Литмир - Электронная Библиотека

Чего смеешься?

Тригей

Над мартышками.

Иерокл

Вы, простодушные горлицы, верите хитрым лисицам.

Ложь у них в сердце, и ложь у них в мыслях.

Тригей

Хотя б прокоптился

В глотке твоей бестолковый язык, как вот это жаркое!

Иерокл

1070Ежели не обманули Бакида священные нимфы, 240

Или же смертных Бакид, иль опять-таки нимфы Бакида…

Тригей

В баки получишь, гляди, перестань завывать о Бакиде!

Иерокл

Боги еще не велят Тишину от неволи избавить

Прежде чем, раньше чем, дондеже…

Тригей

Пресно! Насыпь еще соли!

Иерокл

(продолжает возвещать)

Нет, не угодно блаженным богам, чтобы миром и дружбой

Спор вы покончили прежде, чем волк обручится с овцою.

Тригей

Врун распроклятый! Да как это волк обручится с овцою?

Иерокл

Знай, пока, в бегстве спасаясь, куница смердит тошнотворно,

И непорожняя сука щенится слепыми щенками,

1080Вам до тех пор не дозволено мир заключить нерушимый.

Тригей

Что же нам делать? Друг с другом вести бесконечные войны?

Или уж бросить нам жребий, кто больше претерпит мученья?

Мы ведь могли бы, связавшись в союз, всей Элладою править.

Иерокл

Нет же, ползти прямиком никогда не понудишь ты рака!

Тригей

Нет, в Пританее обедать тебе никогда не придется,

Так и того, что свершили мы, ты уж назад не воротишь!

Иерокл

Помни, ежа никогда вам колючего мягким не сделать!

Тригей

Иль никогда ты не кончишь афинян бахвальством дурачить?

Иерокл

А по какому же слову богам вы приносите жертвы?

Тригей

Слово чудесное это старинный Гомер заповедал:

1090«Грозную тучу войны 241отогнали они и призвали

Вновь Тишину и с богатыми жертвами к ней обратились.

Тучные бедра сожгли они, сердца и легких вкусили

И возлияли вина. Был вожатым я в шествии славном!

Но прорицателю кубка никто не поднес золотого».

Иерокл

С этим отнюдь не согласен. Не так возвещала Сивилла. 242

Тригей

Правильно, Зевс мне свидетель, великий Гомер заповедал:

«Проклят, поруган и прогнан да будет навек окаянный,

1100Кто возлюбил смертоносную междоусобную распрю».

Иерокл

Бдителен будь, берегись, чтобы ястреб даров не похитил,

Хитро тебя обманув…

Тригей

(рабу)

Стерегись хорошенько от вора!

Явно опасно говядине нашей пророчество это.

Чашу наполни вином, потроха передай мне и сердце!

Иерокл

Чашу наполни и мне и отведать позволь мне жаркого!

Тригей

Нет, неугодно еще это сонму богов непорочных!

Будем сперва возлиять мы. А ты — уходи поздорову!

Иерокл

Ну, если так, самому управляться придется мне, видно!

Тригей

Вот — возлияние, вот — возлияние!

Иерокл

Вот — возлияю и я!

Тригей

Берегись! Получай к возлиянью!

Иерокл

Живо язык мне подай!

Тригей

1110Со своим убирайся подальше!

О Тишина, ненаглядная! С нами навеки останься!

Иерокл

Кто ж поднесет мне жаркого?

Никак поднести невозможно

Нет тебе потрохов, прежде чем волк обручится с овцою.

Иерокл

Вот я коснулся колен твоих!

Тригей

Молишь напрасно, бедняга!

Знаешь, ежа никогда нам не сделать колючего мягким.

(Обращается к собравшемуся в театре народу.)

Эй, зрители, сюда! Здесь угощенье вам

Готово.

Иерокл

1120Как же я?

Тригей

А ты — Сивиллу жуй!

Иерокл

Клянусь Землею, вам не пировать одним!

И я урву жаркого! Дело общее!

(Пытается утащить кусок. Тригей бьет его.)

Тригей

Лупи Бакида!

Иерокл

(зрителям)

Вас зову в свидетели!

Тригей

И я. Ты — вор, обжора и дрянной бахвал!

(Рабу.)

Лупи его! Дубась бахвала палкою!

Раб

Сам колоти! Я вышелушу подлого,

Как луковицу из кожур, которые

У нас украл святоша! Раздевайся, эй!

57
{"b":"150689","o":1}