Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я чувствую себя нормально. Ты уже видел детей?

— Да. И отправил их на экскурсию.

— На какую экскурсию?

— Мадж отведет их в городе в кино, а потом они пообедают в «Макдональдсе».

— Но, послушай! — протестующе воскликнула она. — Завтра им в школу!

— Я уверен, что небольшая разрядка детям не повредит.

— Наверное, — согласилась она сдержанно. — И некоторое время в доме будет тишина и покой…

— И я подумал о том же, — сказал он, беря ее за руку.

Видимо, больше им никаких слов не требовалось. Держась за руки, они молча направились к дому. Там Григ бросил полотенца прямо на кухонный пол и повел ее наверх в зеленую прохладную спальню. Закрыв дверь, он повернул в замке ключ.

— На случай, если они вдруг вернутся раньше, — сказал он и, медленно ступая по ковру, приблизился к Флоре. — Можно мне? — спросил он, взглянув на верхнюю пуговицу ее платья, затем вопросительно посмотрел ей в глаза. Флора слегка вздрогнула и покраснела. — Что? — спросил он негромко.

— Просто я вспомнила, что у меня под ним ничего нет, — смущенно ответила она.

— Знаю.

— Откуда?

— Видел, как ты переодевалась, благопристойно прикрываясь полотенцем. Но я не думаю, что сейчас это имеет значение, правда, крошка?

Она усмехнулась.

— Да. Но все равно мне странно, что я могла забыть…

— Наверное, ты о чем-то задумалась? Уж не обо мне ли? — Голубые глаза смотрели на нее вопросительно.

— У меня сейчас есть над чем подумать — и оранжерея, и розарий… Да и дети покоя не дают.

— Вряд ли у тебя было время особенно скучать по мне. — Он протянул руку, коснулся верхней пуговки платья и освободил ее от петельки.

Флора, взглянув вниз, увидела, как его пальцы устремились к следующей пуговице, которую постигла та же участь.

— Конечно, я скучала. — Она постаралась, чтобы ее слова звучали как можно беспечнее. — Ведь ты довольно долго не показывался.

Уже неделю и почти два дня, подумала она, вспоминая с точностью до часа.

Григ улыбнулся одними губами, и Флора закусила губу, потому, что последняя пуговица была наконец расстегнута и платье распахнулось на груди.

— Срок показался тебе долгим? — спросил он, не делая, однако, попыток прикоснуться к ней.

После длительной паузы он медленным мимолетным движением коснулся ее груди, его руки легли на ее талию, а платье совсем соскользнуло с плеч, так что стройное, женственное, соленое от морских волн тело Флоры обнажилось. Григ изучающим взглядом окинул ее, будто запоминая во всех подробностях. Его пальцы снова скользнули по нежной, нетронутой солнцем груди, не спеша опустились к бедрам.

— Григ… — прошептала она, вздрагивая не только от острого наслаждения, но и от странного чувства охватившей ее неловкости. — Не надо, Григ.

— Тебе не нравится? — спросил он, заглядывая ей в глаза, но ни на секунду не прерывая движения пальцев по ее коже.

Она отвела взгляд и секунду стояла потупившись, сжимая и разжимая пальцы опущенных рук. Платье едва держалось на сгибах ее локтей.

— Мне кажется, что ты играешь со мной, как с куклой.

— Почему ты не хочешь признаться, что думала на берегу обо мне?

Губы Флоры дрогнули, глаза расширились, и она торопливо отвернулась, вернее, сделала попытку отвернуться, но покачнулась, и Григ подхватил ее за талию и поддержал.

— Ну, хорошо. Я действительно думала о тебе, если хочешь знать, — вымученно призналась она.

— И что же это были за мысли?

— Если ты хочешь заставить меня сказать, что я по тебе скучала — да, я скучала, — ответила она, с внезапным вызовом тряхнув волосами.

— Ты что, обиделась?

— С какой стати? Ведь теперь, когда ты здесь, я могу от души насладиться твоим обществом.

— На самом деле я представлял себе другую встречу, — пробормотал Григ.

Ресницы ее дрогнули.

— Какую именно?

— Что-то вроде «добро пожаловать домой, дорогой», — медленно произнес он.

