Отец Мэтта, Джеймс, одетый, как и остальные мужчины, в смокинг, был под стать своей супруге. Красивый и обаятельный, он легко располагал к себе собеседников.
— Мэтт отзывался о вас как о профессиональном брачном агенте, — Эва протянула ей руку.
— Очень мило с его стороны, — вежливо улыбнулась Лорен.
До недавнего времени я была его личным агентом, чуть не добавила она.
— Должно быть, нелегко начинать собственный бизнес, — вступил в разговор Джеймс.
— Он с лихвой окупился, — ответила ему Лорен. — Я состою в Ассоциации женщин-бизнесменов в Бостоне.
Она испытала огромное облегчение. Было абсолютно ясно, что родители Мэтта не собираются поднимать вопрос о том, каким образом из агента она превратилась в любовницу Мэтта. Они не позволили себе ни единого намека.
Чего нельзя сказать о его братьях.
— Эй, Мэтт, — спросил чуть позже Ноэль, когда они расселись за столом. — Что нового на рынке невест?
— Я снял свою кандидатуру с торгов, — неохотно ответил Мэтт.
Ноэль закатил глаза в притворном ужасе.
— Даже Лорен не смогла найти девушку, которая согласилась бы встречаться с тобой?
Квентин сдавленно хихикнул.
— Ноэль! — предостерегающе одернула сына Эва.
Младший сын невинно захлопал глазами и улыбнулся ей.
Мэтт откинулся и положил руку на спинку стула Лорен.
— Если ты вдруг не заметил, сегодня у меня свидание с Лорен.
От внимания Лорен не ускользнули одобрительные взгляды, которыми обменялись Элисон, Кайла и Элизабет.
Ноэль не унимался.
— То есть она здесь не в качестве наставника по хорошим манерам?
— Нет.
Лорен внезапно поняла, что насмешливые реплики направлены не на нее. Объектом колкостей был Мэтт.
— Ты хочешь сказать, что у вас настоящее свидание? — настаивал Ноэль.
— Самое настоящее, — добродушно заверил его Мэтт.
Лорен стало немного не по себе. С тем же успехом Мэтт может выйти в центр зала и объявить во всеуслышание, что они занимаются сумасшедшим сексом каждую ночь уже на протяжении нескольких недель.
Ей на выручку пришла Элисон.
— Прекрати, — вступила она в разговор. — Ты уже достаточно смутил Лорен.
Лорен благодарно улыбнулась сестре Мэтта, В этот момент она заметила, что на нее обращены взгляды всей семьи. Но, к ее великому облегчению, в их взглядах читалось не подозрительность, а симпатия и добродушие.
Чуть позже, когда они кружились в танце по залу, Лорен наконец расслабилась.
— Мне нравится твоя семья.
Мэтт внимательно посмотрел ей в глаза, пытаясь понять, насколько искренне она говорит.
— Очень любезно с твоей стороны, но не стоит. Представляю, как тебе надоел Ноэль.
Лорен покачала головой.
— Они очень дружелюбно приняли меня. Легким наклоном головы Мэтт отбросил прядь со лба.
Они кружились на переполненном танцполе среди множества других пар. Прямо над головой на балконе играл оркестр.
— Мне показалось или тебя это удивляет?
— Семья Паркера даже знать меня не желала.
— Ты хочешь сказать, что они были богаты и очень заносчивы? — переспросил Мэтт.
— Они всегда держались так официально и отчужденно, — Лорен тщательно подбирала слова. — Обед, как правило, заканчивался кофе и десертом. Одно печеньице па тарелке для каждого гостя.
Мэтт усмехнулся.
— Возможно, это было очень дорогое печенье. — Он успокаивающе погладил ее по плечу. — Мне тоже не очень нравилась семья Паркера. Они всегда вели себя высокомерно. — Он поднял ее лицо за подбородок, и его глаза засветились нежностью. — Я рад, что ты надела это платье. Оно тебе так идет.
Лорен непроизвольно поднесла руку к горлу. Бриллиантовое колье приятно холодило кожу.
К счастью, его семья не знает, что это подарок Мэтта. Она и так достаточно удивила их, завоевав последнего холостяка в семействе.
— Платье просто великолепное. А об украшениях нечего и говорить. Но я не могу их принять. Это слишком дорогой подарок.
Мэтт заставил ее замолчать легким поцелуем.
