Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Правда? Буквально пять минут назад он говорил совсем другое.

— Да? Что ж, в Париже все быстро меняется. Транспорт здесь так ненадежен, — барон смело взял ее под руку. — Будет намного лучше, если вы составите мне компанию, — он весело ей подмигнул. — Да ладно вам, Наташа. Не время грустить. Хватит дуться! Я не хотел обидеть вас.

Наташа на секунду задумалась. Она со злостью посмотрела на швейцара, который скорее всего так и не вызвал ей такси. Девушка тяжело вздохнула и послушно села в машину барона.

Они быстро ехали по ночному шоссе Парижа.

— Как насчет того, чтобы немного выпить перед тем, как вернуться домой? — игриво спросил Рауль. Он с интересом смотрел на Наташу. Сейчас она выглядела успокоившейся и расслабленной. Ему нравилось платье, которое было на ней, в нем она смотрелась настоящей леди. — Я знаю один небольшой бар, там прекрасная атмосфера. — Не дожидаясь ее ответа, он заказал столик по мобильному телефону.

— Но я еще не сказала «да»! — возмутилась Наташа.

— Вы всегда выступаете против отличных идей? — пошутил он. — Расслабьтесь. В конце концов, вы в Париже! Наслаждайтесь!

Наташа согласно кивнула. Ей действительно нужно выпить, а то она чересчур напряжена.

Через какое-то время они уже сидели в маленьком баре и пили «Дом Периньон». Вокруг была одна молодежь, все веселились, пели и танцевали.

— Ну как? — спросил ее Рауль — Здесь весело, правда? Мне нравится здесь бывать.

Неожиданно он вздрогнул. В бар вошла Клотильда с шумной компанией. Она, как всегда, была одета по последней моде. Ее рыжие волосы невозможно было не заметить. На секунду их глаза встретились, и Рауль нахмурился. Почему он не подумал, что может встретить ее здесь? Надеюсь, у нее хватит ума не закатывать сцену.

Но его надежды разбились в пух и прах, так как буквально через две секунды Клотильда с воинственным видом направилась к их столику.

— Дорогой барон, — с сарказмом пропела она, — чем обязаны? Как это вы здесь оказались?

— Добрый вечер, Клотильда. Позволь представить тебе мою подругу из Англии, Наташу де Согюр.

— Зачем? — закричала Клотильда. — Мне совсем неинтересны твои друзья. Ты лжец, Рауль, и все в Париже знают об этом! Будь поосторожнее с ним, детка, — предупредила она Наташу и, повернувшись на каблуках, направилась к своей компании.

Рауль усмехнулся.

— Еще раз простите меня. Боюсь, Клотильда преувеличивает.

— А кто она? Ваша подружка?

— Бывшая. Если можно так сказать. Мы пару раз с ней встретились, а она уже возомнила себя моей женой. Это так типично для женщин.

— Возможно, это типично для тех женщин, с которыми вы общаетесь, — произнесла Наташа, отпив шампанское из бокала.

— Может быть.

— Не боитесь, что одна из них может стать вашей женой?

— Я никогда не даю никаких обещаний, — отрезал барон. — И моей женой никогда не станет такая женщина, как Клотильда.

— Она, наверное, считала по-другому.

— Думаете? А мне кажется, что все женщины очень похожи. Я никогда не понимал вас.

Наташа улыбнулась ему. Однако слова Клотильды не выходили у нее из головы. Она ведь действительно ничего о нем не знала, кроме того, что он ее сосед.

Чуть позже Рауль повез ее домой. Наташа решила держаться от него подальше. Она не забыла, что произошло в прошлый раз.

— Что вы скажете, если я приглашу вас к себе на чашечку кофе? — улыбнувшись, спросил у нее барон.

— Я откажусь, — решительно ответила Наташа. — Я очень устала, а завтра у меня много дел, я опять встречаюсь с бабушкиными адвокатами. Мне пора идти, — сказала Наташа, открывая дверцу, но он помешал ей.

— Не так быстро, моя красавица, — промурлыкал Рауль. — Не надо никуда торопиться! — Его горячие губы страстно впились в ее. У Наташи перехватило дыхание. Она хотела оттолкнуть его от себя, но ничего не получилось. Руки отказывались слушаться, по телу пробежала сладкая дрожь.

