Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он повторил свой рассказ Эдмунду и Элспет, когда покупательница ушла. Другие торговцы все подтвердили. Беда стряслась позавчера, в большом лесу на юге: вероятно, в дерево ударила молния, иногда так случается в зимнюю грозу, только грозы-то не было, а пожар разгорелся такой, что дым было видно за несколько метров. И все недоумевали, как мог разгореться такой пожар, тем более среди зимы.

— Кажись, по сию пору горит, — сказал один крестьянин. — Болтают, будто молния ни при чем, что это дело рук разбойников.

— Что-то не слыхал я про разбойников в этих краях, — усомнился лоточник.

— Теперь услышишь, — не унимался крестьянин. — Раньше здесь и правда была благодать, но на этой неделе болтают такое, что так и жди беды. Завтра, когда кончится торговля, мы гурьбой отправляемся обратно на юг, к себе в Эйкстофн и на окрестные фермы. Хочешь, идем с нами: чем больше нас будет, тем лучше.

— А что, и пойду, — решил лоточник. — Неохота одному, вдруг там и вправду разбойники шалят!

Элспет и Эдмунд переглянулись, едва речь зашла о пожаре. Элспет не сомневалась, что их посетила одна и та же мысль: «Это Локи нас завлекает!» Ей хотелось немедленно бежать туда, но Клуаран решил дождаться завтрашнего утра и отправиться в путь вместе с торговцами, чтобы увидеть место пожара.

Кэтбар был того же мнения.

— Они знают эти места, — сказал он, убирая в свою заплечную сумку длинный сверток, взятый в кузнице. — Здесь безопаснее ходить гурьбой, даже если поблизости нет никакого Локи.

Еще до рассвета они поднялись с путниками, ночевавшими с ними на постоялом дворе. На дороге в лесу было сумрачно. Франкский лоточник поприветствовал их как старых знакомых и зашагал с ними рядом. Он назвался Менобером и объяснил, что путь его далекий, в самую франкскую страну. А куда направляются они?

— Тоже на юг, — ответил Клуаран.

Менобер дружески кивнул, не обидевшись, когда услышал уклончивый ответ.

Это был коренастый черноусый человек, веселый и разговорчивый. Он поведал о засухе и о плохом урожае прошлого года, приведшем этой зимой к такому голоду, что было бы неудивительно, если бы кое-кто бросил хозяйство и ушел разбойничать. Элспет видела, как Кэтбар мрачно кивает в ответ на эти слова и трогает рукоять меча.

Они шли на юг по главной дороге, такой широкой, что по ней могла бы проехать повозка; впрочем, ездили по дороге немного. Сначала колея была скована льдом, но потом выглянуло солнышко, и лед стал таять. Элспет нравилось шагать по грязи — ей надоел снег. Шли они споро, даже Эоланда, отказывавшаяся ходить по льду, теперь как будто была не против идти пешком.

Сначала о разбойниках, о которых говорил крестьянин на рынке, ничто не напоминало, но ближе к полудню к ним прибились две сестры-крестьянки, обрадовавшиеся компании, потому что боялись ограбления.

Они сообщили Элспет, что идут к бродячему целителю, принимающему теперь страждущих в деревушке к западу от дороги. Его появление почему-то совпало со всплеском грабежей и прочих преступлений, которые распространялись как вихрь. Элспет сообразила, что целитель покинул Алебу прямо перед тем, как она с Эдмундом прибыла туда, так что все, кто ждал на постоялых дворах города в надежде побывать у него, напрасно тратили время и силы.

— Наверное, он быстро переходит с места на место? — предположила Элспет.

— Уж и не знаю, — ответила сестра помоложе. — Мы узнали о нем от одного путника только вчера. Но имя его уже хорошо известно в нашем краю.

— И недаром! — подхватила вторая. — Он вылечил мое больное плечо, да как: просто прикоснулся к нему, и боли как не бывало!

— Сколько же он берет за свои услуги? — осведомился Клуаран с усмешкой.

— О деньгах и речи нет! — Казалось, женщине самой не верится, что такое случается. — Говорит, что его дар принадлежит всем и что он не вправе на нем наживаться. Поест у тебя — и дело с концом.

— А ведь мог бы наесться от пуза, на всю жизнь хватило бы! — вставила младшая сестра. — Сколько людей мечтают у него исцелиться!

