— А как ваша жена относилась к португальцам?
— С симпатией. Почти всегда.
— А вы высказывали ей свое мнение?
— Насчет того, что мы не очень-то любим друг друга? Она это знала. Но надо сказать, что англичане друг к другу относятся и того хуже. Португальцы, по крайней мере, так она говорила, не презирают иностранцев, как англичане. А еще она говорила, что я предубежден против своих соотечественников, потому что постоянно общаюсь с проходимцами и убийцами.
— Но не могла же она симпатизировать всемпортугальцам!
— Она не любила бюрократов-чиновников. Но я объяснял ей, что корни этого восходят еще к инквизиции.
— Однако было же что-то, что ей в португальцах не нравилось? Что-то особо ей неприятное.
— Неточность в программах телепередач.
— Бросьте. Она же не была дурой.
— Она ненавидела португальских автомобилистов. Особенно тех, кто подрезал женщин за рулем. Она говорила, что только это делает ей понятным слово «мачо». Она всегда была уверена, что погибнет в автокатастрофе. Так оно и произошло.
Воцарилось молчание, но Карлуш и тут не угомонился:
— Нет, наверняка было что-то важнее.
— Она говорила, что самый верный способ оказаться задавленной — это встрять между португальцем и его стремлением пообедать.
— Ну, к нашему с вами обеду это не относится. Впрочем, чего не съешь с голодухи… Ну а еще?
Похоже, пытать меня Карлуша заставляли какие-то собственные комплексы.
— Она считала, что нам недостает веры в собственные силы.
— Вот!
— Еще вопросы будут?
Их не было.
Клавишница Тереза Карвалью жила с родителями в Телейраше, районе, расположенном неподалеку от Одивелаша, но далеко превосходящем последний по части комфортабельности и зажиточности его обитателей.
Здесь селятся те, кто в достаточной мере оброс жирком. Особняки, пастельные краски, охранные системы, закрытые парковки, тарелки спутникового телевидения, теннисные корты; десять минут езды до аэропорта, пять — до футбольного стадиона и «Коломбу». Несмотря на наличие всех современных средств связи, здесь царила мертвая тишина и казалось, что шагаешь по кладбищу между роскошными склепами.
Семья Карвалью обитала в пентхаусе. Лифт был в исправности. Анголка-горничная заставила нас ждать, пока сеньор Карвалью проверял наши удостоверения, после чего она провела нас к нему в кабинет. Он сидел за столом, сцепив волосатые руки и положив локти на стол. На нем была красная рубашка поло, и густая поросль лезла из ворота. Голова была совершенно лысой, коричневой, как орех, а усы такими густыми, что подравнивать их ему, должно быть, приходилось особыми инструментами. Глядел он исподлобья, набычившись. Точь-в-точь бык, спину которого пронзили шестью бандерильями. Горничная закрыла дверь, щелкнув замком так тихо, словно этого угрюмого быка мог разъярить даже малейший шум.
— О чем вы собираетесь говорить с моей дочерью? — спросил он.
— Это не первый случай визитов полицейских в ваш дом, — сказал я. — У вашей дочери уже были неприятности с полицией, не так ли?
— Никаких неприятностей у нее не было, что не помешало полицейским попытаться ей их доставить.
— Мы занимаемся убийствами, а не наркотиками.
— А, так вы в курсе.
— Чистая догадка, — заметил я. — О чем они ее спрашивали?
— Об изготовлении и распространении.
— Чего?
— Экстези, — сказал он. — Был задержан ее преподаватель химии в университете. Чтобы облегчить свою участь, он назвал несколько имен. В том числе и моей дочери.
Я объяснил ему суть дела, и раздражение его мало-помалу начало ослабевать. Он пошел за дочерью, а я позвонил на мобильник Фернанде Рамалью. Вразрез с ее увлечением марафонским бегом заключения она выдавала со скоростью спринтера.
