Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Она носит всякие воланы, оборочки и кружевные нижние юбки?

Джейк почувствовал себя в опасности. Индиго считала, что она ниже таких женщин.

— Я никогда не видел ее нижних юбок. Индиго посмотрела на него обиженными глазами.

— Ты сказал, что она из приличной семьи. Ты… Ты богат, не так ли? Ты мне как-то рассказывал о своем доме, он такой большой, что там можно потеряться. Это очень красивый и огромный дом, не так ли? Дом богатых людей…

Джейк вспомнил свой дом и множество элегантных комнат в нем. Он испугался, что может потерять ее из-за этого. И ради чего? Ради жизни в Портленде? Теперь она ему не нужна. Много лет он считал, что бедность — это то, что ему пришлось пережить в детстве. Теперь он понимал, что многие богатые люди могут голодать. Здесь, в Вулфс-Лэндинге он нашел те вещи, которые недоступны многим богачам и которые невозможно купить за деньги, — любовь, верность, искренний смех, необычайная честность, чистота сердца… Но самым драгоценным была стоящая рядом с ним девушка. Он не сможет теперь жить без нее, когда он наконец понял, насколько прекрасна жизнь!

— Да, это дом богатых людей, — хрипло подтвердил он, — кроме одной комнаты — моего кабинета.

Джейк посмотрел на жену.

— Тебе, наверно, понравилась бы эта комната. Мне она нравится. Там все очень просто и красиво. Я богат и могу купить все, что пожелаю.

Он пожал плечами и продолжал:

— Жену за семьсот долларов и щенка волка за триста долларов. Но все остальное, что я покупал до этого, не приносило мне счастья. Я мог спрятаться от той жизни только в своем кабинете. Там висели картины с изображением того, что невозможно купить за деньги, — горы, деревья и чистые ручьи. Я вырос в таком мире и очень скучал по нему. Я понял это, когда у нас был пикник.

Индиго потерла руки, как будто она замерзла. У нее были испуганные глаза.

— Тебе следовало жениться на леди, которой ты мог бы гордиться, когда станешь ее представлять своей семье, — жена из приличной семьи.

Джейк вздохнул. Он провел дрожащей рукой по волосам и сказал:

— Если ты поймешь, какую жизнь я вел, то тебе станет ясно, что мне особенно нечем гордиться. Индиго, я могу тебя привести куда угодно и гордиться тобой. Но я не могу поднять голову, зная, что сделал мой отец. Я тебе скажу, что мне трудно оправиться после его поступка. Ты волнуешься, что недостойна меня? Но дело в том, что это я недостоин тебя.

— Я выходила замуж не за твою семью, а за тебя, — тихо сказала Индиго. — Не следует брать на себя чужие грехи.

Джейк понял, что еще не все потеряно. Индиго облизнула губы.

— Мне кажется, что тебе стоит поговорить с моим отцом. Ему следует знать все, что ты мне рассказал.

Джейк пытался представить себе реакцию Хантера.

— Прежде чем я пойду к нему, еще нужно знать, на каком я свете с тобой, Индиго? Что будет, если он вышвырнет меня?

Она грустно посмотрела на него.

— Я молю Бога, чтобы этого не случилось. Но если так будет… Если ты по-настоящему меня любишь и хочешь меня такой, какая я есть, тогда…

Индиго посмотрела на грязные руки и подняла их над головой.

— Я очень тебя хочу, — сказал ей Джейк прерывающимся голосом. — Я хочу тебя, Индиго. Быть всегда с тобой.

У нее на глазах показались слезы.

— Тогда я могу сказать, что ты очень глупый мужчина, и мы можем начать все сначала, и чтобы между нами больше не было никакой лжи.

Джейк не мог поверить, что ему удалось убедить ее. Неужели он смог это сделать? Ему казалось, что у него полностью отнялся язык. Он медленно поднялся с дивана.

— А что будет, если твой отец выгонит меня из этого дома и из шахты?

У нее задрожали губы.

— Мне кажется, что мой отец внимательно выслушает тебя, и его сердце поймет, что ты говоришь правду. Если ты ему позволишь, он сможет заглянуть тебе в душу. Я это сделала. И он увидит, что ты хороший человек.

Джейк вспомнил, как она смотрела ему в глаза, когда он вошел в дом, — его и ее чувства были полностью обнажены.

— Что еще ты увидела во мне, кроме того, что я хороший человек? — тихо спросил он ее.

У нее затуманились глаза.