— Странствующий святой, видали мы таких! — пренебрежительно отмахнулся Менобер. — Кто только не торгует нынче вразнос разными чудесами! Наболтают с три короба, добрый малый и позабудет обо всем на свете! А они знай себе ходят из деревни в деревню и живут подаянием. Ротозеев на их век хватит!

— Нет, он не из таких! — хором возмутились обе женщины. — Ты его не видел, зачем говоришь?

— Много я таких повидал, потому и говорю, — упорствовал лоточник. — Бывало, насчитывал за день по три новые веры — только выбирай, в какую переходить!

Младшая сестра шутливо всплеснула руками.

— Некоторым хоть насильно всовывай подарок — все равно не возьмут. А я рада, что в эти тяжелые времена сыскался такой целитель!

Они шли весь день, лишь раз, в полдень, устроив привал у дороги, чтобы подкрепиться. По пути к ним присоединились еще люди: торговец и юноша, услышавшие о целителе и поверившие, как и сестры, в его небывалые способности.

На закате они разбили в поле лагерь. Судя по всему, в этом месте многие устраивали привал. Дубовая рощица, хотя и без листвы, защищала от ветра и от снега, повалившего ночью. На случай нападения Кэтбар, Клуаран и остальные мужчины по очереди несли караул: как ни мал был соблазн напасть на таких неимущих путников, как они, лучше было не рисковать.

На рассвете они быстро собрались и снова двинулись в путь. Вскоре навстречу им попался человек, гнавший трех коз. Он предупредил путников об опасности впереди.

— Много лет провел я в пути, но никогда еще не видывал столько злоумышленников, — посетовал он. — Разбойники, вооруженные до зубов, кишмя кишат! Откуда только они взялись? Говорят даже о безбожниках, разоривших святое место!

— И ты, значит, торопишься со своими козами на север, думая, что там безопаснее? — спросил Клуаран, внимательно слушавший пастуха.

Тот кивнул.

— Поберегите головы и спрячьте кошельки, — посоветовал всем Менобер, когда пастух поспешил дальше. — Иначе мимо этих мерзавцев нам не пройти. А пожаров и подавно не миновать. Помните, я вам рассказывал? Говорят, горит до сих пор! А что? Может, нам даже будет от этого польза! — Франк смахнул с шапки снег. — Недурно было бы погреться!

— Опять лесной пожар? — воскликнул один из торговцев.

Менобер послушно повторил свою историю о том, как в тихую погоду ударила в дерево молния.

— Ну, про это и я слыхал, — махнул рукой торговец. — Это еще когда было! С тех пор новые пожары запылали. Вчера загорелось южнее, в лесу близ Варде. А еще говорят, — тут рассказчик заговорщически понизил голос, — будто пожары — дело рук разбойников.

— Зачем им это? — удивилась одна из крестьянок.

Тут Элспет посетила занятная мысль: что, если эти шайки разбойников на юге как-то связаны с Локи? Демон-бог отправился как раз в ту сторону и к тому же славится своим умением заставлять людей выполнять его волю. А пожар — это язык, которым он владеет в совершенстве…

— Я слыхал, что они устраивают засады на опушке леса и обирают бегущих от огня людей, — сообщил рассказчик. — Родятся же такие люди! Им ничего не стоит загубить лес, а то и целую деревню!

Разговор сам собой стих. Поля по обеим сторонам дороги были еще покрыты снегом. Вдали виднелись два домика — единственное свидетельство обитаемости этих мест. Чем дальше, тем больше деревьев росло вокруг, они все ближе подступали к дороге, которая в конце концов уходила в лес. В ту же минуту подул ветер и принес запах, который ни с чем нельзя было спутать: дым! Путники остановились, стараясь не смотреть друг другу в глаза.

Наконец человек, клявший разбойников, усмехнулся:

— Держу пари, нынче углежогам придется жарковато!

Элспет переглянулась с Эдмундом, вспоминая Графвельда, их гостеприимного хозяина, и его спаленный дом. Она была в гневе и уже собралась сказать что-нибудь резкое, но Клуаран коснулся ее локтем, призывая к сдержанности.

— Дети выбились из сил, — объявил он, обращаясь сразу ко всем. — Нам придется заночевать здесь. Спасибо за компанию!

8
{"b":"149159","o":1}