Литмир - Электронная Библиотека

Теперь же, в темноте, он вдохнул аромат роз, подошел к Роз и поцеловал ее в щеку.

Она молча указала ему на книгу.

– Латынь? Откуда у тебя… – Кит внимательно всмотрелся в ее записи. – Розалинда! Ты… Ты раскрыла код!

Он сел к столу и потянулся к ее перу:

– Ты читай буквы, а я буду писать – так будет быстрее. Испанцы все делают обстоятельно, даже секреты свои описывают по нескольку страниц. Прошу тебя, начинай. – Он заметил, что она усмехнулась.

– Ты согласен писать под мою диктовку?

– Это ничего не значит! – зарычал он. – Я тебе ни в чем не уступаю!

– Даже моей гениальной логике?

– Да, ты гений. И невозможная нахалка. Начинай, – ухмыльнулся Кит.

Розалинда читала числа, потом отыскивала соответствующую главу, стих и слово. Перо скрипело в руке Кита, постепенно его записи превращались в разумный текст.

– О Боже! – Он резко вскочил и ударил по стулу. – Тут написано, что испанцы готовят нападение на нас через два дня. Они рассчитывают захватить флот Морских Бродяг врасплох и убить принца Оранского.

– Не может быть! – Розалинда пыталась прочесть его почерк. – Что ж ты раньше не сказал? Надо поскорее закончить письмо.

Они оба трудились без устали до рассвета. Лишь когда солнце забрезжило над горизонтом, Кит послал гонца к Филиппу и принцу Оранскому с сообщением о содержании послания.

В тот же день состоялся военный совет. Розалинда непременно пожелала участвовать. Она сидела в углу и слушала капитанов со всех кораблей флота, Кита и Филиппа.С ними был и мэр Энкхусена, и капитан гарнизона. Целый день они карпели над картами, посылали гонцов в город за припасами и орудиями, собирали людей, готовых сражаться на море и на суше.

В полдень Розалинда заснула и проспала несколько часов. Проснувшись, она исправила карты приливов в Энкхусене, затем проверила их точность в самой бухте. Проведя несколько часов в лодке, к вечеру она ужасно устала. Том греб, а Роз измеряла глубины, отмечала ориентиры.

Ночью новая графиня Уинфорд крепко спала. Благодаря ей испанцы не захватят их врасплох, голландцы успеют подготовиться. И, несмотря на приказы Кита, несмотря на яростный спор между мужем и женой, в этой битве Роз будет с ними.

Глава 24

Пятнадцатого октября, как и было сказано в послании, Морские Бродяги увидели флотилию врага. Над каждым парусом гордо красовался испанский флаг.

Розалинда была на «Смельчаке». Внезапно золотистое полуденное спокойствие разорвал пушечный залп.

Солнце отражалось в голубой воде Зудер Зее, ослепляя ее своим сиянием. Как обманчив этот радостный свет! Ведь все вокруг готовились к битве. Роз тяжело вздохнула. Этот пушечный залп, наверное, был предупреждением.

Ожидание казалось ей смертным приговором. Теперь она была почти уверена, что ей не следует находиться здесь, но Роз не послушалась Кита и спряталась в сундуке. А ведь муж предупреждал ее.

– Теперь я твоя жена. Я пойду с тобой, – упрямо настаивала она на своем.

– Ты моя жена и поэтому должна слушаться меня.

– Дьявол!

– Если будешь упорствовать, то увидишь дьявола.

– Я его уже вижу.

Он расхохотался. Кит научился превращать их ссоры в смех.

– Все же тебе лучше уступить мне, – твердо сказала она. Ты же знаешь, что я все равно где-нибудь пролезу.

Он испытующе взглянул на нее:

– Да, к этому у тебя пристрастие.

– Может, у меня к чему-то еще пристрастие, – поддразнила она, обняв мужа.

Никогда Роз не думала, что замужество так приятно. Кит полностью принадлежит ей. Ну не совсем…

Она вспомнила их последнюю близость. Нет называть ее последней – дурная примета. Последняя перед битвой! Отчего же у Кита тогда столь мрачное настроение? Неужели ей всегда придется терпеть его неожиданные перепады настроения?

Когда Роз выбралась из своего укрытия, грустная картина предстала перед ней.

Корабли Морских Бродяг выстроились клином в ожидании боя. Вокруг вырос целый лес мачт – двадцать две голландские каравеллы, многочисленные пинассы и маленькие лодки.