— Ты и сам знаешь. В этот раз ты позволил мне заглянуть тебе в душу.

У Джейка перехватило горло.

— Тогда ты там увидела любовь. И страх, потому что я боялся потерять тебя.

Он подошел к ней.

— И грусть, потому что мне нужно было быть с тобой честным с самого начала. Я клянусь, что больше никогда не стану тебе лгать.

Индиго слегка кивнула головой.

— Я сегодня же напишу Эмили. Ты можешь прочитать письмо и сама его отправить. Ты меня прощаешь?

Девушка бросилась в его объятья.

23

Индиго была в кухне, пытаясь смыть сажу с лица и рук, когда она услышала, как открылась входная дверь. Раздался низкий голос:

— Черт побери, вот я и здесь. Почему ты меня не приветствуешь?

Хотя Индиго не ожидала, что Джейк вернется так быстро после разговора с отцом, голос был похож на голос мужа, и высокий темный человек, которого она видела через кухонную дверь, также напоминал Джейка.

— Я здесь, — крикнула она ему, — я вся в мыле. Индиго наклонилась к тазику и начала тереть лицо.

— Мне нужно смыть сажу.

Индиго ополоснулась водой и нащупала полотенце. Промокнув глаза, она прищурилась и увидела размытую широкоплечую фигуру в дверном проеме.

— Что он сказал?

— Единственный человек, с которым я разговаривал, сказал мне, что Джейк Рэнд живет здесь, — ответил ей низкий голос: — Неужели я ошибся и пришел не по тому адресу?

Индиго поморгала и попыталась разглядеть мужчину. Темное красивое улыбающееся лицо не было лицом ее мужа. Она медленно выпрямилась и снова заморгала. Он был очень похож на Джейка. Они могли быть близнецами.

— О, вы попали по правильному адресу. Индиго почувствовала, как краснеет, и подумала,

смыла ли она всю сажу с лица.

— Вы, наверно, Джереми?

Он щелкнул пальцами, протянул ей руку и подмигнул.

— Вы находитесь передо мной в выигрышном положении, а пред лицом такой прелестной молодой леди мне бы этого хотелось. Кто вы такая?

В самых страшных снах Индиго не могла себе представить, что Джейка не будет, когда приедет его брат, и он не сможет представить ему свою жену. У нее не хватило смелости сказать ему о женитьбе и одной столкнуться с неодобрением его брата.

— Я — Индиго.

Он не спеша оглядел ее темными глазами. Было видно, что она ему понравилась.

— Индиго?..

Джереми наклонил голову в приветствии. Он ждал, когда она скажет еще что-нибудь.

— Мое девичье имя — Вулф, — прохрипела она, — Индиго Вулф.

— Ага, вашему отцу принадлежит шахта, где работает Джейк.

Джереми выпрямился. Его синяя рубашка выглядела совершенно новой, в отличие от поношенной рубашки, которую носил Джейк.

— И вы здесь занимаетесь… Он посмотрел на плиту.

— Вы здесь ведете хозяйство? Все это было близко к правде.

— Да, — ответила ему Индиго. Она обрадовалась, когда он сам себе все объяснил, — да, я занимаюсь домашним хозяйством.

Он снова устремил на нее сверкающий взгляд. Показав себе на щеку, он сказал:

— Вот тут у вас осталось пятнышко. Индиго потерла щеку.

— Вы, м-м-м, ищете Джейка.

Она поняла, как глупо это звучит, и нервно рассмеялась.

— Конечно, вы ищете Джейка, иначе вас не было бы в нашем доме.

У нее сильнее забилось сердце.

— В его доме, — уточнил он.

Слегка улыбаясь, он некоторое время разглядывал ее.

— Вы знаете, где он сейчас?

— Он пошел к моему отцу. Он скоро вернется домой. Я хочу сказать, что он скоро вернется обратно.

Она вытерла руки о штаны.

— Вы не желаете кофе? Я могу поставить. И у меня есть кекс. Может, вы хотите какао?

— Я люблю какао.

Он поднял брови вверх.

— Вы здесь и готовите?

Индиго повернулась к печи и подумала, что ей придется развести огонь. Она увидела грязные пятна на рукавах своей рабочей рубашки. Джейк привык, что, когда она готовила или убиралась, на ней была старенькая кожаная блуза, но что о ней подумает Джереми? Она была похожа на поросенка, вывалявшегося в грязи. Девушке стало неудобно. Знакомиться с родственником Джейка в таком виде? Нет, это просто ужасно.

77
{"b":"1506","o":1}