Литмир - Электронная Библиотека

— Алло?

— Саша, у тебя все в порядке? — Низкий голос Крида был сейчас самым желанным для нее.

— Привет, Крид. У меня все в порядке. А почему ты спрашиваешь? — Саша заметила, что при упоминании имени брата легкая улыбка Блейка исчезла, глаза опасно сощурились.

— Когда ты ответила на звонок, твой голос прозвучал так, будто что-то случилось. — Крид с облегчением вздохнул. — Ты же знаешь, я не доверяю этому подонку. Наверное, я прочел в твоем тоне больше, чем там содержалось.

— Полагаю, что так. — Девушка старалась говорить как можно равнодушнее. По мрачному выражению красивого лица Блейка было ясно, что ему не нравится звонок брата. И он не собирался выйти из комнаты, пока она с ним разговаривает. — Тебе что-то нужно, Крид?

— По правде говоря, нет. — В голосе Крида прозвучала легкая неуверенность, и Саша легко представила его застенчивую улыбку. — Я немного беспокоился за тебя. И хотел убедиться, что с тобой хорошо обращаются.

— Да, так и есть.

— Хорошо. — Теперь голос звучал немного спокойнее. — Но помни, если возникнут проблемы, тебе всего лишь надо позвонить мне. Я с удовольствием прилечу в Дедвуд и поставлю этого мерзавца на место.

— Спасибо, такая поддержка много для меня значит. — Она не могла скрыть улыбку. — В понедельник увидимся.

Когда она отключила телефон, у Блейка было вполне благодушное настроение, только в глубине голубых глаз сверкали злобные искорки, от которых на нее повеяло холодом.

— Твой бойфренд проверял, как у тебя дела?

— Крид и я хорошие друзья, но не больше того. — Почему ей кажется необходимым объяснять ему свои отношения с его братом?

С секунду он смотрел на нее, потом снова заговорил:

— Мне надо кое-что проверить. А ты пока переоденься во что-нибудь не такое официальное. Я вернусь примерно через час и поведу тебя ужинать.

— Это приказ, мистер Форчун? — К ней в десятикратном размере вернулось раздражение от властности его тона.

Выражение лица Блейка стало нечитаемым; мгновение спустя он покачал головой и показал на ее черный костюм.

— Я только подумал, что ты захочешь избавиться от юбки и высоких каблуков и наденешь что-нибудь поудобнее.

— Нет необходимости приходить сюда за мной. Я встречу тебя внизу в ресторане.

Он вроде бы хотел что-то сказать, но только молча кивнул и вышел из комнаты.

Услышав, как закрылась аружная дверь, Саша наконец с облегчением вздохнула. С того момента, как они вошли в номер, она все время сдерживала дыхание. Господи, что она делает? Зачем дала согласие поужинать с ним? И, что еще важнее, почему позволяет Блейку так с ней обращаться?

Ведь, когда они вошли в номер, у нее было твердое намерение уехать в Сиу-Фоле. И если бы она не позволила ему разозлить себя, в этот момент она бы уже ехала в аэропорт.

Но нет. Саша не может все оставить и позорно бежать. Он слишком уверен в себе, поэтому она приняла вызов и решила доказать ему, что он не прав. К несчастью, она достигла только одного: делает то, что с самого начала Блейк хотел, чтобы она делала. Проводит с ним уикенд в Дедвуде.

Девушка потрясла головой. Не помогло. Удивительно, как она влезла в такую историю. И самое главное, как она собирается из нее вылезать?

* * *

Саша вышла из лифта и направилась ко входу в ресторан. Блейк заметил, как несколько мужчин в вестибюле повернули головы и уставились на рыжеволосую красавицу в зеленовато-желтом шелковом брючном костюме. Стройная фигура двигалась с такой чувственной грацией, какую Блейк находил абсолютно чарующей. Он решил воспользоваться случаем и насладиться роскошным видом.

В его планы входило насладиться и физическими отношениями с Сашей. Между ними явно что-то происходило. Блейк не мог удержать руки, чтобы не касаться ее. А тот трепет, который охватывал Сашу, та остановка дыхания при его приближении — все показывало на ее ответную реакцию.

Но надо быть осторожным. Не оказывать на нее чрезмерное давление. И главное, не спешить. Ему придется вести неторопливый любовный роман. Только так он докажет, что суждения Крида о нем, которые тот внушал ей, ошибочны.

При мысли о звонке брата Блейк заскрипел зубами. Спокойствие — вот главное правило. Действуя, как Крид, можно привлечь ее на свою сторону. Но ясно, что она устала от романа с бульдозером.

Блейку осталось совсем немного. Он переменит тактику, включит свое очарование — и Саша будет готова сдаться победителю. Об остальном позаботится старина Крид. Зная своего сводного брата, Блейк не сомневался, что тот без конца будет твердить о своих подозрениях, звонить по телефону и проверять, что она делает. Таким образом, он в конце концов толкнет ее в распахнутые объятия Блейка.

Блейк улыбнулся, увидев, что Саша стоит у дверей ресторана. Очевидно, ждет его. Пленительная женщина. Мужчины в вестибюле словно загипнотизированные не сводили с нее глаз. Один особенно привлек внимание Блейка. Он подошел к Саше и вступил с ней в разговор.

Блейк не стал анализировать, почему его с головой накрыла волна собственичества. Не теряя ни секунды, он направился к ним предъявлять свои права.

— Милая, ты опоздала. — Любопытный взгляд нарушителя его границ Блейк отбил холодной улыбкой. — Вы простите нас, — проворковал он, обнимая Сашу за плечи, — мы идем ужинать. Уверен, что вы, — он кивнул головой в сторону казино, — с удовольствием вернетесь назад.

Мужчина молча уставился на Блейка, затем, подняв бокал, который держал в руке, отступил, пожелав им приятного ужина.

Когда он спустился по ступенькам вниз, Саша повернулась к Блейку:

— Ты всегда так грубо обращаешься со своими гостями?

Скользнув рукой по спине девушки, Блейк обхватил большой ладонью изящный локоть, направляя ее к лифтам.

— Ау тебя привычка подбадривать мужчин, пристающих к тебе?

— Это вне твоих деловых интересов. Тем более что он всего лишь хотел спросить у меня, который час, — раздраженным голосом произнесла Саша.

— Да, а я Винни-Пух, — проворчал Блейк. Когда открылись двери лифта, она застыла на пороге.

— Почему мы снова едем вверх? Я думала, мы собираемся ужинать.

— А мы и едем ужинать. — Он подтолкнул ее в лифт и нажал кнопку верхнего этажа. — Я сказал персоналу подготовить все к ужину у меня в номере.

— Почему?

Ужин в номере? Совсем неплохо, говорило ее выражение лица. Хотя у нее по-прежнему вызывали подозрение мотивы Блейка.

— Я подумал, что там никто не будет нам мешать, — пожал он плечами. — И мы поговорим о старых временах.

— Поговорим о старых временах? — недоверчиво протянула она. — С тех пор как я начала работать в «Дакота Форчун», мы иногда обменивались парой фраз в офисе и несколько раз на общественных мероприятиях, где я сопровождала Крида.

У него свело кишки при упоминании имени сводного брата. Но Блейк подавил ругательство. Успех его миссии зависит от того, сумеет ли он сохранять хладнокровие.

Когда двери лифта открылись, Блейк повел ее через холл к своему номеру.

— Ты забыла, что мы ходили в одну и ту же школу.

— Не морочь мне голову, Блейк Форчун. В те времена ты понятия не имел, что я существую на свете.

— Вот тут ты не права, Саша. — Он открыл дверь в адмиральскую каюту и ждал, когда она войдет в его частные владения. — Надо быть слепым, как летучая мышь, чтобы не заметить одну из самых красивых девочек в школе. — Он улыбнулся. — А у меня никогда не было проблем со зрением.

— Дай мне слово сказать! — Она закатила глаза к потолку. — Однажды все классы в тот семестр сфотографировали вместе, но я не помню ни одного случая, чтобы ты заговорив со мной.

— Поверь мне, милая, — он провел указательным пальцем по ее мягкой щеке, — после первого дня занятий я узнал о тебе все. Но ты тогда была слишком юная для меня.

— Разница между нами… всего лишь три года.

К его удовлетворению, голос Саши прозвучал так, будто она задыхалась. Это еще раз подтвердило его уверенность в том, что ее до сих пор влечет к нему.

5
{"b":"150015","o":1}