Дионис
(Ксанфию)
Возьми поклажу, 348мальчик!
Ксанфий
Час от часу не легче.
440Не мех, а прямо хвастовство коринфское.
(Навьючивает на себя поклажу.)
Предводитель мистов
Ступайте
На луг богини, в круг святой,
Где цветы и травы.
Играйте и ликуйте там, с вами милость вышних,
Со мной идет пусть хоровод девушек и женщин,
В сиянье факелов всю ночь пусть богиню славят.
Первое полухорие
Строфа
Пойдем туда, где купы роз,
Цветов благоуханье.
Забавы прелестных игр,
Чудеснейших плясок рой
Там ждут нас. Лелеют нас
450Блаженные Мойры. 349
Второе полухорие
Антистрофа
Сияет солнце нам одним.
Для нас лишь горний пламень дня.
Священные мисты — мы,
Мы чисто сквозь жизнь идем,
Союзу друзей верны
И милых сограждан.
Часть хора уходит. Другая занимает места на орхестре. Актеры подходят к постройке в глубине, изображающей сейчас дворец Плутона.
ЭПИСОДИЙ ПЕРВЫЙ
Дионис
Но как же в дверь мне постучаться, как мне быть?
Когда б я знал, как в дверь стучатся мертвые!
Ксанфий
Не размышляй! По двери двинь как следует!
460Ведь у тебя Геракла вид и палица.
Дионис
(стучит в дверь дворца Плутона)
Эй! Эй!
Из дверей выходит Эак — привратник.
Эак
Кто там?
Дионис
Геракл, силач известнейший.
Эак
Ах, мерзкий, ах, треклятый, ах, негоднейший! 350
Подлец! Из подлых подлый, распреподлейший!
Ты уволок у нас собаку Кербера.
Душил ее, давил и бил, с собой увел
Мою собачку милую. Постой же, вор!
Теперь утесы Стикса чернодонные
И Ахеронта гребень окровавленный,
470И псы Кокита резвые, 351и сто голов
Чудовищной ехидны будут грызть тебя
И рвать твою утробу. А нутро пожрет
Тартесская мурена. Потроха твои
И черева твои кровоточивые
Горгоны сгложут, страшные тифрасские.
Я к ним, не медля, быстрый направляю бег.
В ярости уходит. Ксанфий подымает забившегося на край орхестры и упавшего со страха Диониса.
Ксанфий
Эй! что с тобой?
Дионис
Обклался. Призови богов!
Ксанфий
Чудак! Вставай живее! Подымайся, эй!
480Пока никто не видел из чужих.
Дионис
Нет сил!
Я в обмороке. Губку положи на грудь.
Ксанфий
Ну, вот возьми!
Дионис
Да где же?
(Берет губку и кладет ее довольно далеко от сердца.)
Ксанфий
Боги чистые!
Где сердце у тебя?
Дионис
Наверно, екнуло
И в пятки соскочило и запряталось.
Ксанфий
Последний трус ты из богов и смертных!
Дионис
Я?
Какой же трус? Ведь губку я потребовал,
А кто б другой был столь отважен?
Ксанфий
Где ему!
Дионис
Лежал бы трус в навозе, не посмел бы встать,
490А я поднялся. Я посмел и вытерся.
Ксанфий
Храбрец ты, Зевс свидетель!
Дионис
Да, поистине.
А ты не испугался слов ужаснейших
И страшной брани?
Ксанфий
Я? Да вот ни чуточки!
Дионис
Когда ты так отважен, впереди иди
И богом будь! Возьми и шкуру львиную,
И палицу, храбрец неустрашимейший!
А я, как твой носильщик, позади пойду.
Они переодеваются. Комическая пантомима.
Ксанфий
Отлично, я согласен. Поменяемся!
Ну, погляди же на Геракло-Ксанфия,
500По-твоему, я буду труса праздновать?
Дионис
Отнюдь! Ты прямо из Мелитты 352каторжник.
Иди вперед! Поклажу подниму я сам.
Снова подходят к двери Плутонова дворца. Из дверей выходит служанка Персефоны.
Служанка
(приветливо Ксанфию, принимая его за Геракла)
Геракл милейший, здравствуй, заходи сюда!
Богиня, чуть услышала, что прибыл ты,
Лепешки замесила, два иль три горшка
Сварила каши, полбыка зажарила,
Коврижек, колобочков напекла. Входи!
Ксанфий
(робко поглядывая на Диониса)
Отлично, одобряю.
Служанка
Видит бог, не дам
Тебе уйти голодным. Птичьи крылышки
Поджарены. Печенье подрумянено,
Вино разлито по ковшам сладчайшее,
510Иди за мною!
Ксанфий
(неуверенно)
Я сейчас.
Служанка
Все шутишь ты.
Не отпущу я, так и знай. Флейтисточка