Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Покрасневшее лицо, сжатые губы ее бывшего возлюбленного — все это было слишком хорошо знакомо Катрин. Сейчас ему слова поперек не скажи. Она попытается поскорее проводить его вниз, в приготовленные покои. И там, вдвоем, потолковать о том, что произошло с флиппером… и о многом другом.

Словно почувствовав ее приближение, Тилар повернул голову.

И тут Катрин заметила, что с женщиной они держатся за руки. Узнала ее — Делия, Длань крови Тилара. Дочь Аргента, порвавшая с отцом.

Тилар нагнулся и что-то сказал девушке на ухо. Успокаивая, скорее всего. Катрин вспомнилось, как это бывало когдато между ними. Теплое дыхание Тилара на ее лице, звук его голоса, проникавший в самое сердце.

Она тяжело вздохнула. Подняла руку, желая привлечь внимание.

Делия повернулась к Тилару лицом.

И на краткий миг — слишком краткий, чтобы кто-то, кроме Катрин, мог уловить какое-то движение, — их губы соприкоснулись. Тилар крепче сжал пальцы девушки, отпустил. Затем, отстранившись друг от друга, они направились к своим спутникам.

Катрин застыла на месте с поднятой рукой. Тени нахлынули, не дожидаясь зова, окутали ее с ног до головы. Она шагнула назад, исчезла в них. Сердце бешено заколотилось.

Внезапно стало совсем темно — последние лучи солнца погасил надвигавшийся ураган. Сильно похолодало.

Видно, буря будет свирепой.

Послышались радостные крики — докеры, сражавшиеся с огнем, победили. Опасность миновала.

Катрин поспешила к выходу с причала.

И когда Тилар повернулся наконец в ее сторону, он никого не увидел.

Глава 6

СТАЛЬНОЙ МЕЧ

До укрытия Дарт долетал зов трубы, далекий, приглушенный. В башне что-то происходило. Кроме трубы слышались еще и крики.

Но она и шелохнуться не смела.

Еще не все разошлись…

От посторонних взглядов девочку надежно прятала ниша в коридоре, отходившем от главной лестницы. Здесь стояла серая мраморная статуя какого-то прославленного рыцаря с вороном на плече. Клюв у ворона был давным-давно отломан. Дарт, сидя за постаментом, нетерпеливо кусала кулаки.

Ей следовало находиться совсем в другом месте. Но она ничего не могла с собой поделать. Отправилась будто бы в библиотеку, на урок истории Ташижана. А там отпросилась, сославшись на срочное поручение смотрительницы. Архивариус, похлопав равнодушно совиными глазами, разрешил ей уйти — хотя пажи-сотоварищи только дружно ухмыльнулись. Каждый мечтал под важным предлогом увильнуть от заучивания скучных дат и перечня былых сражений. Особенно в нынешние дни, когда в цитадели царила такая суматоха и близились празднества. Спокойно никому не сиделось.

А Дарт и вовсе была как на иголках.

Зная, когда прибудет посольство из Ольденбрука и какие покои займет, она заранее подыскала удобное местечко для наблюдения — эту нишу в коридоре. И просидела в ней два колокола, прежде чем была вознаграждена за терпение. Гости явились, возглавляемые женщиной в белоснежных мехах, такой свеженькой с виду, словно она только что вернулась с прогулки по саду. Длань слез — поняла по одеянию Дарт. Рука об руку с ней вышагивал стражник, тоже в великолепном наряде, не сводивший со своей госпожи глаз. А та не обращала на него никакого внимания, беседуя оживленно со смотрительницей Вейл.

Дарт отодвинулась в глубину ниши. Если заметят — поди объясни смотрительнице, что она тут делает. Хорошо Щену. У него таких забот нет. Он лежал у ее ног, свернувшись клубком. При виде вошедших оживился, сунулся было в коридор. Но Дарт шикнула на него и поманила к себе — на всякий случай, хотя его никто не мог видеть. Щен, возбужденно повиливая обрубком хвоста, послушался неохотно.

Дарт его понимала. И, несмотря на риск, сама не удержалась и осторожно выглянула. За Дланью в мехах в коридор вошли еще двое. Мужчина и женщина. Он худой, она толстая. А за ними… Дарт разинула рот — на лестничной площадке стояли два небывалых размеров стражника. Земляные великаны!..

