать и исследовать спасут нас от неминуемой нищеты, если принять во внимание, что ты уходишь с работы.
— Тебе и это известно?
— Эмили сказала, а она в курсе всех слухов и сплетен. И я совсем не против того, что ты выходишь за меня замуж из-за моих денег.
— Я выхожу за тебя замуж совсем по другим причинам и вопреки твоему богатству.
— А тебе не хочется, чтобы я представил тебе полный перечень того, что я тебе предлагаю?
— Только после того, как ты ответишь на мой вопрос. Скажи правду: ты подпустил бы меня к Эмили, если бы я не перелезла через ограду?
Гейб задумался.
— Честно говоря, не знаю. Я, конечно, был заинтригован. У тебя был такой расстроенный вид, и было ясно, что ты ненавидишь просить о помощи. Однако по выражению твоего лица я понял, что ничто тебя не остановит. Мне стало интересно, как далеко ты можешь зайти, чтобы добиться своего. Ты перелезла — и это было ответом. Я понял, что ты никогда не сдаешься, если на кону стоит что-то важное.
Гейб наклонился и поцеловал Кэсс в кончик носа.