Литмир - Электронная Библиотека

– Я же говорила, что он заноза, – вздыхает Венди.

– Мне кажется, ты его перехвалила, – говорю я.

И мы обе начинаем смеяться.

Зайдя в кабинет на следующий урок, я тут же вижу Анджелу Зербино. Она сидит в первом ряду, склонившись над тетрадью. Я занимаю место на несколько рядов дальше и осматриваю класс. На стенах висят портреты английских монархов. На большом столе недалеко от доски стоит модель лондонского Тауэра из палочек для мороженого, а рядом копия Стоунхенджа из папье-маше. Один из углов занят манекеном в кольчуге, а второй – большой деревянной доской с тремя отверстиями: настоящие колодки[10].

Похоже, здесь будет что-то интересное.

Одноклассники постепенно занимают свои места. А когда звенит звонок, из задней комнаты выходит учитель. Им оказывается тощий парень с длинными волосами, собранными в хвост, и в очках с толстыми стеклами. Но несмотря на это, он выглядит круто в рубашке, галстуке, черных джинсах и ковбойских сапогах.

– Здравствуйте, я мистер Эриксон. Рад приветствовать вас в третьей четверти на уроке «История Британии», – говорит он и поднимает со стола банку, в которой виднеются какие-то бумажки. – Для начала я предлагаю вам разделиться на граждан Британии. В этой банке лежат три листочка со словом «крепостной». Если вы вытащите один из них, то будете считаться рабом. Постарайтесь смириться с этой участью. Также там есть три листочка со словом «священнослужитель», вытащив которые вы становитесь служителями церкви.

Он смотрит на дверь за нашими спинами, в которую только что вошел кто-то опоздавший.

– Кристиан, как мило с твоей стороны присоединиться к нам.

Мне приходится призвать всю свою силу воли, чтобы не обернуться.

– Извините за опоздание, – говорит Кристиан. – Этого больше не повторится.

– Конечно, ведь иначе придется провести пять минут в колодках.

– Сто процентов, больше не повторится.

– Отлично, – говорит мистер Эриксон. – На чем мы остановились? Ах да. Еще здесь лежат пять листочков со словами «лорд или леди», и если вы вытаскиваете один из них – поздравляю, у вас есть земля и, возможно, один или два раба. Три листочка со словом «рыцарь» – думаю, эту роль объяснять не нужно. И один-единственный листок со словом «монарх». Тот, кому он достанется, станет править всеми.

Он протягивает банку Анджеле.

– Я стану королевой, – говорит она.

– Посмотрим, – отвечает мистер Эриксон.

Достав листок из банки, Анджела читает то, что там написано. И ее улыбка исчезает.

– Леди.

– Я бы не стал жаловаться, – говорит ей мистер Эриксон. – У вас относительно хорошая жизнь.

– Конечно, вот только меня в любой момент могут продать человеку, который предложит за меня самую большую сумму.

– Туше, – говорит мистер Эриксон. – Знакомьтесь, леди Анджела.

Он медленно обходит класс. Он уже знаком с учениками и называет их по именам.

– Хмм, рыжие волосы, – подойдя ко мне, говорит он. – Возможно, вы станете ведьмой.

Кто-то хихикает у меня за спиной. Я быстро оглядываюсь и вижу несносного брата Венди, сидящего позади меня. Такер одаривает меня дьявольской ухмылкой.

Я достаю листок. «Священнослужитель».

– Очень хорошо, сестра Клара. Теперь ваша очередь, мистер Эйвери.

Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть, что Такер достанет из банки.

– Рыцарь, – с явным самодовольством читает он.

– Сэр Такер.

Листок со словом «монарх» достается незнакомому парню по имени Брейди, который, судя по мускулатуре и тому, как он воспринимает свою роль – будто он заслужил это право, а не получил его случайно, – явно футболист.

Последним тянет листок Кристиан.

– Ах, – с фальшивой печалью в голосе вздыхает он. – Я крепостной.

После этого мистер Эриксон вновь обходит класс с набором игральных костей, которые мы бросаем, чтобы выяснить, выживем или нет после чумы. Самые низкие шансы у крепостных и священников, потому что они ухаживали за больными, но мне повезло. Мистер Эриксон награждает меня ламинированным значком с надписью: «Я пережила чуму».

Мама явно будет мной гордиться.

Кристиан не выжил. Он получает значок с черепом и скрещенными костями, на котором написано: «Я погиб во время чумы». Мистер Эриксон записывает его смерть в свою тетрадь, где собирается отслеживать наши новые судьбы, а затем заверяет нас, что обычные правила жизни и смерти не применяются в этой игре.

Но я все же воспринимаю такую быструю смерть Кристиана как плохой знак.

Когда мы возвращаемся домой, мама встречает нас у двери.

