Литмир - Электронная Библиотека

И номарх выполнил все. А царь Свесер-ни-Ра быстро удалился воевать в иное место. Его отряды покорили князей Сирии и Палестины, пролили море крови и перед ними трепетали все народы вплоть до Евфрата!

Он сумел взять после длительной осады сильный палестинский город Гезер, и строго наказал его жителей, истребив треть здоровых мужчин. Казни тогда продолжились несколько недель, и после ухода великого гика и его войска народ был в состоянии отчаяния.

А великий повелитель уже летел дальше и снова одерживал победы. Он присвоил себе титул "объемлющий страны великий фараон Верхнего и Нижнего Египта, великий владыка над Палестиной, царь Сирии и многих иных земель верховный правитель и обладатель".

Дань ему присылали даже с далекого острова Крит и критский правитель вынужден был поставить над своим именем картуш царя Свесер-ни-Ра и вынужден был покориться, как это сделали и египтяне.

А фиванский князь Небирирад после одного случая неповиновения стал одним из самых покорных и верных слуг царя гиксов и потому обрел его милости и покровительство. При помощи одного только грозного имени Свесер-ни-Ра Небирирад оградил свой престол от посягательств и в Фивах никто не смел выступать против князя.

Сам Небирирад I правил в Фивах целых 19 лет. А его старшие братья князь Джехути и Ментухотеп VI прокняжили всего два с половиной года и были убиты.

Небирирад не был воином и не знал, как создавать армии, и как водить их в бой. Но он был умным человеком и руководствовался в своем правлении одной только целесообразностью. И потому если требовали обстоятельства, он мог пасть ниц и водрузить себе на шею ногу того, кто сильнее.

Но под шумок он молча давил тех, кто мешал его власти в Фивах и постепенно укреплял свое княжество. Делал он это незаметно, ибо великий гик не потерпел бы соперника, и умело скрывал свои действия.

Но после смерти Небирирада I в 1605 году до н. э. престол княжества перешел к его сыну Небирираду II. И тот сразу же выступил против гиксов и их власти. Молодой правитель даже посмел назвать себя фараоном Верхнего Египта, независимым от власти Авара. Повелитель гиксов в том момент тяжелело заболел, и молодой князь подумал что Свесер-ни-Ра уже не тот и пришло его время заявить о себе.

Но в поход отправился сын великого Гика по имени Апопи и разгромил фиванское войско и убил князя Небирирада. Его голову он привез в подарок своему отцу в Авар. И еще много лет гиксы властвовали в Египте.

Но это не значит, что египтяне склонили головы перед захватчиками окончательно

Престарелый царь гиксов Апопи II не любил своего мрачного каменного дворца. Он любил краски и цвета жизни и потому, как мог, старался украсить хотя бы свои покои в истинно египетском стиле.

Стены и колоны здесь были раскрашены и расписаны изображениями самого царя и его предшественников. Причем все они были в египетских одеждах и изображены в египетской манере. Мебель была великолепна, её изготовители выполнили столы и небольшие табуреты из драгоценного черного дерева с золотыми вставками и позументами.

Но настоящим произведением искусства было кресло царя, сделанное для него лично лучшими ремесленниками города Мемфиса. Высокий трон, изготовленный из дерева, сверху покрывали золото и цветная стеклянная глазурь. Резные опоры кресла были выполнены мастерами в виде львиных лап, а верхние части ножек над сидением украшали львиные морды исполненные из золота с изумрудными глазками.

Трон привезли царю полгода назад, и он был весьма доволен работой и щедро наградил мастеров.

Сам царь, или великий гик, как продолжили величать его приближенные из гиксов, был одет в тот час без лишней помпезности по египетской моде в короткую белую юбку с треугольным полосатым передником впереди. На его ногах были изящные сандалии из кожи, отделанные золотом и драгоценными камнями. Торс повелителя был голый, ибо царь все еще крепкий мужчина не нуждался в сокрытии следов дряблости и слабости. На его шее сверкало многослойное ожерелье с множеством разноцветных каменьев и золотыми вставками, на которых красовались картуши с его именем. Голову повелителя украшал дорогой калаф с царственной змеёй, и длинным полосатым назатыльником.

