Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Неудивительно, что Сандра, не признав в этом бродяге мировую знаменитость, отчаянно старалась остановить его в приемной!

- Миссис Рейнолд... - негромко пробормотал он.

Фелиция замерла. Дело было не в словах, которые Алекс произнес, а в том, как он их произнес. С усмешкой. С циничной полуухмылкой.

- Мистер Криспин, - в тон ему сказала она. - Или вы предпочитаете, что бы я называла вас мистером Заком?

Что ж, теперь, когда ему стало известно, кто она, необходимость в притворстве отпала для обеих сторон. И Фелиции удалось обойтись без лжи, ибо умолчание не ложь. В конце концов, Алекс не спрашивал, какую фамилию она носит в замужестве.

Алекс, прищурясь, задумчиво смотрел на Фелицию. Она чувствовала себя так, словно ее разглядывают под микроскопом. Может быть, он пытался определить, чего еще не знает о сидящей за столом женщине.

Молчание затягивалось, и Фелиция решила прервать его первой.

- Возможно, мой вопрос покажется тебе глупым, но все же скажи, как ты меня нашел?

- Спросил внизу, и меня направили на последний этаж, - ответил Алекс, пожав плечами.

- Очень забавно, - устало сказала она. - Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду другое.

- Неужели? - Его карие глаза сердито блеснули. - А ведь ты, наверное, получила большое удовольствие, ведя со мной эту дурацкую игру, да?

- Игру? - эхом отозвалась Фелиция, еще не придя в себя от шока, вызванного его неожиданным вторжением в офис. - Я не вела никаких игр...

- Нет? - Он угрожающе шагнул к столу. - Вчера в холле отеля вы оба, ты и Фред Брэдли, сделали вид, что незнакомы, а сегодня я узнаю, что он работает у тебя. Вечером, когда мы сидели в баре, ты намеренно не сказала мне, что знаешь ради чего я приехал в Сидней...

- Не намеренно, - решительно перебила его Фелиция. - Я просто не видела смысла...

- Не видела смысла? - тихо повторил он, закипая от ярости. - Я скажу тебе, в чем тут смысл. Смысл в том, чтобы сделать из меня дурака.

- Нет!

- Да, миссис Рейнолд. И вам это удалось. - Алекс навис над столом, и Фелиции стало не по себе. - Ты меня обманула.

Она покачала головой.

- Я сказала, что вышла замуж.

- Но не сказала, за кого.

- А какая разница, за кем я замужем?! - возмутилась она. - Тебе было наплевать на это вчера вечером, когда ты...

- Да? - мягко спросил он. - Когда я... что?

- О, Алекс, перестань. - Фелиция чувствовала, как пылают щеки, как колотится сердце. - В конце концов, это ты прятался под псевдонимом, а не я.

- А по-моему, - возразил он, - это ты, с самого начала зная, кто такой Флойд Зак, использовала свое положение, чтобы отомстить мне.

- Отомстить тебе? - Теперь уже Фелиция разозлилась всерьез. - Так вот какого ты мнения обо мне! Что ж, другого я и не ожидала! Ты, наверное, даже считаешь, что сыграл какую-то роль в моей жизни!

Несколько долгих минут они молча смотрели друг на друга. Фелиция твердо решила, что не отведет взгляда, а Алекс, похоже, столь же твердо вознамерился победить ее в этом соревновании.

Но потом что-то случилось, злость исчезла, а вместо нее появилось нечто совсем иное.

- Это так? - наконец спросил он.

- Что так? - не отводя глаз, переспросила Фелиция.

- Я действительно сыграл в твоей жизни какую-то роль?

Боже, о чем он говорит! Когда-то она не могла прожить без него и часа! Когда-то...

Атмосфера вокруг разрядилась: нечто, появившееся в Фелиции на несколько мгновений и, казалось, вернувшее их на девять лет назад, растаяло.

Фелиция покачала головой.

- Думаю, мы закрыли эту тему вчера вечером. Я была совсем юной студенткой, увлекающейся и впечатлительной. Ты был старше, опытнее, лучше знал жизнь. Наверное, тебе польстило внимание...

- Я знаю, что на несколько лет старше тебя, Фелиция, - перебил ее Алекс, отходя от стола. - И не нуждаюсь в твоих постоянных напоминаниях об этом.

Она вздохнула свободнее, но, прежде чем перейти к делу, решила окончательно отодвинуть в прошлое тему их прежних отношений. Тогда, девять лет назад, когда привычный мир развалился у нее на глазах, Фелиции удалось это сделать.