– Рассказывай все скорее, – приказывает она, как только я переступаю порог. – И в мельчайших подробностях. Он учится в твоей школе? Ты его видела?

– О, она его видела, – говорит Джеффри, прежде чем я успеваю ответить. – Она увидела его и грохнулась в обморок посреди коридора. Все в школе только и говорили об этом.

Ее глаза расширяются, и она поворачивается ко мне. Я пожимаю плечами.

– Я же говорил, что так все и будет, – усмехается брат.

– Ты гений.

Мама пытается взъерошить ему волосы, но Джеффри уворачивается.

– И слишком быстрый для тебя, – добавляет он.

– Я приготовила чипсы и сальсу. Они на кухне.

– Что случилось? – спрашивает она, когда брат отправляется набивать рот.

– Джеффри же все рассказал. Я просто потеряла сознание на глазах у всех.

– О, милая. – Мама сочувственно надувает губы.

– Когда я очнулась, рядом сидела девушка. Думаю, мы с ней подружимся. И… – Я сглатываю. – Он вернулся с медсестрой, а потом отнес меня в медкабинет.

У нее отвисает челюсть. Я никогда не видела, чтобы она так удивлялась.

– Он отнес тебя?

– Да, как какую-то попавшую в беду девицу.

Мама смеется. А я вздыхаю.

– Ты рассказала, как его зовут? – доносится из кухни голос Джеффри.

– Отстань! – кричу я.

– Его зовут Кристиан, – отвечает он. – Можешь в это поверить? Мы приехали сюда, чтобы Клара спасла парня по имени Кристиан.

– Какая ирония[11].

– Теперь ты знаешь его имя, – тихо говорит мама.

– Да. – Я не могу сдержать улыбку. – Я знаю его имя.

– И все это происходит. Кусочки складываются в единую картину. – Теперь она выглядит серьезной. – Ты готова к этому, малышка?

Два года я знала, что мое время придет, а последние недели только об этом и думала. Но готова ли я?

– Думаю, что да, – говорю я.

Надеюсь, что так оно и есть.

4

Размах крыльев

Мне было четырнадцать, когда мама впервые рассказала мне об ангелах. Одним прекрасным утром во время завтрака она объявила, что я не пойду в школу, а вместо этого мы с ней отправимся на прогулку. Высадив Джеффри у школы, мы выехали из Маунтин-Вью и, проехав около пятидесяти километров, очутились в Государственном парке Биг-Бейсин-Редвудс, который расположен в горах недалеко от побережья. Мама припарковалась на главной стоянке, закинула рюкзак на плечо и направилась к вымощенной тропе, бросив напоследок: «Кто последний, тот слабак». Мне пришлось попотеть, чтобы не отставать от нее.

– Обычно мамы ведут своих дочерей прокалывать уши, – прокричала я ей вслед.

На тропе были лишь мы. По земле между секвойями стелился туман. Деревья достигали шести метров в диаметре и оказались такими высокими, что их верхушки было не разглядеть, и я видела лишь небольшие промежутки между ветками, сквозь которые проникали косые солнечные лучи.

– Куда мы идем? – с трудом дыша, спросила я.

– К скале Баззардс-Руст, – бросила мама через плечо.

Словно это что-то объясняло.

Мы проходили мимо пустующих кемпингов, пересекали ручьи, пролезали под поваленными деревьями, которые преграждали тропу. И все это время мама молчала. Так что это совсем не напоминало наши девчачьи вылазки, когда она водила меня на Рыбацкую пристань[12] или в Дом Винчестеров[13], или в «ИКЕА». Тишина леса нарушалась лишь нашим дыханием, а также шорохом шагов и казалась такой гнетущей, что мне хотелось громко закричать, чтобы разбить ее вдребезги.

вернуться

10

Колодки – деревянная конструкция с прорезями для головы и рук, а иногда и для ног. В старину использовались для удержания пленных или заключенных либо как орудие пытки или наказания преступника.

вернуться

11

Имя Кристиан на английском звучит Christian, что можно перевести как «христианин».

вернуться

12

Рыбацкая пристань (англ. Fisherman’s Wharf) – портовый район на северо-востоке Сан-Франциско, одна из главных туристических достопримечательностей города.

вернуться

13

Дом Винчестеров – дом-лабиринт, построенный Сарой Винчестер по совету медиума, который сообщил ей, что для того, чтобы избавиться от проклятия, ей нужно построить особый дом, в котором духи не смогут навредить ей. В настоящее время в доме насчитывается около 160 комнат, 13 ванных, 6 кухонь, 40 лестниц. В комнатах 2000 дверей, 450 дверных проемов, около 10 000 окон (до наших дней сохранились витражные окна), 47 каминов и один душ.

11
{"b":"150023","o":1}