— Ведь их здесь нет, а, Дэвид? — спросил я. Сердце у меня тревожно забилось, под ложечкой засосало, и внезапно я сильно разволновался.
Дэвид, похоже, искренне удивился:
— Ты о ком говоришь?
— О наших девочках. Ведь их здесь нет? — настаивал я.
— Разумеется, нет. Они на Манхэттене, — ответил Дэвид. — А с чего это ты взял, что они здесь?
— Да нет, так… Просто… Чарли и я… Просто я хотел убедиться, что их здесь нет, тогда у меня, может, перестанет так колотиться сердце, — пояснил я.
— Успокойся, Юэн.
— Стало быть, они в Нью-Йорке, — кивнул я. — Ясно. Мы увидим их завтра.
— Вообще-то вы сами так хотели.
— Ага…
— Вы же разговаривали с ними в Нью-Йорке, помнишь?
— Ну да, конечно… Ладно, все нормально.
— Как ты думаешь, каково это будет — после разлуки наконец-то увидеть жену? — поинтересовался Дэвид.
— Я от радости ошалею. Вернее, нет… Это будет… — я умолк, пытаясь подобрать верные слова, но меня вдруг прервал крик.
— Папа! Папулечка! — к нам по траве бежала Дун. Кинвара замерла на месте, от волнения не в состоянии ступить и шагу.
— О боже, — только и смог сказать Чарли.
— О боже, — эхом отозвался я.
Они были здесь. Я перепрыгнул через перила пагоды, понесся к Ив и обнял ее. Это просто невозможно описать. Сверхъестественное, опьяняющее, какое-то абсолютно нереальное ощущение — наконец-то увидеть Ив во плоти. Я попытался поцеловать ее, однако мешали усы и борода, и каждый раз, стараясь найти ее губы, я целовал лишь свою собственную растительность на лице. Мне это надоело, и я задрал усы, чтобы поцеловать Ив как следует. До чего же я по ней соскучился!
— Я знал, что ты здесь, — сказал я.
— Откуда? — спросила Ив дрожащим голосом.
Жена была категорически против моей бороды.
В таком виде я ей не нравился.
— Чтобы сбрил немедленно! — потребовала она. — О боже, как непривычно. — До этого момента я даже и не замечал, насколько длинной и густой стала моя борода. — Вроде ты, а вроде и нет. Просто не воспринимаю тебя в таком виде.
Чарли обнимал и целовал жену и дочерей, переживая те же самые чувства, что и я, — вот только такой бороды у него не было. У него была небольшая козлиная бородка, но его жене она даже понравилась.
— Ах, я столько мечтал о нашей встрече, — услышал я голос Чарли.
Дэвид смотрел на всех нас со смешанными чувствами — с одной стороны, был рад, а с другой, ему было слегка неловко при всем этом присутствовать.
— Возвращаю вам, мадам, супруга в целости и сохранности. Десять пальцев на руках, столько же на ногах, волос немного побольше, чем было, но в остальном все то же самое, — отчитался он перед Ив. — Он снова ваш, а я сваливаю.
Мои дочери гостили у дедушки и бабушки во Франции, так что мы с Ив вдвоем пошли в отель. Я не мог оторвать от нее глаз. Не мог перестать таращиться на жену, трогать ее. Но к тому времени, когда мы вошли в лифт, чтобы подняться в номер, уже снова чувствовал себя рядом с Ив естественно — мы ведь с ней одно целое. Все опасения и тревоги исчезли. В тот миг, когда мы вновь увиделись, все стало на свои места.
Вечером мы все вместе ужинали и рассказывали родным о своих приключениях, а затем поднялись в номера. Олли жаловалась на головную боль, и мы с Ив спустились в магазин, чтобы купить ей аспирин. Подходя к лифту, мы оказались у большого бального зала, где явно проходило какое-то мероприятие. Я приоткрыл дверь. Там, посреди танцпола, Олли, Чарли, Дун и Кинвара водили хоровод. Я немного посмотрел на них. До чего же прекрасно! Чарли снова воссоединился с семьей, и я видел, как счастливы его дочери.
Гостиница располагалась в большом старинном здании. Оно напомнило мне «Крифф Хайдро» — отель, рядом с которым я вырос — со скрипучими половицами и множеством пожилых постояльцев. В такие гостиницы люди из года в год приезжают летом, чтобы отдохнуть всей семьей. Но когда мы с Ив вернулись в номер, все это для меня уже не имело значения. И сколько тут еще постояльцев, неважно — главное, что есть Ив и я. Я вновь забрался со своей женой в постель. А как же иначе?
