Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мейсон молчал, по-видимому, под впечатлением мрачной картины, но через минуту, придя в себя, перешел в наступление.

— Он знал, что рискует. И ему чертовски хорошо платили за это.

— Скажите об этом вдове, черт бы вас побрал. И его ребятишкам. — В голосе Дева послышался металл. — Господи, почему я оказываюсь беспомощным перед такими подлецами, как вы, Мейсон.

— Послушайте, Кросс…

— Теперь понятно, почему вы хотели удалить меня отсюда вчера, давая отгул. Вы знали, что я ударю во все колокола.

— Вы увязли в этом деле так же глубоко, как и я, Кросс.

— Ох, вот как? Я же говорил вам, какие меры надо предпринять, чтобы обеспечить безопасность. Вы проигнорировали и мои предупреждения, и закон. Вы за все несете ответственность, в том числе и за смерть человека.

Мэган и ее отец поднялись по ступеням и подошли к открытой двери как раз в тот момент, когда снова раздался голос Мейсона.

— Ладно. А что будет, если я «вспомню», как вы закрывали глаза на все мои дела и выполняли мои распоряжения? Если мой геолог совершил ошибку, то в этом-то моей вины нет, разве не так?

Мэган вся напряглась и устремилась было вперед, но отец удержал ее, остановившись за дверью. Быстро покачав головой, Спенсер снова обратился в слух, и Мэг поняла, что он хочет услышать как можно больше, прежде чем будет замечено их присутствие.

Мэган едва держала себя в руках. Ей эти усилия давались нелегко, потому что Дев выглядел ужасно. На нем были мятые брюки и рубашка, измазанная грязню и кровью. Значит, Дев вернулся сюда прямо из госпиталя в той самой одежде. Он был бледен, на скулах ходили желваки, одной рукой он держался за угол высокого стола рядом с телефонным аппаратом, другую положил на грудь, словно смягчая тем боль от сломанных ребер. На его голове была повязка, а вдоль щеки тянулся шрам.

— Я представлял вам, — осторожно сказал Дев, — недельные письменные доклады по этому проекту, включая технику безопасности. А также писал о необходимости использования траншейных распорок при прохождении именно через этот холм.

— Забавно, но я никогда не читал докладов относительно траншейных распорок.

На какую-то секунду Мейсон поднял глаза, и в них мелькнула усмешка. Дев выглядел изумленным, словно с трудом понимая, что ему говорят. Он покачал головой, желая стряхнуть наваждение, и, внезапно ослабев, сел на стул. Мэган снова хотела кинуться к нему, но отец опять удержал ее. Через мгновение Дев взял себя в руки.

— Вот значит как! — сказал он напрягшимся голосом. — Вот почему вы оказались здесь раньше меня. Вы стащили копии моих докладов, верно?

— Каких докладов?

— Вы ублюдок!

— Этот проект стоит миллионы. Целая толпа специалистов куда более сведущих, чем вы, желают принять участие в этой работе. И я не намерен пустить свои труды на ветер.

— Поэтому вы решили подставить меня.

— Не задаром, мой друг, не задаром… — Дев сделал резкое движение, но тут же у него вырвался болезненный вскрик, и он снова схватился за грудь. С ненавистью он смотрел на Мейсона. — Конечно, это не секрет для меня, — продолжал Мейсон. — Я всегда знаю все о людях, которых нанимаю. Я представляю, в какой глубокой долговой яме вы сидите. Почему, как вы думаете, я выбрал вас в первую очередь? Потому что понимал, у вас нет возможности задирать нос и совать его куда не надо. — Он фыркнул. — Вот уж не думал, черт побери, что вы начнете разыгрывать из себя правдолюбца.

— Черт бы вас побрал!

— Даю вам последний шанс, Кросс. Я хорошо заплачу, если вы возьмете удар на себя.

— Идите к черту, — отрезал Дев.

Мейсон пожал плечами.

— Вы проиграете. Не забывайте, у меня есть очень влиятельные друзья. А без этих докладов у вас не найдется заступников.

Это стало последней каплей для Мэган, она больше не могла сдерживаться и ворвалась в трейлер. Сенатор тоже, по-видимому, услышал уже достаточно, потому что не стал ее удерживать. Дев повернул голову.

— Мэгги… — прошептал он.

Мейсон взглянул на нее через плечо, но не заметил ее отца.

— Какого черта вы тут делаете? — прошипел он.

