Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава 11

Машину Клэя доставили к гостинице, как только он вернулся из Бонголы. С ним приехал Джон Мейхью. Он подошел к Джули и грустно произнес:

— Простите за все. Кажется, вы только зря приезжали.

— Я бы так не сказала, Джон, — улыбнулась Джули.

— Но это правда… Все пошло не так. Знаете, мне не следовало привозить сюда Стефани, учитывая, что она никогда не знала в жизни ничего, кроме развлечений. Она прекрасная хозяйка, но здесь… Я думал, что смена обстановки изменит ее взгляды на жизнь, но не до такой степени. — Джон грустно улыбнулся. — До свидания, Джули. Надеюсь, у Джанет и Марка все будет в порядке.

Он пожал Джули руку и, ссутулившись, зашагал к машине.

Путешествие до Хартума прошло спокойно. Чиновник на таможне приветствовал их сияющей улыбкой. На этот раз не возникло никаких сложностей с паспортами и бумагами. Через несколько минут они снова тронулись в путь. Хабиб уже ждал на набережной. От его взгляда не ускользнули царапины на кузове машины, но он продолжал улыбаться.

С каждой милей по реке жара становилась все невыносимее, достигнув своего апогея по прибытии в Хартум. Как только они поселились в отеле, Клэй сразу же отправился па своим делам. Остаток дня Джули с детьми провели в бассейне. И хотя вода была теплой, здесь все же было намного прохладнее, чем в городе.

Джули уложила детей, Клэя все еще не было, чуть позже она легла сама.

Следующие несколько дней они в основном любовались красотами города. Клэй ни слова не сказал о том, почему они задерживаются в Хартуме. А Джули с радостью воспользовалась шансом осмотреть суданскую столицу. Повсюду были пестрые лавки и засаженные баньянами улицы. Сидевшие на корточках старики предлагали туристам сувениры и безделушки, и повсюду мелькали красивые женщины, одетые по последней моде.

Они спустились к реке.

— Голубой Нил и Белый Нил, — сказал Клэй, указывая вдаль. — Один течет через горы Эфиопии, а другой — через бесконечную пустыню.

Джули смотрела, как обе реки текли параллельно, сливаясь в одну. Джанет с Марком играли в отеле под присмотром служащего, но с радостью согласились пойти в зоопарк. Там Марк просто влюбился в бегемота и никак не хотел уходить. Джанет с Джули тянули его за руки, но все тщетно. Он неотрывно смотрел на огромное животное, плескавшееся в пенистой воде.

Ситуацию спас Клэй. Он предложил посмотреть на пароходы, проплывающие по Нилу. Уловка сработала. Клэй посадил Марка на плечо и понес к машине. До реки они доехали всего за пару минут.

В отель вернулись только днем. Стояла такая нестерпимая жара, что оставалось только лежать на кровати. Позднее, когда стало чуть прохладнее, Джули повела детей в бассейн. Вместе с Клэем они потягивали ледяные напитки, сидя на террасе.

Всего секунду назад дети весело носились по лужайке, а теперь наперегонки бежали к воротам сада! Джули встревоженно вскочила на ноги, но Клэй удержал ее. Дети бросились в объятия полной женщины лет тридцати.

Рядом с ней стоял коренастый мужчина лет на восемь или десять старше, которому вслед за женщиной пришлось вынести бурные приветственные ласки детей. Джули вдруг пришло в голову, что она никогда не видела, чтобы Джанет и Марк вот так, сломя голову, бежали к кому-то с тех пор, как они покинули Триполи.

У нее в горле стоял ком, когда она вопросительно повернулась к Клэю, но он только весело подмигнул. В этот момент мужчина с улыбкой подошел к ним:

— Клэй! Рад тебя видеть. Выглядишь отлично, как всегда.

Клэй поднялся и тепло пожал протянутую руку.

— Привет, Ральф. Надеюсь, моя телеграмма не нарушила ваших планов?

Мужчина бросил снисходительный взгляд на жену:

— А ты как думаешь? Морин заставила меня сесть на первый же рейс, и должен признать, ей не пришлось долго меня упрашивать!

— Клэй! — Женщина подошла к ним со счастливой улыбкой. — Как мы давно не виделись!

Клэй усмехнулся и притянул к себе Джули.

— Познакомься с Ральфом и Морин Блисс. Это старые друзья Стива и Линн.

