Литмир - Электронная Библиотека

— Под тыквой? — засмеялась она. — Говорят не «под тыквой», а «под мешком»!

Он усмехнулся в ответ и убрал прядку волос у нее со лба. Стук в дверь сообщил о прибытии Гэбриела. Пери опустил руку и отступил в сторону, с удовлетворением разглядывая ее.

— Впустить его?

— Спасибо. — Она деловито подхватила сумочку из бисера и атласа. Пери настоял, что ей необходима такая сумочка. В новых для себя заботах Райэннон пропустила острый взгляд и резкий кивок, которым ответил Гэбриел Пери, когда тот открыл ему дверь. Она повернулась, и ее заворожило сияющее выражение Пери.

— Теперь я оставляю тебя, Рай. Ты готова, — пробормотал он и послал ей воздушный поцелуй, направляясь к двери.

Но она не пропустила одобрительный взгляд Гэбриела, когда он оглядывал ее. И оценивающий блеск в глазах.

— Готова для меня? — спросил он.

Она кивнула, размышляя, будет ли она когда-нибудь готова для этого мужчины. В смокинге, темных брюках и ослепительно белой рубашке он выглядел красивее, чем когда-либо раньше.

— Многие зовут тебя Рай? — спросил он.

— Близкие друзья. А тебя зовет кто-нибудь Гэби?

— Только семья. Ты тоже можешь, если хочешь.

— Я не семья.

— Надо взять такси? — спросил он, задумчиво оглядев ее.

— Нет, мы легко дойдем до театра пешком.

— В этих туфлях? — Он улыбнулся, глядя на ее ноги в лодочках, застегнутых на пуговки.

Он был прав. Она не часто носила такие тонкие высокие каблуки. И ему хватило одного взгляда, чтобы заметить это. Наверное, он уже не раз сталкивался с издержками женской моды. Вновь напоминание о ее неопытности.

— Со мной все будет в порядке, — заверила она его, направляясь к двери.

— Не то чтобы они мне не нравились, — бормотал он, захлопывая за ними дверь.

— Я оделась для… — Она чуть не выпалила «для тебя». Он и так знает.

— Усилие оправдалось. Ты выглядишь ошеломляюще.

— Ты тоже хорошо выглядишь.

— Большое спасибо, — мрачно буркнул он. — Мне это тоже стоило усилий.

Уже в театре Райэннон порадовалась, что последовала совету Пери. Некоторые зрители вроде бы были одеты совсем просто. Но такая простота стоит больших денег. Другие, наоборот, сверкали шелками и расшитыми блестками платьями.

Она и Гэбриел тоже привлекали внимание. Видимо, потому, подумала она, что он многим известен. Или, может быть, потому, что он так прекрасно выглядит. И главное, она чувствовала себя уверенно и безопасно. Ведь его стройная фигура высилась рядом с ней. Его рука слегка поддерживала ее под локоть. Он вел ее через толпу к заказанному маленькому столику, где их ждали вино и легкая закуска.

К тому времени, когда они вошли в зал и заняли свои места, она уже начала радоваться вечеру.

К концу безостановочного, динамичного представления с музыкой и танцами ее голову переполняли экзотические образы в ярких разноцветных костюмах, правда совсем минимальных. Красивые люди, не скованные запретами, радостные и дарящие эту радость зрителям. Она вышла в фойе, чувствуя себя так, будто провела несколько часов в другом мире.

Кто-то окликнул Гэбриела. Он представил ее мужчине и женщине. Но она не расслышала их имен и с усилием улыбалась и слушала светскую болтовню. Потом Гэбриел повел ее в ближайший ресторан.

Хозяйка зала подвинула стул, и Райэннон села. Хозяйка пообещала, что официант подойдет через минуту. Райэннон устроилась поудобнее и нашла место на столе для сумочки. Она перехватила взгляд Гэбриела. Он, точно медитируя, уставился на нее.

— Некоторые из этих танцев скорее деревенские, — заметил он. — А костюмы, вернее, их отсутствие… Тебе понравилось?

— Конечно! — кивнула Райэннон. — Замечательное представление.

— По-моему, у художников не остается времени на ханжество.

Подошел официант, который приносит только вино. Гэбриел спросил, что она хотела бы выпить.

— Я бы хотела домашнего красного. Мне еще вести машину.

— Я надеялся, что ты позволишь мне проводить тебя домой, — проговорил Гэбриел, когда официант ушел.