— Позволь мне убедить тебя в обратном.
В его голосе прозвучали такие многообещающие интонации, что Лорен поежилась.
Это был волшебный вечер, и она намеревалась насладиться им сполна.
Но Лорен даже не подозревала, что ждет ее впереди.
Когда бал подошел к концу, они спустились в фойе отеля, где Мэтт отдал распоряжение подогнать ко входу его машину.
Гости разъезжались по домам. Постояльцы отеля приезжали и уезжали.
— Дождаться не могу, когда наконец вытащу тебя из этого платья, — прошептал ей на ухо Мэтт.
Она улыбнулась в ответ, но через мгновение застыла от ужаса.
Паркер!
Она узнала его, едва увидев.
Прошло пять лет. За это время они ни разу не встречались. Но стоило ему пройти сквозь вращающиеся двери отеля, как Лорен его тут же узнала. И, что самое ужасное, Паркер шел к ним.
Проследив за застывшим взглядом Лорен, Мэтт напрягся всем телом.
В следующую секунду Паркер заметил их, его лицо омрачилось. Он на мгновение замер, но затем взял себя в руки и продолжил свой путь.
— Какая неожиданность, — процедил он, поравнявшись с Мэттом и Лорен.
— Паркер, — в голосе Мэтта прозвучали ледяные нотки.
Паркер скривил губы в улыбке.
— Я, конечно, уже слышал, что вы вместе. Но всегда лучше увидеть собственными глазами.
По нездоровому блеску его глаз Лорен поняла, что он пьян.
Прошедшие годы явно не пошли Паркеру на пользу. Он выглядел гораздо старше своих лет, под глазами залегли глубокие тени, а лицо было изможденным.
— Рад, что развеяли твои сомнения, — сухо бросил Мэтт. — Просто удивительно, как быстро разлетаются слухи.
Паркер задумчиво пожевал нижнюю губу.
— Я уже несколько дней живу в этой гостинице. Но даже не подозревал, что встречу здесь свою несостоявшуюся супругу в объятьях своего же бывшего свидетеля.
Повисла тяжелая пауза. Лорен почувствовала, что на них начинают оглядываться. Паркер первым нарушил молчание:
— Теперь я понимаю, почему ты так усердствовал, отговаривая меня от этой свадьбы, Ты сам хотел эту женщину, ублюдок!
Лорен не верила своим ушам.
Постепенно слова Паркера проникли в ее сознание.
Мэтт убеждал Паркера бросить ее прямо у алтаря? Этого не может быть!
— В том, что произошло, никто не виноват. Ты сам сделал своей выбор, — холодно произнес Мэтт. — Мы оба прекрасно знаем причину, по которой эта свадьба не состоялась. Тебе не хватило мужества пойти против воли своей семьи. Ты недостоин такой женщины, как Лорен.
Лорен слишком поздно очнулась от шока, чтобы понять, что сейчас произойдет. Паркер подался вперед, но Мэтт опередил его, нанеся удар первым.
Завязалась потасовка.
Вокруг них начала собираться толпа. Все с ужасом смотрели, как двое мужчин в смокингах наносят друг другу удар за ударом.
Лорен не двигалась. Все плыло у нее перед глазами. Она не могла поверить, что Мэтт приложил руку к ее горю. Она не могла поверить, что Мэтт и Паркер колошматят друг друга посреди холла самой дорогой гостиницы в Бостоне. И уж совсем не верилось, что все это происходит с ней и из-за нее…
— Да перестаньте же! — беспомощно крикнула Лорен.
Она в отчаянии огляделась по сторонам. Никого из Уиттакеров в холле не было. А толпа зевак, состоявшая в основном из пожилых туристов, вряд ли могла ей чем-то помочь.
Она перевела взгляд на место битвы. И как раз вовремя. Мэтт сбил Паркера с ног.
— Хватит, — пронзительно закричала она, хватая Мэтта за плечо. Но, даже приложив все усилия, ей удалось оттянуть его всего на полшага.
Паркер приподнялся на локте, вытирая разбитую губу. Его рубашка была разодрана в клочья. На лице красовалось несколько ссадин, которые уже начали наливаться синевой.
Мэтт выглядел ненамного лучше. Он мало чем напоминал того холеного, ухоженного парня, с которым она провела весь вечер, смеясь и танцуя. Рукав смокинга был оторван, а скула рассечена.