Теперь Джули вспомнила. Она видела фотографию пары на письменном столе Линн. Морин Блисс с улыбкой протянула руку, и Джули застенчиво пожала ее.

— Джули, я так давно хотела с вами встретиться. Я слышала, что вы сделали большие успехи в воспитании детей. Я должна узнать секрет.

Сердце Джули сжалось.

— У тебя не будет сложностей, Морин, — лениво заметил Клэй. — Кстати, я ничего еще не сказал Джули. Она очень тревожится, когда дело заходит о судьбе Джанет и Марка.

Клэй принес стулья, и, когда им подали напитки, Ральф взволнованно спросил:

— Клэй, скажи нам худшее!

— Худшего не будет, Ральф. Иначе я бы не вызвал вас сюда. Я связался с адвокатами Стива. Осложнений не будет.

— И ты говоришь, что сестра Линн не хочет забирать детей к себе?

— Примерно так.

— Но когда мы с тобой связались после катастрофы, я понял, что опекунами назначат мистера и миссис Мейхью.

Клэй кивнул:

— Сестра Линн была указана как официальный опекун. Ты ведь знаешь, компания требует предоставить эту информацию. Естественно, пришлось обратиться к ней. Сначала миссис Мейхью загорелась, но потом выяснилось, что она незаинтересованная сторона.

— А как насчет заинтересованной стороны? — чуть дрожащим голосом спросил Ральф. — Клэй, ты знаешь, как мы относимся к Джанет и Марку. У нас есть шанс на усыновление?

— Не вижу причин для отказа.

Муж и жена с облегчением вздохнули.

— Если бы мы только могли избавить вас от хлопот. — Морин с участием взглянула на Клэя и Джули.

— Вполне естественно, что Линн назвала в качестве опекуна свою единственную родственницу. То, что она давно знала вас с Ральфом, еще не значило, что вы захотите взять детей.

— Но мы хотим этого больше всего на свете!

— И каков же следующий шаг? — спросил Ральф.

— Думаю, через пару недель с вами свяжется комитет по усыновлению. — Клэй хлопнул его по плечу. — Успокойся, Ральф, все будет нормально.

Ральф улыбнулся и встал из-за стола:

— Не возражаешь, если мы сейчас уедем, Клэй? На ночь нам предоставили в аэропорту пару комнат, и мы вылетаем завтра утром. Если вы с Джули не возражаете, мы бы хотели забрать детей домой.

Клэй медленно поднялся:

— Лучше не придумаешь. Все документы у меня в комнате.

Джули тоже поднялась, чтобы идти, но Клэй остановил ее:

— Все в порядке, Джули. Я сам сложу детские вещи.

Оба мужчины ушли, и Джули чуть слышно спросила Морин:

— Вы ведь давно знаете детей?

Женщина кивнула:

— Мы живем в Тунисе, и, как вы, наверное, уже догадались, мой муж тоже нефтяник. По крайней мере, дважды в год ему приходится приезжать по делам в Триполи, и раньше мы всегда останавливались у Роулендов. Обычно мы жили у них не больше пары недель, но за это время успели хорошо узнать Джанет с Марком. У нас с Ральфом не может быть детей. Когда мы поженились, я заболела. — Морин произнесла эти слова без горечи, и ее лицо было спокойным и добрым.

— Так вы и познакомились с Клэем?

— Да, он часто заходил в дом Роулендов.

Джули посмотрела на Марка, который возился в земле. Джанет что-то напевала себе под нос.

— Вы будете по ним скучать? — спросила Морин.

— Да, но зато теперь я за них спокойна, — чуть дрожащим голосом ответила Джули.

— Не надо, милая. — Морин коснулась ее руки. — У нас большой дом на окраине Туниса и огромный сад. Поблизости есть английская школа, и я мечтаю водить их туда и забирать каждый день. Мы всегда будем рядом. — На мгновение серые глаза затуманились. — Мы с Ральфом не могли поверить, когда узнали о катастрофе, но, возможно, это единственное, что мы теперь можем сделать для Стива и Линн.

Джули кивнула:

— Что ж, пора, пожалуй, приготовить Марка и Джанет в дорогу.

— Да, думаю, так будет лучше.

Чемоданы были уже в такси. Джанет и Марк в чистой одежде ждали в стороне, пока взрослые прощались.

26
{"b":"148284","o":1}