– Чепуха, – выпалила Розалинда.
Сердце ее бешено колотилось, словно хотело выпрыгнуть наружу. Наверное, она просто заболела. Ей было так жарко, будто она стояла под палящим летним солнцем. Но это не болезнь. Все дело заключалось в этом человеке, властно сжимавшем ее плечи. Она не могла оторвать глаз от его чувственных губ, не прикрытых черным бархатом маски. А глаза, блестевшие сквозь прорези маски, буквально пронзали ее насквозь.
– Вы хотели, чтобы я узнала вас, – прошептала девушка. – Иначе не подошли бы так близко.
– Боюсь, что вы правы, моя милая Роз. Мне следует соблюдать осторожность. – Его голос стал глухим, и он крепко сжал ее плечи. – Но раз уж так случилось и мы оказались рядом, давайте радоваться этому. Успокойтесь, Роз, со мной вы в безопасности.
Однако она имела все основания сомневаться в этом. Утром граф признался, что хотел бы поцеловать се. А сегодня вечером она невольно услышала от леди Говард о его фривольных отношениях с женщинами. Внутренний голос предостерегал Роз от возможных последствий этой странной встречи. Но впервые в жизни она не смогла (или не захотела?) прислушаться к голосу разума. В воздухе витал знакомый уже аромат гвоздики и мускуса, смешанный с запахом моря. Этот удивительный запах совершенно сводил ее с ума. Не отдавая себе отчета, Роз вдруг протянула руку и нежным движением убрала прядь полос с его лба. Как бы в ответ на этот жест Кристофер наклонился и припал к ее губам.
у Роз закружилась голова. Многие мужчины хотели добиться права поцеловать ее. Но все сначала пытались ухаживать за ней и были так предсказуемы, что Роз всегда могла дать им достойный отпор. Этот же поцеловал ее так внезапно… А его губы… Неожиданно нежные и одновременно властные. Роз попыталась вырваться из его объятий. Однако чувства, захлестнувшие ее, вновь взяли верх над разумом. Она закрыла глаза, и ее руки беспомощно упали вниз. Кристофер уже обнимал Роз за талию и осыпал ее лицо жаркими поцелуями. Как прекрасны и сладостны были его прикосновения! Неведомое до сих пор желание пробудилось в ней и разлилось по всему телу.
Роз сама не заметила, как одна ее рука оказалась у него на плече, а вторая – на широкой сильной груди. Она ощущала его сильное тело, так тесно прижавшееся к ней. Однако ей хотелось большей близости и она просунула руку под плащ.
Забыв обо всем на свете, Роз была полностью во власти своих новых ощущений.
Внезапно он изо всех сил прижал ее к себе. Гибкое тело послушно подалось навстречу, и желание с новой силой захлестнуло ее. Сердце бешено колотилось и, казалось, было готово выпрыгнуть наружу. Кристофер с новой силой припал к ее губам, и они слились в страстном поцелуе.
Внезапно все оборвалось… Усилием воли, даже несколько грубо, он отстранился от девушки и отступил назад.
– Вы слишком стремительная молодая особа, – прошептал он, не отрывая от нее взгляда.- Вообще я порой плохо себя контролирую, и это не секрет для многих, – добавил он, все еще не отпуская ее.
Розалинда вспыхнула от гнева, сообразив наконец, что он имеет в виду.
– Да как вы смеете даже предполагать такое… вы просто грубиян! – Она отпрянула от графа. – Почему вы все время нарочно злите меня? Прошу вас, уходите немедленно.
– Сегодня утром я был лишь невежливым, а сейчас уже превратился в грубияна. – И Кристофер вызывающе усмехнулся.
– Вы сами виноваты, – сказала Розалинда, поправляя прическу. – Всякий раз, когда мы встречаемся, вы делаете или говорите что-нибудь неприличное. Вы просто наглец.
Он пожал плечами как ни в чем не бывало.
– Вы должны мне дать возможность искупить спою вину. Не отказывайтесь, вы же умеете сострадать. Давайте мирно прогуляемся вдоль берега. – И добавил, увидев, как она отпрянула назад: – Не бойтесь, я больше не буду вас целовать.
Роз колебалась: очень хотелось сказать «да», хотя она и понимала, что должна отказаться. Ей следовало бы вернуться домой, помочь привести все в порядок, побыть с родителями. Это человек из высшего общества, граф. А дома ее наверняка дожидается Тренчард, чтобы обсудить помолвку. Одна эта мысль заставила откинуть прочь все сомнения.
