Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Ты имеешь в виду Энтони?

- Ну а кого же еще? - Алекс рассмеялся. - Или за эти девять лет ты сменила нескольких мужей? Кстати, когда вы поженились?

- Мы с Энтони были женаты восемь с половиной лет, - сдержанно ответила Фелиция.

- Да, пожалуй, на других мужей времени не осталось, - пробормотал Алекс. - А ведь ты вышла замуж через несколько месяцев после того, как я уехал в Голливуд, - язвительно добавил он.

- Однако ты меня в этом обогнал, - парировала Фелиция. - По-моему, о своей помолвке ты объявил на следующий день после прибытия в Лос-Анджелес!

Она до сих пор помнила то чувство одиночества и невосполнимой утраты, которое возникло у нее с первыми сообщениями газет о романе между Алексом и Джоди Лоурел. Ее горе усилилось, дойдя до абсолютного отчаяния, когда спустя некоторое время появились фотографии с их свадьбы. Если бы не Энтони...

- Что ж, похоже, ни один из нас долго не страдал, - подытожил Алекс. - Полагаю, твой милый дядюшка одобрил выбор в пользу Энтони?

Фелиции пришлось собрать последние силы, чтобы поставить бокал с шампанским на столик, не расплескав содержимое.

Ей едва исполнилось четырнадцать, когда ее родители погибли в автокатастрофе. С тех пор все заботы о Фелиции взял на себя ее крестный. Он платил за ее обучение в школе, что позволило Фелиции впоследствии поступить в колледж.

Встретившись с Алексом девять с половиной лет назад, она рассказала крестному о новом знакомом и о своих отношениях с ним. Но мужчины так ни разу и не виделись. Конечно, крестный не раз выражал желание познакомиться с человеком, ставшим для его подопечной самым близким, но Алекс по каким- то причинам все время отказывался.

Причина этого стала ясна Фелиции позже, когда он, улетев в Америку, женился на красотке из Голливуда. Очевидно, знакомство с опекуном молоденькой студентки, роман с которой затянулся всего на полгода, могло осложнить ситуацию и помешать далеко идущим планам Алекса. Все стало бы чуточку серьезнее, а серьезных намерений в отношении Фелиции Алекс никогда не имел.

Фелиция холодно посмотрела на него.

- Хочу еще раз сказать: моя нынешняя жизнь ни в коей мере тебя не касается. Кстати, твоя личная жизнь меня тоже не интересует. И давай больше не возвращаться к этой теме.

Ее отповедь не произвела, однако, должного впечатления.

- А как насчет моей профессиональной жизни? - с лукавой усмешкой поинтересовался Алекс. - Разве тебе не хотелось бы узнать, что?..

- Нет! - Фелиция успела остановить его, прежде чем ситуация стала непоправимой. Стоит ему рассказать о своих планах, связанных с "Рейнолд Пикчерз", и ей придется как-то реагировать: либо лгать, либо раскрываться. - Нет, Алекс, о твоей профессиональной жизни я тоже не желаю ничего знать. - Фелиция сделала глубокий вдох, стараясь успокоиться, и медленно выдохнула. - Вообще-то мне уже надо идти.

- Ты, как Золушка, - усмехнулся Алекс. - Боишься, что в полночь превратишься в тыкву?

Фелиция покачала головой.

- Ты невнимательно читал сказки в детстве. Советую сходить в библиотеку и восполнить пробел. Может быть, это поможет тебе и в профессиональном плане.

Алекс с безразличным видом пожал плечами.

- Мое невежество - результат тяжелого детства. Матери было некогда читать мне сказки. После смерти мужа у нее на руках осталось трое детей.

Равнодушный тон Алекса не обманул. Фелицию, она знала, что жизнь у матери Алекса и трех ее детей была трудной. Отец Алекса ушел от семьи вскоре после рождения сына. Добившись успеха, Алекс помогал и матери, и обеим сестрам, но, вероятно, так и не смог забыть нужду детских лет.

Однако думать о тяготах, выпавших на его долю, Фелиции не хотелось. Это могло вызвать сочувствие, а оно способно подтолкнуть к оправданию.

- Надеюсь, твоя мать и сестры здоровы? - вежливо осведомилась она.

Лицо Алекса смягчилось.