Они несли большой ящик.

Потом отступили в сторону, и появился тот, кого она ждала.

Бронзовый мальчик.

Сердце Дарт затрепетало. От облегчения и страха одновременно.

Значит, приехал.

В школе он учился классом старше, поэтому она плохо его знала. Но после встречи в Ольденбруке жаждала узнать получше. Брант. Девочка мысленно повторила несколько раз это имя. Почему-то оно ему очень шло.

Он задержался на лестнице, сбросил с одного плеча тяжелый зимний плащ и указал великанам освободившейся рукой вниз.

— Псарня — по ту сторону замкового двора. Несите туда и не спускайте с них глаз. Чтобы до утра никто не видел!

Великаны покивали и двинулись прочь.

Брант некоторое время смотрел им вслед. С прошлой встречи он вроде бы похудел и стал бледнее. Но повернулся и вошел в коридор с прежней живостью. Холодно взглянул на Длань слез и ее спутника. Похоже, эти двое ему сильно не нравились.

Дарт поглядывала из ниши одним глазком, пока смотрительница Вейл показывала каждому его покои. Мальчик исчез в своих, не перекинувшись со спутниками и словом.

Теперь она ждала, когда все разойдутся. Последними коридор покинули стражники, собравшиеся перекусить. И отведать здешнего эля, подумала Дарт.

Все, больше мешкать нельзя. Вот-вот должен причалить флиппер регента.

Дарт выбралась из укрытия и с трудом подавила желание постучать к Бранту. Посвяти она его в свою тайну — не пришлось бы больше бояться. Возможно, даже…

Скрипнул засов.

Всплеснув руками, она метнулась обратно, нырнула в нишу. Дверь в комнату Бранта открылась. Он выглянул оттуда с таким видом, будто услышал стук. Или зов трубы, что уже полколокола несся с верхушки Штормовой башни?

Дарт уставилась на него во все глаза.

Брант остался как был — в зимнем плаще и сапогах. Пошел к лестнице, явно довольный, что никого рядом нет. Куда это он? Узнать, почему трубят трубы? Эля выпить, как стражники?

Мальчик вышел на лестничную площадку. Она чуть шею не вывернула, стараясь разглядеть, куда он направится.

Вниз по лестнице.

Ноги сами понесли ее следом. Щен радостно поскакал вперед.

Она окинула взглядом нижние ступени. Брант уже исчез за поворотом. Девочка заколебалась. Она узнала все, что хотела. Он приехал. Пора бы вернуться в покои смотрительницы. Вот-вот прозвенит первый вечерний колокол. Прилетит регент. На торжественной встрече она должна быть рядом со своей госпожой.

Но ноги не шли. Любопытство, смешанное со страхом, приковало ее к месту. Что делать?

Решение было принято за нее.

Щен, словно чувствуя невысказанное желание ее сердца, поскакал по ступенькам вниз. Она дернулась, чтобы позвать его обратно. И через мгновение уже спускалась следом за своим призрачным товарищем.

Как всякий новичок в Ташижане, Брант шел медленно, но вполне уверенно. Словно знал, куда идти. Может, ему дали карту башен?

На лестнице легко было оставаться незамеченной. Здесь, как обычно, толпился народ. И, держась на некотором расстоянии позади, она не спускала с мальчика глаз. Улавливая на ходу обрывки разговоров, поняла из них, что с флиппером, который приземлился на Штормовую башню, произошло какое-то несчастье. Весть разнеслась быстрее, чем зов трубы, — корабль загорелся, взорвались механизмы. Но никто не погиб. И пожар уже погашен.

Потом она услышала имя Тилара.

На миг задержалась возле рыцаря, который вел беседу с хорошенькой служанкой, чуть старше ее самой. Он упирался локтем в стену, и на плече его был виден вышитый знак Огненного Креста.

— …Даже прилететь не может, не наделав шуму на всю округу. Стоит ли удивляться, что староста не одобряет его регентства?

Дарт поспешила дальше, пока на нее не обратили внимания. Правда, рыцарь, похоже, не видел ничего вокруг, кроме пышной груди собеседницы.

Следующие несколько ступенек она проскочила стремительно, охваченная страхом. Так это с кораблем Тилара произошло несчастье? Он прилетел раньше?

23
{"b":"149391","o":1}