Литмир - Электронная Библиотека

(2) Тот же Маций в тех же мимиямбах употребляет глагол edulcare, что означает dulcius reddere (делать более сладким), в следующих стихах:

Quapropter edulcare convenit vitam,
Curasque acerbas sensibus gubernare.
(Стараться надо, чтобы жизнь была слаще,
Тревоги злые здравым усмирять смыслом). [736]
Глава 26

Какими словами философ Аристотель определял силлогизм; и перевод этих слов на латинский язык

(1) Аристотель следующими словами определяет, что такое силлогизм: Λόγος ε̉ν ω̃ τεθέντων τινω̃ν 'έτερόν τι τω̃ν κειμένων ε̉ξ α̉νάγκης συμβαίνει διάτω̃ν κειμένων („Речь, в которой, если нечто предположено, то через положенное с необходимостью вытекает нечто, отличное от положенного“). [737]

(2) Представляется, что вполне допустимо сделать следующий перевод этого определения: силлогизм — это речь, в которой, если нечто были принято и допущено, из него через то, что принято, с необходимостью вытекает что-то иное по сравнению с тем, что было принято.

Глава 27

О том, что такое comitia calata, что — curiata, что — centuriata, что — tributa, что такое concilium; и здесь же некоторые [сведения] такого же рода

(1) В первой книге Лелия Феликса [738]„К Квинту Муцию“ написано, что, согласно Лабеону, [739]калатные комиции (comitia calata) [740]— это такие [комиции], которые созывались перед коллегией понтификов для избрания либо царя, [741]либо фламинов. [742](2) Из [прочих] комиции одни — curiata (куриатные), [743]другие — centunata (центуриатные). [744]Куриатные комиции созываются (calari), то есть собираются (convocari), куриатным ликтором, центуриатные — глашатаем, трубящим в рог.

(3) В ходе комиции, которые, как мы сказали, называются калатными, обыкновенно производились отречение от [семейных] божеств (detestatio sacrorum) [745]и вступление в силу завещаний. Ведь, как нам известно, существовало три вида завещаний: [746]одни вступали в силу во время калатных комиций, на народном собрании; вторые — перед сражением, когда мужчины призывались в войско для битвы; третьи — через эманципацию, для чего прибегали к меди и весам. [747]

(4) В той же книге Лелия Феликса написано следующее: „Тот, кто приказывает явиться не всему народу, но только какой-либо его части, должен объявлять созыв не комиции, но — собрания (concilium). Трибуны же не созывают патрициев и не могут обращаться к ним ни по какому вопросу. Вот почему решения, принимаемые по представлению народных трибунов, называются не собственно законами (leges), но плебисцитами (plebiscite), поскольку эти решения сперва не касались патрициев, до тех пор пока диктатор Квинт Гортензий не принял специальный закон, [748]согласно которому те законы, что принимали плебеи, распространялись на всех квиритов“. [749](5) Кроме того, в той же книге написано так: „Когда голосование проводится согласно происхождению людей — это куриатные комиции; когда согласно цензу и возрасту — это центуриатные [комиции]; когда по городским кварталам и местечкам — это трибутные комиции. [750]Недопустимо проведение центуриатных комиции внутри померия, [751]поскольку войско надлежит собирать вне города, а в его пределах сбор войска неправомочен. [752]Поэтому центуриатные комиции было принято проводить на Марсовом поле и, поскольку народ был занят проведением голосования, созывать войско ради обеспечения его защиты“. [753]

Глава 28

О том, что Корнелий Непот ошибся, написав, что Цицерон защищал Секста Росция, будучи двадцати трех лет от роду

(1) Корнелий Непот [754]был и довольно тщательным историком, и ближайшим другом Марка Цицерона. (2) Однако и он, судя по всему, ошибся в первой из книг, сочиненных о жизни [оратора], когда написал, что тот в возрасте двадцати трех лет провел свое первое судебное дело в публичном суде, защищая Секста Росция, обвиняемого в отцеубийстве. [755](3) Если отсчитать [количество] лет от Квинта Цепиона и Квинта Серрана, в консульство которых, в третий день до Январских нон [756]Цицерон родился, то до [времени] Марка Туллия и Гнея Долабеллы, [757]в консульство которых [Цицерон] защищал частное дело Квинкция перед судьей Аквилием Галлом, [758]прошло двадцать шесть лет. И не подлежит сомнению, что через год после выступления в защиту Квинкция [Цицерон] защищал Секста Росция, обвиненного в отцеубийстве, будучи уже двадцати семи лет от роду, в консульство Луция Суллы Феликса (во второй раз) и Квинта Метелла Пия. [759]

(4) По этому вопросу Асконий Педиан [760]заметил, что еще Фенестелла [761]ошибся, когда написал, будто [Цицерон] выступал в защиту Секста Росция на двадцать шестом году жизни. (5) Однако же ошибка Непота большая, чем у Фенестеллы, если только не допустить, что Непот под влиянием любви и дружбы, ради увеличения восхищения Марком Цицероном, изъял [из его жизни] четыре года, чтобы казалось, что Цицерон произнес блистательную речь в защиту Росция, будучи совсем молодым человеком.

(6) Изучающими сочинения обоих ораторов было замечено и записано также следующее: Демосфен и Цицерон в одном возрасте выступили в суде с блистательными речами, один — с речью „Против Андротиона“ и „Против Тимократа“, [762]другой — будучи на год моложе — „В защиту Публия Квинкция“ и в возрасте двадцати семи лет — „В защиту Секста Росция“. (7) Срок жизни обоих ораторов также не слишком различается: [Цицерон прожил] шестьдесят три года, Демосфен — шестьдесят.