Флора открыла было рот, собираясь сказать, что этот дом вряд ли можно назвать его — скорее это временное пристанище, где к услугам Грига всегда удобная кровать с покорной женой, но слова застыли у нее на губах. Она вспомнила, что таковы были условия их брака, и они устраивали как его, так и ее.

— Ну, тогда — добро пожаловать домой, — сдавленно пробормотала она, смахивая слезинку. — Извини. Кажется, я уже привыкла извиняться. Но я тебя не ждала и, наверное, поэтому немного растерялась. Правда, и ты, по-моему, не был особенно красноречив. Значит, мы оба должны начать все сначала.

Григ выпустил ее руку, и Флора подхватила падающее платье. Он бесстрастно произнес:

— Так я жду.

Флора попыталась улыбнуться, но у нее плохо получилось.

— Ты хочешь, чтобы я сейчас же пошла с тобой в постель, мне же хотелось бы, чтобы прежде со мной — пусть немного — поговорили. Я думаю, ты знаешь, — произнесла она медленно, — что я не буду тебе перечить. Все осталось по-прежнему. Но только когда… — ее голос немного задрожал, — я не чувствую себя… когда со мной…

Она замолчала, кусая губы.

— Обращаются, как с предметом? — окончил за нее Григ. — Ты это хочешь сказать?

— Да.

— Немного странно, что у нас вдруг возникают одинаковые проблемы, да?

Она нервно провела языком по губам.

— О чем ты говоришь?

Григ слегка нахмурился, пожал плечами.

— Когда-нибудь ты поймешь. Но я, конечно, буду счастлив пойти тебе навстречу. Ну, так о чем мы станем говорить?

Флора выговорила сквозь зубы:

— Сейчас ты схлопочешь от меня, мистер Даймон!

— Прекрасно, — с готовностью согласился он и схватил ее крепко сжатый кулачок. — Но только позволь показать тебе, как лучше это сделать. Большинство женщин отдают предпочтение старой доброй затрещине, хотя хороший удар в челюсть вдвойне убедителен и не грозит опасностью вывихнуть руку. Но все же… — Он заглянул в ее сверкающие глаза, и уголки его губ дрогнули. — Я предпочел бы поцелуй. — Григ притянул ее к себе и прошептал, целуя в душистые волосы. — Потому что, честное слово, я скучал по тебе, и мне жаль, что не приезжал так долго…

— Ты сердит на меня?

— Нет, нисколько, — прошептал он ей на ухо, опуская голову на ее плечо. — Все осталось по-прежнему, любимая.

Флора почувствовала, что счастлива.

— Как странно… — начала она много позднее, когда они лежали в объятиях друг друга под тонкой простыней, но не закончила фразы.

— Продолжай, — попросил он.

— Нет… мне неловко.

— Но, теперь ты должна сказать, — улыбнулся он. — Иначе я начну воображать себе невесть что.

— Дело в том, — нехотя начала Флора, невольно откидывая назад упавшую ему на лоб прядь густых темных волос, — что я испытываю сейчас необыкновенное спокойствие.

Он поцеловал ее ладонь и рассмеялся:

— Это может показаться странным, но уверяю тебя — слышать это мне чрезвычайно лестно.

— Вот уж не верится, — также весело проговорила Флора.

— Значит, ты не настолько хорошо знаешь меня, как тебе кажется.

Она надолго затихла, упиваясь его близостью и необыкновенным безмятежным мирным покоем, который словно бальзам пролился на ее изболевшуюся душу, вовсе не тревожась о том, что такое состояние может оказаться недолговременным.

— Как ты думаешь, сколько дней мы проживем тихо-мирно?

— Что ты имеешь в виду — наши отношения или детей?

— И то и другое. — Она быстро взглянула на него.

Григ коснулся поцелуем ее щеки.

— Я остаюсь, с тобой на выходные. А что касается детей — самое большее еще около часа нас не тронут. Но тебе совсем не обязательно вставать.

— Нет, все-таки придется. Подумать только, все выходные мы будем вместе! — добавила она, покусывая губу.

— Но есть и неприятная новость. В понедельник я должен лететь в Штаты недели на две.

Флора помолчала, затем придвинулась ближе к мужу.

— Это ничего, — ее губы сложились в озорную улыбку. — Я постараюсь использовать выходные дни на всю катушку.

25
{"b":"148509","o":1}