Литмир - Электронная Библиотека

(20) От этого Тита Манлия, чей поединок описал Квадригарий, суровые и безжалостные приказания стали называться манлиевыми (Manliana), так как впоследствии, во время войны с латинами, находясь в должности консула, он приказал обезглавить своего сына, так как он, будучи послан им в разведку с запрещением вступать в бой, убил бросившего ему вызов. [1651]

Глава 14

О том, что тот же Квадригарий сказал в родительном падеже „hujus facies“ (такого вида) правильно и [вполне] по-латински; и некоторые другие [замечания] о склонении подобных слов

(1) А то, что выше было написано у Квадригария Клавдия: „…вследствие огромности и дикости его вида (propter magnitudinem atque inmanitatem facies)“, [1652]мы проверили, просмотрев несколько старинных книг, и обнаружили, что это так, как было написано. (2) Ведь то, что сегодня по грамматическому правилу произносится faciei (вида), в древности по большей части склоняли haec fades, hujus facies (этот вид, этого вида). [1653]Ведь я нашел кое-какие испорченные книги, где было написано faciei, а то, что было написано прежде, затерто.

(3) Помнится также, что в Тибуртинской библиотеке [1654]мы нашли в той же самой книге Клавдия и оба написания: facies и facii. [1655]Но facies было написано надлежащим образом, a facii, напротив, через двойное „i“; (4) и мы решили, что это вполне согласуется с каким-то древним обыкновением; ведь и от haec dies (этот день) говорили как <hujus dies, так и> [1656]hujus dii, и от haec fames (этот голод) <как hujus famis>, [1657]так и hujus fami. [1658]

(5) Квинт Энний в шестнадцатой книге „Анналов“ написал dies вместо diei в следующем стихе:

Postrema longinqua dies confecerit aetas. [1659]

(6) Цезеллий [1660]утверждает, что и Цицерон в речи, написанной в защиту Публия Сестия, поставил dies вместо diei, что я, с большим усердием разыскав несколько древних экземпляров, нашел написанным так, как говорит Цезеллий.

(7) Слова Марка Туллия суть следующие: „Всадники безусловно понесут наказание за тот день (illius dies)“; [1661]поэтому, клянусь Геркулесом, я легко поверю утверждавшим, будто они видели собственноручно написанную Вергилием книгу, где было сказано так:

Лишь уравняют Весы для сна и для бдения время
(dies somnique), [1662]

то есть libra diei somnique. [1663]

(8) Но если в этом месте Вергилий, кажется, написал dies, то в следующем стихе он, без сомнения, употребил dii вместо diei:

Дары и радость дня (munera laetitiamque dii), [1664]

что менее сведущие люди читают как dei, избегая, надо полагать, необычности этого слова. (9) Однако древние склоняли dies, dii так же, как fames, fami (голод, голода); pernicies, pernicii (гибель, гибели); progeies, progenii (поколение, поколения), luxuries, luxurii (роскошь, роскоши), acies, acii (острие, острия). (10) Ведь Марк Катон в речи „О Карфагенской войне“ написал так: „Дети и женщины изгонялись из-за голода (fami causa)“. [1665](11) Луцилий [1666]в двенадцатой [сатире]:

Сморщенный и полный голода (fami). [1667]

(12) Сизенна [1668]в шестой книге „Истории“: „Римляне пришли, чтобы принести гибель (inferendae pernicii causa)“. [1669](13) Пакувий [1670]в „Павле“:

О всевышний отец первопредка нашего рода
(nostrae progenii). [1671]

(14) Гней Маций [1672]в двадцать первой книге „Илиады“:

Когда другая часть войска (altera pars acii)
избегла волн реки. [1673]

(15) Тот же Маций в двадцать третьей книге:

Пребывает ли в смерти молчаливое видение
образа (specii). [1674]

(16) Гай Гракх [1675][в речи] „Об обнародовании законов“: „Они говорят, что это было устроено ради роскоши (luxurii causa)“; [1676]

(17) и тут же ниже сказано так: „Не является роскошью то (non est еа luxuries), что по необходимости делается ради выживания“, [1677](18) откуда ясно, что он употребил luxurii как генитив от luxuries. (19) Также и Марк Туллий в речи в защиту Секста Росция сохранил написание pernicii. Вот его слова: „Мы считаем, что все это отнюдь не было божественным замыслом, нацеленным на уничтожение (pernicii causa), но произошло вследствие могучих сил обстоятельств“. [1678](20) Итак, следует считать, что Квадригарий написал в родительном падеже либо fades либо facii, написание же facie я не нашел ни в одной древней книге.