— Заткнитесь, Мейсон, — сказал Дев раньше, чем Мэган успела ответить.

— Не смейте говорить мне «заткнитесь», Кросс, — резко повернулся Мейсон.

— Это самое мягкое, что я могу сказать.

— Вы погибли, Кросс, — прорычал Мейсон. — Вы ничего не сможете доказать. Что стоит ваш жалкий лепет против моих слов? — Он прижал к себе портфель и с довольной улыбкой направился к двери, оттолкнув со своего пути Мэган так, что она стукнулась о край стола. Тут уж Харлан Спенсер, разразившись гневным восклицанием, поспешно вошел в помещение. Но Дев оказался еще быстрее и прыгнул вперед, словно не был ранен. Мейсон даже не успел разглядеть сенатора, как Дев схватил толстяка за шиворот и, невзирая на его габариты, швырнул его, словно худосочного мальчишку.

— Ты, негодяй, слышишь, — крикнул он, — не смей дотрагиваться до нее! — Через плечо он взглянул на Мэган. — С тобой все в порядке?

Тяжело дыша, Мейсон приподнялся с колен и резко метнулся к двери. Качнувшись, Дев невольно отступил назад. Тут, вытянув руки, на Мейсона кинулась Мэган с явным намерением вцепиться ему в волосы.

Мейсон увернулся, но в тот же момент замер словно вкопанный, увидев Харлана Спенсера, наблюдавшего эту сцену с самым мрачным видом.

— Сенатор, — просипел Мейсон, быстро приходя в себя и указывая пальцем на Дева, — вы не поверите в то, в чем меня обвиняет этот человек. Он сошел с ума!

— Хватит, Фрэнк, — холодно произнес Спенсер. — Я думаю, у тебя уже и так достаточно неприятностей.

— У меня? Это тот самый человек, который…

— …Заказал заклепки номер пять вместо номера восемь, чтобы сэкономить несколько долларов? — оборвал его Дев голосом, в котором смешались боль и гнев. — И увеличил расстояние между арматурными прутьями, предназначенными для усиления железобетона, наплевав на то, что из-за этого ослабла его структура? А как насчет заказа на золу? Сколько вы сэкономили на этом?

— Как вы… как вы сможете доказать?

Дев натянуто улыбнулся.

— Я не был уверен… до этого момента.

— Ты, сукин… — выругался Мейсон, весь дрожа от злости.

— Замолчите, Фрэнк, — оборвал его Харлан. — Я не желаю больше ничего слушать!

Дев пожал плечами и приложил ладонь к виску. Его качало. Мэган попыталась заставить Дева сесть, но он отвел ее руки и прислонился к краю стола.

— Продолжайте, Дев. Что там с золой?

— Это старый трюк, — сказал Дев, — подсыпать золу к каждому пятому мешку цемента. На вид никто не заметит разницы. Экономия огромна, но качество… — Он взглянул на поникшего Мейсона и снова повернулся к Харлану: — Мы бы не разобрались в этом, — он мрачно сощурил глаза, — пока не были взяты керны. Кстати, возможно, из-за этого поползло это проклятое сооружение.

— Это абсурд! При чем тут керны?

— Беда случилась не только из-за слабого бетона, — устало объяснял Дев. — Но также из-за недостаточного усиления, из-за заклепок меньшего размера.

— Так что это несчастье, я вижу, было хорошо подготовлено, не так ли? — спросил Харлан.

Дев мигнул, глаза с болезненным прищуром стали приобретать какое-то застекленевшее выражение. Девлина опять качнуло, и Мэган взяла его руку.

— Да, — тихо сказал Дев, — я так думаю. — Он произнес эти слова так осторожно, словно собрал всю свою силу, чтобы выдавить их.

— Это чепуха!

— Я предлагаю вам заткнуться, Фрэнк, — оборвал Мейсона сенатор. — У вас будет возможность для объяснений, прежде чем все завершится. И только из уважения к нашей дружбе я рекомендую вам поскорее найти хорошего адвоката.

Мейсон сник, все его хвастовство испарилось. С побитым видом он привалился к стене трейлера.

— Вы ничего не знаете, — сказал он тупо, — я вынужден был пойти на это. Я обещал тем, кто поддерживал меня, что все будет готово в срок и мы уложимся в смету. Клялся, что они быстро получат отдачу от своих вложений. Это был единственный способ заполучить деньги на создание парка вместо частных площадок для гольфа, как они настаивали.

31
{"b":"151121","o":1}