– Хорошо, – ответила Роз, едва коснувшись его локтя кончиками пальцев и готовая в любой момент отдернуть руку.
Они не спеша пошли вдоль берега по гальке. Роз твердо решила больше не смотреть в глаза Кристоферу, или просто Киту. Это было слишком опасно. Поэтому она молча уставилась куда-то поверх его головы.
– Мне кажется, что этот прием доставил вам мало удовольствия, более того, полагаю, он в чем-то очень разочаровал вас, – начал он. – А утром, когда я впервые увидел вас, вы были расстроены. В чем дело?
– Нет, все в порядке, – ответила Роз, игнорируя его последние слова. – Бал прошел хорошо, как обычно.
– Вы чем-то очень обеспокоены, – настаивал Кит. – Это видно даже в темноте. Кто так расстроил вас, Роз?
Она остановилась и внимательно посмотрела на спутника. Затем отдернула руку и встряхнула головой. При этом одна коса упала ей на плечо.
– Не стоит об этом вспоминать.
Кристофер загородил дорогу.
– Скажите же мне, что так беспокоит вас? – спросил он настойчиво. – Клянусь, я не отпущу вас до тех пор, пока не узнаю, в чем дело.
Роз попыталась вырваться, испугавшись его тона.
– Кто вы такой, чтобы я вам рассказывала о своих заботах? И почему они вас так беспокоят?
В ответ он улыбнулся своей магической улыбкой и притянул ее к себе. У Роз не было сил, и ей совсем не хотелось вырываться из этих железных тисков.
– Меня всегда беспокоит, если человек попадает в беду, – он убрал прядь волос с ее лица. – И если кто-нибудь досаждает вам, я буду рад избавить нас от этого человека.
– А если от него не так просто избавиться и он будет отстаивать свои интересы шпагой?
Граф вновь ухмыльнулся.
– Если бы этот человек был не способен бороться, он бы с самого начала не стал намеренно доставлять другим неприятности. Все в этом мире связано.
– Вы всегда смеетесь в лицо опасности?
– Это гораздо лучше, чем поддаваться ей, уверяю вас, – сказал он тихо. Его руки нежно гладили ее щеки, волосы, шею. Он словно не мог оторваться от этого прелестного существа, оказавшегося в его объятиях. – Ну не бойтесь, расскажите же мне, – прошептал он. – Кто эта загадочная личность, которая способна привести в негодность целый ящик тончайших кружев?
Роз задумалась. При этом лицо ее приняло тревожное выражение.
– Мы пока еще сами не знаем, то ли все подстроено специально, то ли это цепь случайных совпадений, – неожиданно для себя поддержала этот разговор Роз. – А еще… – Она вдруг прервалась на полуслове.
– Что еще?
– А еще… еще я очень благодарна вам за ваше предложение помочь, – бодро ответила Роз, передумав говорить о своих подозрениях относительно капитана. – И если найду виновника всех этих неприятностей и захочу избавиться от него, я обязательно подумаю о вас.
Кристофер смотрел на нее в упор. Лицо его было серьезным и даже жестким. Однако, услышав последнюю фразу, он снова ухмыльнулся.
– Вы хотите сказать, что вспомните обо мне, лишь, когда найдете виновника всех ваших бед? Неужели вы не вспомните о том, как я… – он на секунду замялся, подбирая слова, – как я замечательно повеселил вас сегодня?
– Вы совсем не такой уж весельчак, каким хотите казаться, – мгновенно нахмурилась она.
– Неправда, вы находите меня достаточно веселым, выражаясь вашими словами, – настаивал он. – Ну что же, хватит, не имею ни малейшего желания спорить с вами. Я предпочел бы быть вам полезным. Когда я повезу груз в Голландию или во Францию, то, возможно, смогу что-нибудь узнать об импорте.
– У вас есть собственные корабли? А чем вы торгуете и что у вас за корабль? Мы обычно нанимаем корабли, когда нам нужно, но мне так хотелось бы иметь свой собственный! Я часто прошу отца об этом, но он ни за что не соглашается. Говорит, их слишком дорого содержать. Интересно, – продолжала она без всякого перерыва, – сколько времени вы плывете до Антверпена и где обучался ваш штурман? И потом, где была изготовлена его астролябия?