Ее веки отяжелели, и вскоре она заснула. И проснулась от звука открывающейся двери. На пороге стояла маленькая девочка.
Аликс улыбнулась, и девочка немедленно вошла в комнату.
— Как тебя зовут? Па сказал, что тебя нашли на пустоши. Почему ты была там? Заблудилась?
— Меня зовут Аликс, и да, полагаю, что заблудилась, — сказала она Фионе.
Малышка была очень красива. Черные отцовские волосы и пытливые синие глаза, которые она унаследовала явно не от лэрда.
— Сколько тебе лет, мистрис Фиона? — спросила она.
— Пятого дня декабря будет шесть. А вам сколько лет?
— В прошлом августе было шестнадцать.
— О, так ты старая, — протянула Фиона. — Но настоящая старость — это когда тебе двадцать.
Аликс рассмеялась.
— Полагаю, если на пятый день декабря тебе исполнится шесть лет, шестнадцать — это действительно много, а двадцать — уже глубокая старость.
— А ты знаешь какие-нибудь историй? — оживилась Фиона.
— Я знаю много историй.
Фиона перебежала комнату и живо забралась на кровать.
— Расскажи, — попросила она.
— Хочешь историю о принце?
— О да! Я очень люблю слушать про принцев! — воскликнула Фиона, прижимаясь к Аликс и кладя темную головку ей на плечо.
— Жил-был однажды, — начала Аликс, — принц по имени Генри. Он был совсем младенцем, когда умер его отец, и принцу пришлось стать королем. Его короновали втихомолку, возложив на головку один из золотых браслетов королевы. Он был самым молодым из королей своего времени и правил, сидя на коленях матери. Только перед его восьмым днем рождения его официально короновали как короля Англии. А через два года короновали еще раз. Как короля Франции.
— Он был королем двух стран? — не поверила Фиона.
— Одно время — да. Корону Франции он унаследовал от своей мамы.
— А кто была его мама?
— Прекрасная французская принцесса по имени Катрин.
— А ты? Ты англичанка? — неожиданно спросила Фиона.
— Я родилась в Англии, но мои родители родом из французской провинции Анжу.
— А что случилось, когда принц стал королем? — заинтересовалась Фиона.
— Женился на французской аристократке. Ее звали Маргарита.
— Они любили друг друга? Мой папа любил маму. Только мама умерла.
— Короли не всегда могут жениться по любви. Но я точно знаю, что король Генрих со временем полюбил свою королеву. И она полюбила его. У них родился маленький принц. Его зовут Эдуард, и ему пока что всего восемь лет, — пояснила Аликс.
— А принц когда-нибудь тоже станет королем?
— Не думаю, — вздохнула Аликс.
— Но почему? — удивилась девочка. — Разве он не хочет быть королем?
— Хочет, но другой король сверг его отца. И теперь этот человек правит Англией. Вряд ли Эдуард Плантагенет когда-нибудь возложит на свою голову корону. Бедный король Генрих тяжело заболел, и враги воспользовались этим, чтобы украсть у него трон.
— А что стало с королем Генрихом? Его убили? — допытывалась девочка.
— Пытались, но он бежал вместе со своей королевой и их сыном.
— А где они спрятались?
— Здесь, в Шотландии.
— Здесь? — хихикнула Фиона. — Прямо около Данглиса?
— Не знаю точно, где они сейчас. Но то, что в Шотландии, — правда.
— Откуда ты знаешь? — не унималась Фиона.
— Потому что еще несколько месяцев назад я была с ними.
— И отстала от них на пустоши?
— Нет. В другом месте.
— Фиона!
В дверях стоял лэрд.
— Тебя все ищут. Нельзя беспокоить мистрис Аликс. Она еще не совсем здорова.
— Аликс рассказывала мне историю, — пояснила Фиона. — О принце, который стал королем и Англии, и Франции! И о принце, которому только восемь лет, но он никогда не станет королем! И они скрываются в Шотландии. Па! Нельзя ли завтра поехать их поискать?
— Нет, лучше как-нибудь в другой день. Когда мистрис Аликс выздоровеет, она сможет поехать с нами.
— О, мне бы этого очень хотелось, па! — воскликнула девочка, приплясывая от возбуждения. — Можно мне еще прийти к Аликс и послушать ее истории?
— Мне бы тоже очень этого хотелось, — вторила Аликс.