- Ты...

- Кстати, раз уж ты упомянула о моем возрасте. Полагаю, Энтони Рейнолд, твой муж...

- Я уже сказала тебе вчера, что не намерена обсуждать Энтони ни при каких обстоятельствах.

Как и накануне, ее предупреждение не произвело никакого эффекта.

- Энтони Рейнолду было за пятьдесят, когда ты вышла за него замуж, - сказал Алекс.

Фелиция поднялась.

- Я...

- И под шестьдесят, когда он умер, оставив тебя вдовой и единственной наследницей.

Фелиция бессильно рухнула в кресло, чувствуя, что не в состоянии что-либо ответить.

Да, то, что сказал Алекс, было правдой. Но в одном Алекс ошибся. Действительно, деньги, недвижимость, ценные бумаги Энтони Рейнолда перешли ей. Но вторая половина состояния Энтони досталась не его вдове, а дочери Алекса, Долли Рейнолд.

6

- Ты неплохо поработал, да? - спокойно сказала Фелиция, стараясь не поддаться панике, охватившей ее после точно рассчитанного удара Алекса.

Да, он поработал неплохо, но все же не настолько хорошо, чтобы узнать о Дороти.

- Между прочим, ты так и не рассказал, как докопался до того, что я теперь Фелиция Рейнолд. - Она с любопытством посмотрела на него.

Алекс пожал плечами.

- Ну, это было нетрудно. Такси, на котором ты вчера уехала домой, почти всегда стоит у отеля. Сегодня утром я увидел водителя, сказал, что ты забыла кое-что накануне, и спросил у него твой адрес. Объяснил, что хочу вернуть забытую вещь. Он мне поверил.

- Так легко? - Фелиция вздохнула, коря себя за то, что не вызвала Эрла и воспользовалась услугами такси. Впрочем, теперь это уже не имело значения. - И что дальше?

- Дальше еще проще. - Алекс самодовольно усмехнулся. - Навел справки о том, кто живет в некоем доме на Виктория-лейн. - Он кивнул, заметив ее удивленный взгляд. - Знаешь, работа детектива пришлась мне по вкусу.

Да, все действительно оказалось совсем просто, признала Фелиция. А мне-то казалось, что я в полной безопасности.

- Можешь представить мое изумление, когда я узнал, что в доме проживает некая Фелиция Рейнолд, владелица "Рейнолд Пикчерз". - Алекс лукаво подмигнул ей. - Кто бы мог подумать!

- И вот ты здесь, - бодрым тоном подхватила она. - Если не ошибаюсь, минут через сорок у тебя встреча с Фредом Брэдли.

- К черту Фреда! - рявкнул Алекс. - Я пришел к тебе и не собираюсь...

- Извини, но через двадцать минут у меня другая встреча.

- Так отмени ее!

Его самоуверенность выходила за все возможные границы.

- Ну уж нет, - твердо заявила Фелиция.

Сегодня ей нужно было забрать Долли из школы. Обычно она отвозила дочь в школу по утрам, предоставляя Поле отвозить девочку домой после занятий. Но по вторникам Пола брала выходной, и Фелиция в этот день всегда спешила покончить с делами пораньше. Опоздать она не могла. Как и отправить за дочерью Эрла.

Но, разумеется, делиться этой информацией с Алексом не входило в ее планы.

Алекс подошел к креслу и, как всегда безуспешно, попытался в нем устроиться.

- Вот, значит, как... - задумчиво произнес он. - Для тебя это все всерьез, да? - Взгляд Алекса пробежался по кабинету, задержавшись на стоящей на столе фотографии. К счастью, с кресла не было видно, кто на ней изображен. - "Рейнолд Пикчерз"...

Думая о дочери, Фелиция не сразу поняла, о чем говорит Алекс.

- Конечно, для меня это все серьезно. Ты же счел "Рейнолд Пикчерз" вполне достойной того, чтобы пристроить свой сценарий.

Алекс презрительно усмехнулся.

- Это случилось до того, как я узнал, кто здесь всем заправляет.

Фелиция вздрогнула и с вызовом спросила:

- А это имеет какое-то значение?

- Огромное!

- Что ж, ты пока еще ничего не подписал, не взял на себя никаких обязательств... Кстати, и мы тоже... - Фелиция вздохнула. - В сложившихся обстоятельствах...

10
{"b":"149483","o":1}