Глава 29

Каким весьма необычным оборотом воспользовался анналист Луций Пизон

(1) В разговорной речи достаточно часто употребляются следующие два оборота: mihi потеп est Iulius („меня зовут Юлий“); mihi nomen est Iulio („меня зовут Юлием“).

(2) Третий, удивительный, клянусь Геркулесом, оборот я нашел у Пизона [763]во второй книге „Анналов“. Слова Пизона таковы: „Он боялся Луция Тарквиния, своего коллегу, [764]потому что его звали Тарквинием (quia Tarquinio nomine esset) и попросил его добровольно покинуть Рим“. [765]Quia Tarquinio nomine esset — это как если бы я сказал: mihi nomenem est Iulium. [766]

вернуться

736

160 Fr. 10 Morel. Перевод Μ. Л. Гаспарова.

вернуться

737

161 Arist. Topic, I, 1. P. 100.

вернуться

738

162 Fr. 1 Huschke. Лелий Феликс — римский юрист эпохи Империи, которого упоминают только Геллий и Юлий Павел.

вернуться

739

163 Fr. 22 Huschke. Марк Антистий Лабеон — см. комм. к Noct. Att., I, 12, 1.

вернуться

740

164 Глагол calo означает "созывать", так что дословный перевод — "комиции созванные"; comitia calata, на которых председательствовал великий понтифик, рассматривали прежде всего вопросы, связанные с религиозными церемониями и обрядами.

вернуться

741

165 Имеется в виду rex sacrorum ("царь священнодействий") — верховный жрец, к которому после свержения царей перешли их сакральные функции.

вернуться

742

166 Фламин — см. комм. к Noct. Att., I, 12, 6.

вернуться

743

167 Куриатные комиции — см. комм. к Noct. Att., XIII, 15, 4.

вернуться

744

168 Центуриатные комиции — см. комм. к Noct. Att., XIII, 15, 1.

вернуться

745

169 Имеется в виду процедура отказа от семьи и семейного культа, являвшаяся обязательным компонентом усыновления.

вернуться

746

17 °Cр.: Gajus II, 103.

вернуться

747

171 Речь идет о фиктивной покупке наследства (per aes et libram), посредством которой назначался душеприказчик.

вернуться

748

172 286/287 г. до н. э.

вернуться

749

173 Fr. 2 Huschke.

вернуться

750

174 Трибутные комиции — см. комм. к Noct. Att., XIII, 15, 4.

вернуться

751

175 То есть внутри городской черты Рима. О померий см.: Noct. Att., XIII, 14 и соответствующий комментарий.

вернуться

752

176 Центуриатные комиции изначально представляли собой сходку гражданского ополчения, где голосование проводилось по центуриям; центурия (сотня) представляла собой военную тактическую единицу.

вернуться

753

177 Fr. 3 Huschke.

вернуться

754

178 Корнелий Непот — см. комм. к Noct. Att., VI, 18, 11.

вернуться

755

179 В 81 г. до н. э., после гибели богатого римского гражданина Секста Росция, его родственники, вступив в соглашение с любимцем диктатора Суллы вольноотпущенником Хрисогоном, завладели имуществом убитого и попытались устранить его сына, обвинив в убийстве отца. Несмотря на сочувствие и поддержку, проявленные широкими слоями населения, единственным человеком, согласившимся защищать того в суде был Цицерон. Суд состоялся в 80 г. до н. э., и дело было выиграно.

вернуться

756

180 Цицерон родился 3 января 106 г. до н. э.

вернуться

757

181 Марк Туллий Декула и Гней Корнелий Долабелла — консулы 81 г. до н. э.

вернуться

758

182 Гай Аквилий Галл (I в. до н. э.) — выдающийся юрист своего времени, ученик Муция Сцеволы; Цицерон, говоря о нем, всякий раз дает высокую оценку его деятельности и личностных качеств (Cic. Brut., 154; De Саес, 78).

вернуться

759

183 80 г. до н. э.

вернуться

760

184 Асконий Педиан (I в. н. э.) — римский грамматик; до нас дошла часть его исторических комментариев к речам Цицерона; известно также о его сочинениях "Жизнеописание Саллюстия" и "Против хулителей Вергилия".

вернуться

761

185 Фенестелла (I в. н. э.) — римский историк, автор "Анналов", состоявших не менее чем из 22 книг, от которых сохранились лишь разрозненные фрагменты. Судя по цитатам у авторов последующих поколений, помимо этого ему принадлежали многочисленные произведения на самые разнообразные темы: о праве, календаре, сельском хозяйстве, теории литературы.

вернуться

762

186 Демосфен родился в 381/380 г. до н. э., речь "Против Андротиона" была произнесена в 355 г. до н. э., "Против Тимократа" — в 352 г. до н. э.

вернуться

763

187 Луций Кальпурний Пизон Фруги — см. комм. к Noct. Att., VII, 9, 1.

вернуться

764

188 Речь идет о полулегендарных событиях, последовавших за изгнанием царей: один из двух первых римских консулов, принадлежавший к царскому роду Тарквиниев, вынужден был покинуть Рим, так как народ боялся возрождения царской власти. Подробнее см.: Liv., II, 2; ср. также: Cic. De off.. III, 10 (40); Plut. Popl., VII.

вернуться

765

189 Fr. 19 Peter.

вернуться

766

190 Tarquinio в данном случае представляет собой прилагательное, согласованное с существительным среднего рода потеп (дословно: "он был Тарквиниева имени"). Таким образом, упреки Геллия, рассматривающего Tarquinio как имя существительное, необоснованны.

36
{"b":"150687","o":1}