- Да, у них все хорошо. У мамы уютный коттедж в окрестностях Веллингтона, а сестры уже замужем, у обеих дети. Так что маме хватает забот с внуками. Ее беспокоит только, что у меня до сих пор нет наследника.

- И каковы перспективы?

- Туманные. Точнее пока никаких.

- Сочувствую твоей матери. - Фелиция поднялась, собираясь уходить. - Что ж, спасибо за шампанское. Мне понравилось.

- Но не компания, да?

Алекс тоже поднялся и теперь стоял совсем рядом. Пожалуй, даже слишком близко. Фелиция чувствовала легкий, едва уловимый аромат лосьона, ощущала тепло его тела, а ей этого совсем не хотелось.

- Было приятно поболтать, - твердо сказала она. - Желаю всего хорошего, Алекс. Возможно, еще и встретимся... в ближайшие девять лет. Прощай.

- Я провожу тебя до двери, - внезапно предложил он и, поддерживая под локоть, повел Фелицию к выходу. - Раз уж нельзя отвезти тебя домой, то окажу хотя бы этот знак внимания.

Фелиция немного удивилась, но возражать не стала. Ей хотелось как можно скорее вернуться домой и постараться забыть о Алексе Криспине хотя бы до утра. Ради этого можно и потерпеть несколько минут.

Они вышли из отеля и остановились.

- Наверное, ты немного ошибся, когда пообещал проводить меня до двери, - укоризненно сказала Фелиция, оглядываясь в поисках такси.

- Я подумал, что тебе вряд ли понравится, если я сделаю это в отеле, - пробормотал Алекс и, наклонившись, поцеловал ее в губы.

Все случилось настолько неожиданно, что Фелиция буквально остолбенела. Но уже в следующую секунду теплая волна прокатилась по ее телу, вспомнившему радостное ощущение физической близости с этим мужчиной, и она осознала, что должна немедленно прервать опасный поцелуй.

Фелиция оттолкнула Алекса обеими руками и для верности сама сделала шаг назад.

- Вот уж это совершенно ни к чему! - Фелиция отступила еще на шаг, перевела дыхание и покачала головой. - Ты невозможен! Я сожалею о том, что приехала.

- Но мне это было необходимо, - возразил Алекс, не делая попытки приблизиться к ней. - Да, ты замужняя женщина, и я приношу свои извинения. Но... черт возьми, как я завидую этому счастливчику! Так ему и передай.

Едва сдерживая негодование, Фелиция достала из сумочки платок и демонстративно вытерла губы.

- Я хочу забыть об этом неприятном инциденте еще до того, как попаду домой. А ты... У меня нет слов, чтобы охарактеризовать твое омерзительное поведение!

Алекс пожал плечами.

- Если хочешь, я помогу тебе их подыскать.

Она с превеликим удовольствием треснула бы его чем-нибудь по голове, но под рукой не оказалось ничего подходящего, да и устраивать сцену перед ярко освещенным входом в отель было бы недостойно.

Боже, такой злости Фелиция не испытывала уже несколько лет! За один день этот человек успел трижды вывести ее из себя, превратить в комок нервов! Этого ей только не хватало!

- Когда-нибудь, Алекс, - негромко сказала она, - ты наткнешься на человека, который не станет с тобой церемониться, или попадешь в ситуацию, которую не сможешь контролировать. Когда этот день придет, пожалуйста, дай мне знать: я бы хотела посмотреть на тебя и порадоваться.

Он удивленно вскинул брови.

- Ты никогда не была злобной и мстительной.

В прошлом было немало такого, от чего она избавилась. Фелиции даже не хотелось вспоминать ту веселую, беззаботную девушку, от которой осталось так мало. Девять лет назад в одну ночь она повзрослела и уже не желала оставаться прежней.

- Я не мстительная - просто другая. А теперь мне надо идти, - переходя на деловой тон, сказала она. - Уже поздно, а утром кое- кому надо на работу.

Алекс все же дошел с ней до такси и открыл дверцу.

- Между прочим, чем ты занимаешься? - полюбопытствовал он.

Фелиция внимательно посмотрела на него. Нет, он ничего не знает. Даже не догадывается. О, как ей хотелось сказать, что перед ним глава компании "Рейнолд Пикчерз"! Вот было бы приятно посмотреть на его реакцию! Но в планы Фелиции не входило поддаваться эмоциям, а злость на Алекса за непрошеный поцелуй еще не улеглась.

7
{"b":"149483","o":1}