— По интересующей вас проблеме, — сказала она, — могу сообщить, что смерть наступила между шестью и шестью тридцатью вечера в пятницу. В результате асфиксии, вызванной давлением больших пальцев на дыхательное горло (следы ногтей на шее отсутствуют). Кроме того, имел место удар в затылок — единичный и очень тяжелым предметом. Предположительно нечто вроде кувалды. Задушена она была уже в бессознательном состоянии. Свидетельств серьезного сопротивления я не обнаружила — ссадин на теле нет, если не считать ссадины на лбу от удара о сосновый ствол. В ране найдены частички коры. Под ногтями чисто. Обращают на себя внимание следы сексуального контакта, как обычного, так и анального. Были использованы презервативы, следы семенной жидкости отсутствуют, но в анусе наличествуют следы лубриканта на водной основе, а воспаленный сфинктер заставляет предположить, что ранее аналогичным сексом она не занималась. Теперь о крови. Группа крови у нее редкая — четвертая, резус отрицательный, в крови наличествует незначительное количество метилендиоксиметамфетамина, известного также как экстези. К тому же она курила канабис, и имеются следы кофеина.
— А что в желудке?
— Она не обедала.
— И это все?
— Даже такой скоростной анализ вас и то не устраивает!
— Вы же отлично знаете, Фернанда, как мы ценим вашу работу, — заверил я ее.
Она повесила трубку.
У Терезы Карвалью были длинные лиловые волосы, а краска на веках, помада и лак на ногтях фиолетового цвета. Одета она была в черную куртку, черную мини-юбку, черные колготки и лиловые, по щиколотку, «мартенсы». Усевшись в кресло в углу кабинета, она положила ногу на ногу. Сеньор Карвалью вышел, и мы остались в тишине, нарушаемой только чавканьем Терезы — она жевала жвачку.
Звуков шагов сеньора Карвалью от двери слышно не было. На нас Тереза не глядела, а уперла взгляд в одну точку над головой Карлуша. Приоткрыв дверь, я сказал сеньору Карвалью, что поговорю с ним позже. Он удалился, как медведь в берлогу. Когда я вновь уселся на место, то заметил, что в глазах Терезы промелькнуло нечто похожее на доверие.
— Из того, что будет здесь сказано, ничего не выйдет за пределы этой комнаты, — заверил я ее.
— Папа говорит, что вы из отдела убийств. Я никого не убивала, так что волноваться мне нечего, — сказала она и выдула пузырь из жвачки.
— Общались вы с кем-либо из группы после вашей размолвки в среду вечером? — спросил я.
Такое начало означало большую осведомленность, и по ее бегающим глазам я понял, что она это уловила.
— Нет, не общалась. С чего бы?
— И Катарину вы в последний раз видели в среду?
— Да, в среду. А что, с ней что-то произошло?
— Почему вы так решили?
— С ней что угодно могло произойти.
— Почему? — спросил Карлуш.
— А на вид сама невинность. Правда?
— Вы говорите так, потому что она голубоглазая блондинка?
Девушка опять щелкнула жвачкой и задрала одну обутую в «мартене» ногу на перекладину кресла.
— Продолжайте, Тереза, — сказал я. — Расскажите нам, что вы думаете о Катарине.
— Что головой она здорово ушибленная.
— В каком смысле? Ненормальная, тупая или слишком нервная?
— Ей ведь еще и шестнадцати нет, так?
— Так.
— Может быть, вам и попадались тридцатилетние шлюхи с ее опытом, мне же как-то…
— Надеюсь, что это не наговоры, Тереза.
— Так мальчишки говорят. Сходите сами в кампус, порасспрашивайте.
— Вы ее не любили.
— Да, не любила.
— Вы ей завидовали?
— Завидовала?
— К примеру, ее голосу.
Тереза фыркнула.
— Или успеху у мальчиков?
— Я уже сказала, что она просто шлюха, и больше ничего.
— Ну а Бруну и Валентин?
— Что — Бруну и Валентин?
— Ответьте на вопрос, — сказал Карлуш.
— Не слышу вопроса.
— Давайте-ка лучше о группе, — сказал я, пытаясь утихомирить Карлуша, который, судя по всему, опять закипал. — Расскажите о вашем конфликте.
— Мне перестала нравиться музыка, которую мы играем.
— Я имел в виду, как происходила ссора. Повздорили и разошлись? Или кто-то объединился против кого-то?
— Не знаю, чем все это закончилось. У меня было свидание в Байру-Алту.