Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Поцелуй получился долгим, хотя и несколько раз резко прерывался. Сначала приступы тошноты носили довольно безобидный характер. Образ жирной Сиси периодически вспыхивал в его сознании, но, к счастью, был расплывчатым и держался на почтительном расстоянии. Он почти не выделялся на фоне более резкого изображения взрослой Сиси. К тому же Макс мысленно обводил взглядом очертания ее фотогуб. В какой-то момент он вдруг вспомнил свой позор — когда Катрин застукала его на месте преступления с фотогубами в руке. Почему она до сих пор так и не спросила про это фото? Откуда она вообще знала, что ему тяжело целоваться? Почему так долго ждала поцелуя? Все эти мысли помогли ему выиграть несколько драгоценных секунд.

Вначале были моменты, когда поцелуй ему даже доставлял удовольствие. Он чувствовал тело Катрин, ее запах, вспоминал прошедшую ночь, радовался предстоящей, мечтал о последующих. На каком-то этапе Катрин убрала его руки со своей шеи. Ее тело тоже как-то незаметно отстранилось от него. Теперь они были связаны только через поцелуй, но ее язык тоже постепенно сокращал зону своего присутствия.

Потом Катрин, судя по всему, вдруг полностью отстранилась от него. Он уже не чувствовал ни ее тела, ни ее запаха и даже не слышал ее — Моцарт слишком властно забарабанил по клавишами пальцами пианиста. Поцелуй оставил послевкусие пустоты и задним числом сдавил ему горло тошнотой. Максу никак не удавалось стереть в сознании контуры ехидно ухмылявшейся жирной Сиси.

— Катрин! — позвал он и начал искать ее на ощупь.

— Я здесь… — прошептала она ему на ухо. Она, по-видимому, стояла рядом с ним.

Губы, которые он через секунду вновь ощутил своими губами, избавили его от очередного рецидива детской психологической травмы. Теперь губы Катрин показались ему более полными, язык более широким, а движения его более размашистыми. Запах тоже был другим, более сладковатым, а вкус каким-то странно чужим и в то же время знакомым. Пальцы Катрин, более толстые и прохладные, поднялись по его щекам до висков, поднырнули под повязку и медленно сдвинули ее на лоб.

Макса охватило какое-то зловещее чувство. Это была не физическая тошнота, так хорошо ему знакомая, но это чувство имело те же истоки. Оно вернуло его в прошлое, в его самые жуткие кошмары, напомнило ему постоянно повторяющееся, леденящее душу событие. Так близко, как теперь, оно еще никогда не подступало. Позывов к рвоте не последовало — его мозг блокировали более сильные впечатления.

Повязки на глазах у него уже не было, но, томимый страшным предчувствием, он не спешил открывать их. Потом наконец сквозь узенькую щелку увидел… Нет, это были не миндалевидные глаза. У Катрин ведь, кажется, были миндалевидные глаза? К тому же у нее не было мелированных светлых волос, широкого лица, крепкого носа…

Эта женщина была не Катрин. Это была другая, незнакомая женщина. Она вдруг крепко прижала его к груди и впилась в его губы страстным поцелуем. Макс был слишком ошарашен, чтобы оттолкнуть ее от себя. Катрин стояла рядом с ним, положив ему руку на плечо. А за ней — шаманка Паула с горящими глазами. Макс мгновенно понял, что весь этот спектакль ее рук дело. Что же это за странная игра? Они что, решили посмеяться над ним? Нет, для этого у них были слишком серьезные лица.

Поцелуй завершился звонким чмоком, который издали губы незнакомки. Макс все еще был настолько ошеломлен, что даже не чувствовал отвращения. Но эту незнакомку он где-то уже видел. У нее были… Да, это те самые губы! Фотогубы, которые он уже однажды целовал…

— Лизбет Виллингер. Рада познакомиться, — сказала она и вытерла губы тыльной стороной ладони, словно закончила прием пищи.

— Браво, Макс! — произнесла Паула холодно, как хирург после удачной операции, и три раза хлопнула в ладоши.

Катрин обняла его. Потом взяла его голову в ладони, как мать, утешающая ребенка, который набил себе огромную шишку.

— Вот видите, он даже ничего не заметил! — ликующе воскликнула Лизбет Виллингер. — И за это мне действительно полагается билет на самолет? Вот здорово! Такого со мной еще не бывало. А мне даже понравилось, честное слово! Вот будет смеху-то, когда я расскажу мужу! А где эти Мальдивы? А сколько у меня еще времени до вылета? Если вам еще когда-нибудь понадобится кого-нибудь разыграть…

Паула проводила ее до двери.

Курт лежал под своим креслом и делал вид, что спит. Время было уже позднее, так что пора было сосредоточиться на бодрствовании. Он ждал, когда погасят свет. Он ждал, когда Макс ляжет в постель. Он ждал — и это было новым в его жизни, — когда Макс и Катрин лягут в постель. Ему пришлось ждать дольше, чем обычно, и это тоже было новым в его жизни. Тишина в кровати воцарилась не сразу, и это тоже было новым в его жизни. Но эти звуки ему не мешали. Они не мешали ему заниматься своими делами. Рано или поздно они стихнут. И тогда остаток ночи будет принадлежать ему безраздельно, на все оставшееся время.

Он занимался этим, вероятно, с тех пор, как появился в доме Макса. Он не считал ночи, проведенные за этим занятием. Скучно? Никогда! Усыпляюще? Ничуть! Это было напряжение, которое никогда не ослабевало. Ожидание, которое всегда вознаграждалось, регулярно, с точностью до минуты. Курту не надо было рассказывать, сколько длится час. Никто на свете не мог лучше его определить тот момент, когда они готовятся начать бой.

Он выполз из-под кресла, сел на задние лапы и стал ждать. Это была самая красивая поза, которую он мог принять. Собаководы дали бы за эту позу любой приз. Ни один немецкий дратхаар не способен так элегантно выгнуть спину — даже за двойную порцию бефстроганова. А у Курта был стимул благороднее, чем бефстроганов. Он сидел и выпрашивал следующий час. И делал это ежечасно, вновь и вновь, ночь за ночью.

Вдруг, ни с того ни с сего, в стене раздавался скрип, отворялась дверь, и появлялись они, его критские друзья, его земляки. Он каждый раз испуганно вздрагивал. Это происходило, когда покой точно в назначенный срок материализовался в некую определенность: что сейчас наступит то, что должно наступить, потому что Курт уже ждет, уже готов участвовать в спектакле, готов легитимировать церемонию и в очередной раз принять время от настенных часов.

Герои каждый раз радовались присутствию Курта. Они приветствовали его своими пиликалками. Он подбадривал их символическим лаем-шепотом. Вот и сейчас они описали три круга, трижды пробили в барабаны, попрощались и зашагали обратно в свой домик. А он послал им вслед что-то вроде воздушного поцелуя в виде придушенного повизгивания.

Около получаса он стоял с широко раскрытыми стекляшками кофейного цвета под впечатлением увиденного и услышанного, пытаясь разложить все это по полочкам в своем сознании. Потом пора было готовиться к следующему акту. Он знал: эти симпатичные греки вернутся, опишут уже четыре круга и четыре раза грянут в свои барабаны.

И только когда за окнами рассветет, когда в спальне зазвенит будильник, когда послышатся первые звуки, издаваемые Максом, когда — и это тоже было новым в его жизни — послышатся первые звуки, издаваемые Максом и Катрин, Курт сложит с себя полномочия ночного сторожа и главного координатора ночных часов, ляжет под свое кресло и уснет.

46
{"b":"151009","o":1}