Голландские солдаты охраняли берег бухты, чтобы помочь мятежному флоту. С ними – горожане, готовые отстаивать свой город и свою свободу.

Ветер дул с запада. Первые испанские корабли вот-вот приблизятся. Роз Говард со страхом смотрела на «Гран Грифон», уверенная, что Тренчард там. Он-то уж не погнушается военными трофеями в случае победы! Прогремели испанские пушки, и началась битва.

Розалинда закрыла дверь в каюту и стала молиться о победе. Черный дым клубился в прозрачном воздухе. Невыносимо – так она ничего не увидит!

Она почувствовала, что «Смельчак» изменил курс. Кит должен быть на передней палубе. Значит, по его приказу Реске повернул румпель.

Розалинда представила себе ход битвы. Первые голландские корабли должны врезаться в испанский клин, остальные прикрывают их сзади. Испанские галеоны тяжелее, и пушек на них больше. Сумеют ли голландцы прорвать их ряды?

Она снова прижалась к иллюминатору Голландский корабль, идущий за ними, отстал, «Смельчак» вырвался вперед, сотрясаясь от каждого взрыва. Ветер переменился! Закрыв глаза Роз пыталась узнать, в какую сторону. Если бы она была на палубе, то быстро бы сумела определить его направление.

Она приоткрыла дверь. С подветренной стороны возвышался с четырьмя тяжелыми мачтами красавец «Гран Грифон», медленно маневрирующий своими пушками. «Смельчак» быстро обходил его слева. «Лишь бы «Гран Грифон» пошел за ним», – помолилась Розалинда, изо всех сил налегая на дверь.

«Смельчак» продолжал палить в испанцев. Слева другие испанские корабли сражались с голландскими. Пока все шло по плану – им удалось прорвать испанский клин.

«Смельчак» шел к берегу, и Розалинда не видела «Гран Грифона». Сгорая от нетерпения, она выскочила из своего убежища и помчалась на шканцы.

Грохнула испанская пушка. Пятнадцатикилограммовый снаряд пронесся над их палубой. «Лишь бы не попали в мачты», – взмолилась Розалинда сидя на корточках у самой кормы. Если бы можно было встать и посмотреть!

Она быстро выглянула за борт. «Смельчак» шел к берегу, на север от города, за ним – «Гран Грифон». Кит подождет испанцев, потом развернется и начнет стрелять. Роз видела, как моряки собираются на марсель, и понимала, что здесь она попадет под обстрел. Но вот «Гран Грифон» оказался так близко, что Розалинда видела лица испанцев и Тренчарда на шканцах, он тоже заметил Роз и с ледяным спокойствием протянул руку, поманив ее. Она почти слышала его рассудительный голос: «Еще не поздно, иди сюда, Розалинда. Нам суждено быть вместе».

Нет, она не может вынести даже мысли о нем. Набравшись мужества, она перебежала на противоположную сторону корабля. Снова бабахнула пушка. Снаряд рассек мачты «Гран Грифона». Тяжелый залп испанской канонады сотряс воздух. Взрыв – и несколько английских моряков с криком исчезли в облаке черного дыма…

Розалинда в ужасе закрыла лицо руками. В горле у нее пересохло. Таков конец дорогих ей людей. Их тела, лежащие на палубе, – вот она, тошнотворная действительность! Слезы затмили ей глаза, покатились по щекам, в ноздри ударил едкий запах дыма. Почему мужчины не могут не воевать? Она хотела быть на корабле, чтобы помочь Киту. И теперь, чтобы не сойти с ума, над было вспомнить, зачем она здесь. Взяв себя в руки, она прикинула расстояние от берега и направилась к пилоту.

Они обходили испанский корабль слева, заманивая его к берегу. Тяжелый галеон следовал за ними. Осторожно забравшись на противоположный борт, Розалинда стала измерять глубину. Она скоропалительно уменьшалась. Впереди отмель. Надо сворачивать.

Она отчаянно пыталась привлечь внимание пилота, потом крикнула ему. Тот удивленно поглядел на нее, но, послушавшись Розалинду, изменил направление, и корабль устремился в глубокие воды. Розалинда с облегчением вздохнула и вновь принялась за измерение глубины. Опять все мельче, опять они идут на мель. Она громко закричала. Человек на палубе кивнул и передал информацию Киту, которого Розалинда не видела.

65
{"b":"150766","o":1}