Однако на следующее утро мысли мои вновь вернулись к путешествию. Завтракая с Ив, я буквально чувствовал зов своего мотоцикла. Я очень волновался, перед тем как пойти и подготовить его в путь в самый последний раз. И еще меня не покидало ощущение праздника.
Я и проснулся с чувством, что сегодняшний день — какой-то особенный. Поэтому я не выдержал и прямо за завтраком обратился к Ив:
— Слушай, мне надо пойти и заняться мотоциклом.
— Ладно, иди, я и не сомневалась, что тебе твой ненаглядный мотоцикл дороже меня, — пошутила она. И вот, после почти четырехмесячной разлуки я оставил жену завтракать в одиночестве, а сам поднялся в номер уложить сумки. Ну прямо классический любовный треугольник: бросив супругу, я спешу на свидание… к мотоциклу.
Через какое-то время я уже сидел на солнышке перед гостиницей, рядом с готовым в дорогу мотоциклом, и в который уже раз вспоминал наше путешествие. Вне всякого сомнения, самым важным его этапом была Монголия. Там было очень трудно, но в то же время хорошо, — просто удивительная страна. В голове мелькали самые разнообразные воспоминания — некоторые весьма важные, некоторые довольно банальные, вроде того, как мы обедали в придорожном ресторане, или остановились отлить у обочины. Однако все эти мелочи грели мне сердце, и я надеялся, что всю оставшуюся жизнь буду вспоминать о нашей поездке с удовольствием.
Особенно мне будет недоставать ощущения, что я могу распоряжаться кучей времени по собственному усмотрению. Даже в те дни, когда мы проезжали по семьсот-восемьсот километров, стоило лишь остановиться, распаковаться и поставить палатки — и весь оставшийся день принадлежал исключительно нам. Также я научился получать удовольствие от любых остановок и задержек, будь то перерыв, чтобы утолить жажду, или же вынужденная остановка из-за сломанного Красного Дьявола. Большей частью мы в такие моменты веселились да трепались. Это все равно что слоняться в детстве по улицам с друзьями, времени на подобное у меня не было вот уже много лет. Мы с Чарли уже шутили, что как только вернемся домой, так в ближайшие выходные назначим встречу на заправке на Кингс-Роуд. И еще мне будет недоставать размышлений, которым я предавался во время езды на мотоцикле, пока мы накручивали километры дневного пробега, а это ведь тоже очень важно — иметь возможность хорошенько подумать.
Чуть позже появились Дэвид и Джимми. Сделав вид, будто расстроена, потому что я оставил ее одну за завтраком, Ив села в машину вместе с Олли, Дун и Кинварой. Мы с Чарли последний раз сели на мотоциклы, и тут же превратились в школьников, рисующихся перед девочками, которые им нравятся. Мы проехались на заднем колесе и проделали другие фокусы, чтобы поразить своих жен, в душе желая, чтобы они велели нам прекратить, — должны же супруги за нас беспокоиться. Дэвид отвел нас в сторонку и сказал, что на пути в «Orange County Choppers», где нам предстояла встреча с Полом-старшим и Полом-младшим, мы должны дать интервью кому-то из BMW. Вот уж чего нам с Чарли сейчас совершенно не хотелось бы делать, главным образом из-за того, что мы сгорали от нетерпения снова вернуться к чопперам, которые я хотел показать Ив. Но Дэвид сказал, чтобы мы не вздумали отказываться и что он договорился о встрече с представителем BMW в кафешке всего в десяти минутах езды. Мы остановились, как и было оговорено, рядом с кафе в небольшом городке и стали ждать. Скоро мы заметили приближающихся Расса и еще какого-то человека — оба сидели на мотоциклах BMW. Я какое-то время уже не виделся с Рассом и был действительно рад встрече с ним. Я подошел к нему, когда он снял шлем, и сказал:
— Привет, хорошо, что ты приехал. Мы скучали без тебя на последнем этапе.
— Ага, я тоже, — отозвался он. — Позвольте мне представить мистера Лоренса из BMW.
Я обернулся. Лоренс стоял ко мне спиной и как раз снимал шлем. Когда он его снял, у меня вдруг возникло подозрение, уж не Тед ли Саймон это — как-то немного странно, когда тебя представляют человеку, который стоит к тебе спиной. Тут незнакомец обернулся, и на мгновение я лишился дара речи, а затем воскликнул: