– Кто звонил по поводу «Визы», мужчина или женщина?
– Мужчина.
– Отлично. Что-нибудь еще?
– Да. Когда парень подтвердил, что Маккей работает у них, звонивший поинтересовался его рабочим графиком.
– Понял.
– Хорошие новости, а, Гарри?
– Надеюсь.
Босх закрыл телефон и обошел стол, чтобы взглянуть на монитор ноутбука.
– Ну, что у нас по Аманде Собек?
– Кое-что есть. Живет в Уэст-Вэлли. Адрес – Чатсуорт, Фэррелоун-авеню. Но вот что меня настораживает – ни кредитных карточек, ни собственности. Может быть, все записано на мужа. Может, Аманда Собек – домохозяйка. Подожди, сейчас попробую проверить по адресу.
Босх полистал школьный ежегодник, надеясь найти кого-нибудь по имени Аманда.
– А вот и он, – сказала Райдер. – Марк Собек. Похоже, все действительно принадлежит ему. Не бедный парень – четыре автомобиля, два дома, куча кредитных карточек.
– В классе Ребекки никого по фамилии Собек не было. – Босх постучал пальцем по странице. – А вот Аманд было две. Аманда Рейнольдс и Аманда Риордан. Думаешь, одна из них?
Райдер покачала головой:
– Нет. Возраст не подходит. Аманде Собек сейчас сорок один. Получается, что она на восемь лет старше Ребекки. Опять не складывается. Ну что? Позвоним?
Босх захлопнул журнал.
– Нет. Поедем.
– Куда? К ней?
– Да. Хватит протирать стул. Пора протрясти задницу и постучать в двери. – Он посмотрел на нахмурившуюся Райдер и торопливо добавил: – Я не имел в виду именно твою задницу – это же, так сказать, образное выражение. Пошли.
Она неохотно поднялась.
– Уж слишком ты весел для человека, который в конце дня может остаться без работы.
– Только так и должно быть, Киз. Тьма ждет, но рано или поздно она придет, что бы ты ни делал.
Босх вышел из комнаты первым.
Глава 37
Дом на Фэррелоун-авеню, в котором согласно «Автотреку» проживали Собеки, оказался особняком в средиземноморском стиле, расположенным на небольшой возвышенности обширного участка площадью в шесть тысяч квадратных футов. При нем имелся вместительный отдельный гараж с четырьмя деревянными дверями и надстройкой для гостей. Все это детективы успели оценить, пока стояли у кованых железных ворот, ожидая ответа на звонок. Наконец из небольшого ящичка над воротами послышался голос:
– Кто там?
Голос принадлежал женщине. Очевидно, молодой.
– Аманда Собек? – спросил вместо ответа Босх.
– Нет, я ее ассистент. А кто вы?
Посмотрев на ящичек, Босх увидел глазок камеры. Их не только слышали, но и видели. Он достал жетон и поднес его к камере.
– Полиция. Нам нужно поговорить с Амандой Собек или ее мужем, Марком.
– О чем?
– Мы ведем полицейское расследование, мэм. Пожалуйста, откройте ворота.
Ожидание затягивалось, и Босх собирался уже нажать кнопку повторно, когда ворота автоматически открылись. Через минуту они, развернувшись перед двухэтажной галереей, остановились у переднего входа.
– По-моему, ради того, чтобы сохранить такой домишко, можно и пожертвовать каким-то водителем буксира, – пробормотал Босх, выключая двигатель.
Не успели они выйти, как дверь открылась и на ступеньках появилась женщина лет двадцати с небольшим, в темной юбке и белой блузке. Ассистентка.
– А вы кто? – спросил Босх.
– Мелоди Лейн. Я работаю на миссис Собек.
– Она дома?
– Да, одевается и сейчас спустится. Проходите. Можете подождать в гостиной.
Их провели в холл. Внимание Босха привлекла стоящая на столике фотография в рамке: муж с женой и двумя дочерьми-подростками. Проследовав за Мелоди Лейн, детективы вошли в просторную гостиную с огромными окнами, за которыми открывался вид на парк Санта-Сусанна и возвышающуюся за ним гору.
Босх бросил взгляд на часы. Почти полдень. Мелоди поспешила объяснить:
– Миссис Собек не спала. Просто она работала утром, а сейчас принимала душ. Я уже…
Договорить она не успела – в комнату торопливо вошла красивая женщина в белых слаксах и расстегнутой блузе, под которой была надета розовая шифоновая сорочка.