— Моя машина на парковке. Мне не хотелось бы оставлять ее там на ночь.

Едва заметный скептицизм мелькнул в его глазах. Они поговорили о представлении, потом принесли ужин. Беседа переключилась на другие формы искусства.

Когда они вышли из ресторана, улица выглядела спокойнее, хотя еще всюду были люди и мимо непрерывно проносились машины. Когда они перешли на неровный, выложенный камнями тротуар, шпилька моментально застряла в щели. От падения Райэннон спасла только быстрая реакция Гэбриела, который подхватил ее.

С полсекунды она почти упиралась в него, вдыхала его запах. Ладонь лежала на его груди. Тепло его кожи проходило сквозь ткань рубашки. Она убрала руку.

— Ты в порядке? — Он уже не держал ее, но его рука еще чуть касалась локтя.

— Да. — Если не считать, что сердце готовилось выпрыгнуть наружу. — Спасибо.

— Может, они и чертовски сексуальны, но такие туфли опасны.

— Сексуальны? — Она невольно посмотрела на обхватывающий лодыжку ремешок.

— Конечно, маленькие пуговки с одной стороны… Они интригуют. — Он наклонил голову набок. В его глазах при свете уличных фонарей прыгали дразнящие чертики. Он словно изучал ее лицо, потом посерьезнел.

Инстинкт подсказывал ей не принимать вызов, пропустить мимо ушей его слова и замять случившееся.

Но она все-таки заставила себя посмотреть в глаза Гэбриелу.

— Ты случайно не туфельный фетишист? — беззаботно бросила она.

Стоило посмотреть на вспышку удивления в его глазах. Затем он восторженно засмеялся, и ей стало тепло и приятно.

— Не фетишист, ничему не поклоняюсь. — Он с любопытством изучал ее. — Мне просто понравились… твои туфли.

Райэннон поняла — пауза не случайна. Хитрая улыбка и лукавое выражение лица спокойно и ясно сказали об этом.

Райэннон была счастлива. Она тоже может! Как любая другая женщина, которая ходит в театр, пьет вино и обедает с привлекательным мужчиной. Она тоже умеет вести легкий разговор, отвечать на комплименты, обмениваться шутками с непринужденной беззаботностью. Просто ей нужно больше практики.

И похоже, что Гэбриел хочет ей в этом помочь.

На следующее утро он позвонил ей в галерею.

— Сегодня вечером ты занята?

— Я обещала помочь с концертом в пансионате, где папа. — Обитателей, которые могли принимать в нем участие, готовили неделями. И хотя отец вряд ли что-нибудь понимал, он вроде бы радовался, слушая музыку.

— Тогда, может быть, мы пойдем на ленч, если ты сегодня закроешь галерею пораньше?

Искушение было велико, и она колебалась.

— По правде говоря, в этот уикенд я должна работать над заказом для церкви, если я хочу закончить его к назначенному сроку.

— Тогда в другое время? — после паузы предложил он.

— Пожалуй, так. — Голос звучал несколько рассеянно. В галерее полно покупателей, как всегда в субботу утром. И она должна быть на месте.

— Я напомню тебе. Ты дашь мне знать, когда у тебя будет что-то новое для моего панно?

— Конечно.

Она позвонила ему во вторник.

— У меня готовы эскизы, можешь посмотреть. Когда тебе удобно?

— Если сегодня вечером? — быстро согласился он. — Мы можем обсудить их за обедом, который я тебе обещал.

— Хорошо. Тогда я закончу до семи. — Райэннон совсем не колебалась.

— Ты отдаешь предпочтение какой-то специальной еде? Продукты моря? Или что-то экзотическое, тайское или ливанское?

— Доверяю это тебе. Мне нравится все.

— Женщина, которой легко угодить, — произнес он таким тоном, будто это было первый раз.

— Конечно. Сомневаюсь, чтобы у тебя с этим вообще возникали когда-нибудь трудности.

Он с минуту помолчал, потом засмеялся.

— Спасибо. Я стараюсь.

Наверное, следовало назначить более позднее время, подумала Райэннон, кладя трубку. Теперь придется идти в той одежде, которая на ней. Если она не собирается повторить быстрый рейд до магазинам. Сегодня она надела зеленое, цвета нефрита, платье на пуговицах, с поясом и с вышитым воротником. Туфли тоже зеленые на среднем каблуке. Аккуратный маленький туалет для деловых встреч, но, конечно, не совсем подходящий для обеда в ресторане.

11
{"b":"148655","o":1}