Губы лэрда смешливо дернулись.
— Только не смей утомлять больную! И нужно предупреждать няню, куда ты собираешься идти. Она очень тревожилась.
— Но она спала, — возразила Фиона. — Я не могла сказать ей. Она почти все время спит! И обращается со мной как с ребенком. А я уже не ребенок! Мне почти шесть лет!
— Правда? — деланно изумился лэрд. — А я и не знал.
— Знал-знал! — хихикнула девочка.
— Шесть — это очень много, — заметила Аликс.
Малькольм вскинул голову, и их взгляды встретились. Неужели она увидела в его глазах сочувствие?
Но он тут же кивнул:
— Да, малышка, шесть — это очень почтенный возраст. Пойдем-ка, — велел он, взяв дочь за руку. — Дай Аликс немного отдохнуть.
У порога Фиона обернулась, чтобы помахать ей. Аликс тоже махнула рукой.
За следующие шесть дней Аликс постепенно окрепла, тем более что кормили ее вкусно и сытно. Мистрис Фенелла даже позволила ей встать и немного посидеть на стуле у огня.
Джинни часто составляла ей компанию, без умолку треща о доме и его обитателях. Вскоре Аликс стала выходить в коридор. Силы постепенно возвращались к ней. Чувствовала она себя куда лучше, чем в последние месяцы.
Ноябрь закончился свирепым бураном, бушевавшим почти два дня. Аликс часто спускалась в зал, где сидела с лэрдом и Фионой. Постепенно она начала учить девочку шить.
Экономка охотно сбыла Фиону с рук: у нее полно дел по дому, а нянька — старая женщина, которую давно пора было отослать из дома.
— Она любит малышку, — сказала как-то Фенелла Аликс, — но слишком стара, чтобы за ней уследить. И она не может научить девочку хорошим манерам, а ведь Фионе со временем предстоит стать настоящей леди. Дочь лэрда не может быть чумазой оборванкой. Она должна уметь шить, вышивать и управлять слугами. Варить мыло и делать духи. Знать, как ведется хозяйство. Если бы лэрд снова женился, его жена научила бы всему этому падчерицу. Но он не женился.
— Почему же? — полюбопытствовала Аликс.
— Робена Рамзи была любовью всей его жизни, — пояснила Фенелла. — Когда она предала его, сердце лэрда было разбито. К тому же она предала мужа с его единокровным братом, а это уже подлая измена. Черный Йен был незаконным сыном старого лэрда и родился, когда тому едва исполнилось пятнадцать. Его мать была дочерью крестьянина. У нее от старого лэрда родилась еще и дочь. Но потом он влюбился в Брюс, женился на ней и был верен ей до конца жизни. О да, он признал своих бастардов, но, после того как родился законный сын, все переменилось. К тому времени как родился наш лэрд, Черный Йен был почти взрослым, но он так и не простил отца за то, что все права он передал законному сыну. Всякий знает, что так и должно быть, но Черный Йен не хотел с этим смириться. Он был первенцем! И при каждом удобном случае изводил единокровного брата, хотя опасался пакостить при отце. Но однажды жена лэрда поймала его на том, что он швырялся камнями в четырехлетнего Малькольма. Леди схватилась за палку, Йен попытался ответить тем же, но жена лэрда подняла ужасный крик. Старый лэрд поспешил на помощь, узрел своими глазами, как старший сын набрасывается на его жену и ребенка, и избил его до полусмерти. Для Черного Йена это было последней каплей. Он стал изгоем. Подался в разбойники. Новый лэрд знал о существовании брата, но почти не помнил его, поскольку не видел с того самого злосчастного дня.
— Но как же Йен связался с леди Робеной? — удивилась Аликс.
— Черного Йена не было несколько лет. За это время старый лэрд, его отец, умер, брат стал лэрдом Данглиса и женился. Фионе был всего год, когда это началось, хотя никто не знает, как они встретились и почему леди Робена изменила мужу. Но Черный Йен постарался, чтобы лэрд узнал, что его жена сбежала с ним. И конечно, лэрд, как благородный человек, просто обязан был погнаться за женой и отомстить за свою честь. Он убил своего единокровного брата, но леди Робена сбежала, поняв, что ее любовник проиграл поединок. Ее тело нашли только несколько месяцев спустя. Никто не знает, как она умерла, но когда ее нашли, тело было обглодано зверями почти до костей.