– В чем дело? Что-то случилось? Где мои девочки?
– Вы Аманда Собек? – спросил Босх.
– Да, конечно. Что случилось? Почему вы здесь?
Босх кивнул в сторону сгруппированных в центре комнаты дивана и двух кресел:
– Давайте присядем, миссис Собек. Вы не возражаете?
– Вы только скажите мне, что случилось.
Отразившиеся на ее лице беспокойство и даже паника казались вполне естественными, и Босх подумал, что они, пожалуй, снова вытянули пустой билет.
– Ничего не случилось. И ваши дочери в полном порядке. Не волнуйтесь.
– Значит, Марк? Что с ним?
– Нет, миссис Собек. Насколько мы знаем, с ним тоже ничего не случилось. Давайте сядем и спокойно поговорим.
Она наконец сдалась и, резко повернувшись, поспешила к большому креслу справа от дивана. Босх, обогнув кофейный столик, сел на диван, а Райдер устроилась во втором кресле. Детективы назвали себя и показали жетоны. Босх заметил, что стеклянная поверхность столика была идеально чистой.
– Мы проводим расследование, детали которого я сообщить вам не могу. Но мне нужно задать несколько вопросов насчет вашего сотового телефона.
– Моего телефона? Господи, вы до смерти напугали меня из-за какого-то телефона.
– Речь идет об очень серьезном расследовании, миссис Собек. Ваш сотовый, он у вас с собой?
– Да, конечно, в сумочке. Вы хотите на него посмотреть?
– Пока нет. Скажите, пожалуйста, когда вы пользовались им вчера?
Она покачала головой, как будто Босх спросил о чем-то невероятном:
– Не знаю… Утром я звонила Мелоди из спортзала. Когда еще? Боюсь, уже не помню. Так… Я ходила в магазин и звонила дочерям, чтобы узнать, вернулись ли они из школы. Больше, кажется, никому. Весь день провела дома, если не считать спортзал, а дома я сотовым не пользуюсь – звоню по обычному.
Сомнения сгущались и крепли. Босх чувствовал, что они снова ошиблись, свернули куда-то не туда.
– Кто-нибудь еще мог воспользоваться вашим сотовым? – спросила Райдер.
– Вряд ли. У дочерей свои. У Мелоди тоже. Не понимаю, что могло случиться.
Босх достал из кармана пиджака листок с распечаткой авторегистратора и прочитал номер телефона, с которого звонили на станцию «Тампа тауинг».
– Это ваш номер?
– Нет, это номер моей дочери. Кейтлин.
Босх подался вперед. Ситуация менялась.
– Вашей дочери? Где она была вчера?
– Я уже говорила. Девочки были в школе. И она не могла позвонить, потому что в школе во время занятий пользоваться сотовыми запрещено.
– В какую школу она ходит? – спросила Райдер.
– В подготовительную. Это в районе Портер-Ранч.
Босх откинулся назад и взглянул на Райдер. Круг замкнулся. Он еще не знал точно, в чем дело, но чувствовал – развязка близка, они вышли на финишную прямую.
Аманда Собек, наверное, заметила, как переглянулись детективы.
– Что такое? В школе что-то случилось?
– Насколько мы знаем, ничего, мэм, – ответил Босх. – В каком классе ваша дочь?
– Во втором.[6]
– У нее есть преподавательница по имени Бейли Сейбл? – спросила Райдер.
Собек кивнула:
– Да, она ведет у них английский и домоводство.
– Как вы считаете, миссис Сейбл могла забрать вчера у вашей дочери сотовый?
Собек пожала плечами:
– Не знаю. Зачем? Понимаете, все это как-то странно. Вы задаете непонятные вопросы. По ее телефону кому-то угрожали, да? Это не террористы…
– Нет, мэм. Но дело очень серьезное. Нам нужно поехать в школу и поговорить с вашей дочерью. Было бы лучше, если бы вы поехали вместе с нами и поприсутствовали при разговоре.
– Ей нужен адвокат?
– Думаю, что нет, мэм.
Босх поднялся.
– Едем?
– Можно, Мелоди тоже поедет со мной?
– Вот что я вам скажу. Пусть Мелоди едет на другой машине и встретит нас там. Тогда, если нам придется поехать куда-то еще, она сможет отвезти вас домой.