И все-таки она сделала над собой невероятное усилие.

— Думаю, нам лучше не встречаться, — дрожащим голосом произнесла она. — Такое больше не должно повторяться. Мы… мы всего лишь соседи и только.

— Ты боишься? — мягко спросил Рауль.

— Я… я не знаю. Все это слишком быстро. Столько всего произошло буквально за несколько дней.

— И поэтому ты хочешь лишить себя радости. — Он ехидно усмехнулся. — Моя дорогая, что плохого, если ты получишь немного удовольствия?

— Хватит! — закричала Наташа, чувствуя, что сейчас заплачет. — Я хочу домой.

— Конечно, — успокоил ее барон. Он не ожидал такой бурной реакции на какой-то поцелуй.

Он быстро выскочил из машины, распахнул перед ней дверцу и помог выйти.

— До свидания, моя дорогая. Мы обязательно должны еще раз встретиться. И если вы не хотите, чтобы я вас целовал, я не буду это делать. Только не грустите.

— Хорошо, — прошептала Наташа.

— Я позвоню вам. Может быть, я устрою вам экскурсию по городу, а потом мы где-нибудь перекусим.

Все это он произнес таким спокойным тоном, что Наташа немного расслабилась. Она зашла в лифт и закрыла лицо руками. Что же ей делать? Может быть, уехать на юг Франции, где бабушка оставила ей виллу?

Столько всего навалилось на нее в эти дни, что голова шла кругом. И еще Рауль…

Девушка открыла дверь своим ключом и вошла в квартиру. Ее до сих пор слегка лихорадило. Она закрыла глаза и представила лицо Рауля. Что же он с ней делает, в какую игру играет? Неужели она действительно ему нравится или он просто решил соблазнить еще одну дурочку? Девушка всхлипнула. Почему ей так не везет с мужчинами? А ведь с детства она мечтала о прекрасном принце… Но, похоже, не суждено сбыться ее мечтам.

Рауль? Нет, он явно не герой ее романа.

Они не должны больше встречаться.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Встреча с Перре была очень долгой и скучной. Он показывал Наташе какие-то бумаги, в которых она ничего не понимала. Единственное, что ее сейчас интересовало, так это как можно быстрее уехать из Парижа, чтобы больше не видеть коварного барона.

Придя домой, она первым делом собрала свои вещи и вызвала такси, чтобы доехать до вокзала. Наташа окончательно решила поехать на бабушкину виллу. Может, она и поступает как трусиха, но ей совсем не хочется стать очередной победой этого бабника. Ее до сих пор трясло, когда она вспоминала его объятия. Зачем он пугает ее? Неужели она ему нравится? Или дело в другом — он просто хочет затащить ее в свою постель? Наташа закрыла глаза. Ее новая жизнь оказалась намного сложнее, чем она рассчитывала.

Всего несколько часов в поезде, и она оказалась в Ницце. Девушка села в такси и назвала адрес виллы. Дом располагался в шикарном районе. Наташе показалось, что она очутилась в сказке. С одной стороны шумело море, которое так и звало ее искупаться в его ласковых водах. С другой стороны возвышались горы-великаны. Девушка закрыла глаза от удовольствия, представляя, какой там чистый воздух.

Мадам Бюрсен, экономка, с радостью приняла новую хозяйку. Она подготовила для Наташи милую комнату в нежно-голубых тонах. Комната немного напоминала детскую, но это как раз то, что сейчас было нужно Наташе. Девушка вспомнила, как отец рассказывал ей о своей молодости, проведенной здесь. Ну почему бабушка не хотела общаться с нами? Было бы здорово проводить здесь каникулы, думала она.

Наташа быстро переоделась в белый купальник и вышла во двор. Наконец-то она чувствовала себя в полной безопасности. Лежа в шезлонге, она думала о своей жизни, вспоминая все, что произошло с ней за последнее время.

Да, судьба неожиданно распорядилась Наташиной жизнью. Совсем недавно она спасала в Африке детей от голода, а сейчас нежится на горячем песочке в Ницце. Но это почему-то не радовало ее. Жизнь в Африке была намного проще. Девушка закрыла глаза и представила Рауля. Нет, никакие расстояния не помогут забыть его поцелуй.

— Что значит — она уехала? — грозно спросил Рауль.

6
{"b":"149561","o":1}