Он был в комнате со своим приближенным и другом князем Ваджедом. Этот вельможа был несколько младше своего повелителя и также как имел фигуру воина и атлета.

Одет он был по-египетски, хотя черты лица имел явно гиксовские, и не выглядел как сам фараон истинным египтянином.

Дело в том, что гиксы, представители семитских племен, обладали кожей более светлой с желтоватым оттенком, чем смуглые и черноволосые египтяне.

Апопи II был сыном египтянки и потому походил более на мать чем на своего отца великого царя Апопи I.

— Ты хочешь снова говорить о делах, Ваджед? Снова станешь докучать своему царю? Если бы ты знал, как я устал от этих дел. И почему в древности цари Кемета могли предаваться изысканным наслаждением? Я прочитал вчера несколько древних папирусов и там нашел интереснейшие рассказы о прошлом.

— Государь, сейчас не время говорить о папирусах и литературе. Ты знаешь, что я сам люблю читать и являюсь образованным человеком, как ты, мой царь, но время сейчас сложное.

— Мне ежедневно докучают этими временами жрецы Апопа и Сутеха. Они жаждут войны. Неужели и ты считаешь, что война так необходима? Разве мало я воевал в своей жизни?

— Господин, ты знаешь, что я люблю тебя больше моей жизни и верен тебе. Я при твоей особе уже давно и нет более верного для тебя человека. Но сейчас жрецы правы. Мы должны начать войну и снова утвердить нашу власть в Южном Египте. Они более не чувствуют твоей воли и твоей тяжелой руки, государь.

— Но разве кто-то из князей Юга выступил против меня?

— Пока нет, государь. Но это пока. А ты должен позаботиться о крепости трона своего наследника принца Хамуду. Ведь не стоит забывать, что египтяне не признали нас своими и по-прежнему считают врагами и завоевателями.

— Верно ли? Ты ошибаешься, Ваджед. Это касается лишь черного народа, но знатные и образованные люди Египта давно признали нас своими. Разве цари гиксов не приняли египетские титулы и звание фараона? Разве я не ношу их одежды? Разве я не общаюсь с египетскими жрецами и не читаю их литературу?

— Это так, государь. Но ты также ошибаешься начет их знати и их жрецов. Они против нас! И наша власть держится только на крепостях, войске и страхе, что египтяне испытывают перед этим войском.

— Пусть так. Но чего нам опасаться? Разве нашего войска более нет? Разве я не могу двинуть 1000 колесниц в любой район Египта? Разве египтяне хоть раз разбили отряды гиксов? — в голосе царя послышались яростные нотки, хотя Апопи II не был жестоким человеком и совсем не походил на царя Апопи I.

— Нет, государь. По воле всемогущих богов твои отряды непобедимы и твое могущество велико. Но тебе стоит выслушать верховного жреца бога Апопа, твоего божественного покровителя. Он ждет у дверей твоих покоев уже давно.

— Снова жрец Апопа? — царь был недоволен. Ему порядком надоели беседы с мрачными жрецами Апопа. Ему больше нравились беседы со жрецами Исиды и Птаха. Те приносили ему старинные папирусы и рассказы современных авторов и мирно беседовали о смысле жизни и рассказывали разные поучительные истории.

— Прими его, государь. Это моя личная просьба, — склонил голову князь.

— Хорошо, Ваджед. Зови жреца. Пусть войдет!

Жрецы Апопа были в особом почете при дворе царей гиксов наряду со жрецами бога Сутеха. Они проповедовали культ великого змея и носили черные одеяния.

Великий жрец был мужчиной высокого роста с черными длинными волосами, заплетенными в косу на затылке. На его лице словно маска застыла жесткая улыбка, за которую царь его не любил.

Лицо жреца было крайне неприятным и тот, кто видел его один раз, уже не мог забыть никогда. Выпученные жгучие черные глаза, густые мохнатые брови, орлиный крючковатый нос, впалые щеки и тонкие бледные губы. На могучих руках жреца виднелись следы старых боевых шрамов.

2
{"b":"150907","o":1}