(21) В дательном же падеже говорившие наиболее чисто произносили не faciei, как говорят теперь, но facie. [1679](22) Луцилий в „Сатирах“ говорит:

А первое, что и благородной статности (facie honestae)
возраст младой добавляется… [1680]

(23) Луцилий в седьмой книге:

Тот, кто любит тебя, обещает быть тебе другом
И защищать сулит твою миловидность (facie tuae)
и младость. [1681]

(24) Однако, многие читают в обоих местах facii. (25) Но Гай Цезарь во второй книге „Об аналогии“ полагает, что следует говорить hujus die и hujus specie. [1682]

(26) Также в рукописи „Югурты“ Саллюстия, [заслуживающей] величайшего доверия и внушающей уважение своей древностью, мы нашли написание в родительном падеже die. Слова эти были таковы: „Когда оставалась едва десятая часть дня (parte die)“ [1683]. Ведь, я полагаю, не следует допускать такую маленькую хитрость, будто можно подумать, что die сказано вместо ex die (от дня).

вернуться

1651

135 Подробный рассказ об этом эпизоде, имевшем место в 340 г. до н. э., см.: Liv., VIII, 7; Val. Max., II, 7, 6; IX, 3, 4. Геллий упоминает imperia Manliana также в I, 13, 7.

вернуться

1652

136 Noct. Att., IX, 13.

вернуться

1653

137 В образовании форм родительного падежа существительных пятого склонения обнаруживаются значительные колебания: "-es", "-ei", "-e", "-i". Наиболее древней является форма генитива на "-ies", использованная Квадригарием. Подробнее см.: Тройский И. М. Историческая грамматика латинского языка. М., 2001. С. 182 сл.

вернуться

1654

138 Видимо, имеется в виду библиотека города Тибур, расположенного в Лации на берегу реки Анниен; библиотека размещалась в храме Геракла.

вернуться

1655

139 Fr. 30 Peter. Общепринятая издательская конъектура; в рукописях — faciei.

вернуться

1656

140 Дополняет Гертц.

вернуться

1657

141 Дополняет Гертц.

вернуться

1658

142 Окончание "-i" у слов пятого склонения развилось в результате монофтонгизации слившегося в дифтонг конечного "-ei" генитива.

вернуться

1659

143 V. 413 Vahlen. — "Долгий век до последнего дня (postremae dies) будет сие совершаться". Перевод достаточно условный, так как фраза вырвана из контекста и синтаксически не вполне понятна.

вернуться

1660

144 Цезеллий Виндекс — см. комм, к Noct. Att., II, 16, 5.

вернуться

1661

145 Cic. Pro Sest., 28.

вернуться

1662

146 Aen. Georg., I, 208. Пер. С. В. Шервинского.

вернуться

1663

147 Рукописи текста Вергилия дают и die, и нормативную форму diei. Ср.: Serv. Ad loc: "Для diei нет апокопы (опущения конечного гласного), но правильный генитив", и Gramm. Lat., I, 126, 32 (Keil).

вернуться

1664

148 Verg. Aen., I, 636.

вернуться

1665

149 Fr. 191 Malc.

вернуться

1666

150 Луцилий — см. комм, к Noct. Att., I, 3, 19.

вернуться

1667

151 V. 430 Marx.

вернуться

1668

152 Луций Корнелий Сизенна (ок. 120—67 гг. до н. э.) — см. комм, к Noct. Att., II, 25, 9.

вернуться

1669

153 Fr. 128 Peter. Ср.: Non. P. 786.

вернуться

1670

154 Пакувий — см. комм, к Noct. Att., I, 24, 1.

вернуться

1671

155 V. 1 Ribbeck.

вернуться

1672

156 Гней Маций — см. комм, к Noct. Att., VII, 6, 5.

вернуться

1673

157 Fr. 7 Morel. Ср.: Hom. Il., XXI, 3.

вернуться

1674

158 Fr. 8 Morel. В рукописях — XIII; XXIII — принятая всеми издателями конъектура Скалигера. Ср.: Ноm. Il., XXIII, 103.

вернуться

1675

159 Гай Семпроний Гракх — см. комм, к Noct. Att., I, 7, 7.

вернуться

1676

160 Fr. 50 Malc.

вернуться

1677

161 Fr. 51 Malc.

вернуться

1678

162 Cic. Pro Sex. Rose, 131. Ср.: Non. P. 781, 1. 26.

вернуться

1679

163 Исконной для дательного падежа пятого склонения является форма на "-е", но совпадение этого окончания с конечным элементом родительного падежа привело к перенесению "-ei" из родительного падежа в дательный. Этот факт и отражен в замечании Геллия, хотя римская грамматическая традиция признала нормативными позднейшие формы, совпадавшие с нормативными формами генитива.

вернуться

1680

164 V. 1257 Marx. Пер. Е. Г. Рабинович.

вернуться

1681

165 V. 269 Marx. Пер. Е. Г. Рабинович.

вернуться

1682

166 Fr. 9 Fun. С этой фразы Геллий снова возвращается к теме различных форм генитива. Маршалл предлагает убрать предыдущую фразу (12) из текста.

вернуться

1683

167 Sail. Jug., 97, 3.

71
{"b":"150686","o":1}