Литмир - Электронная Библиотека

Фокс молча кивнул, принимая поправку. Он вывел машину с больничной автостоянки, так внимательно приглядываясь к дороге, словно ожидая увидеть на ней мины. Через долгие пятнадцать минут он снова подал голос:

- Значит, твое последнее воспоминание о той ночи - это Форхлем?

Скалли не могла больше врать напарнику, но сил на то, чтобы сказать правду, тоже не находилось.

- Кое-что помню, - уклончиво сказала она, - но это был бред.

- Почему? - удивился Фокс. Реальность, которая его окружала, была фантастичней, чем романы Стивена Кинга.

- Бред, галлюцинации - какая разница! - уже раздраженно сказала Дана и откинулась на спинку кресла. - Это не могло произойти по той простой причине…

Но эту простую причину Скалли так и не назвала.

Орегон славится своей плохой погодой, но сегодня выдался такой хороший день, что можно было забыть об осени и холодах. Солнышко приятно нагрело обивку сиденья, небо было чистеньким - в общем, хотелось подремать и подумать о чем-нибудь приятном. Но Дана не могла позволить себе расслабиться.

- Куда мы едем?

- В гости к Эллиоту Криту, - Малдер по-прежнему не отрывал глаз от дороги.

Скалли его затея, разумеется, не понравилась.

- Ты что, Малдер? Это даже не безрассудство, а просто глупость! Что мы можем доказать? Твоя информация, скажем так, поступила к нам из астрала! Разумеется, Крит будет все отрицать… Не сумасшедший же он, в конце концов! Скандал в местной штаб-квартире может сильно повлиять на окончательное решение Комиссии.

- А кто тебе сказал, что мы едем в Штаб-квартиру? - Фокс впервые поглядел на Дану и невесело улыбнулся. - Мы навестим его в домашней обстановке... Как ты выразилась, мне из астрала поступила информация, что Эллиот Крит сегодня подстригает газон на своем участке…

- О господи! - Скалли закатила глаза и страдальчески поморщилась.

- Если ты не хочешь участвовать в этом сумасшествии, так и скажи. Я сам не хочу, чтобы ты оказалась замешана в подобной авантюре. В отличие от моей, твою карьеру еще можно спасти.

- Да ладно тебе, Малдер! Как я могу оставить тебя одного? В конце концов, я для того к тебе и приставлена.

Тень улыбки скользнула по лицу Фокса, но легче на душе не стало. Он и сам нервничал. Исход этого предприятия был ему неизвестен. Не исключено, что Крит применит оружие - самозащита! Ведь двое безумных агентов ФБР ввалились в его дом с откровенно незаконными целями…

Крит обитал в пригороде, но его дом разительно отличался от жилища Бертрама. Это был респектабельный двухэтажный особняк, окруженный кованой оградой. Но никакой показной роскоши. Скромненько и со вкусом, как и полагается жить не последнему лицу в Портленде. В демократической стране по-другому и нельзя.

Малдер оставил машину за квартал от дома Крита. Ему не хотелось привлекать лишнего внимания. Но в таком случае их действия гораздо больше смахивали на противозаконные. Фокс выбросил из головы эту мысль.

Калитка легко, совершенно бесшумно открылась. Охраны Крит не держал, а на улице было пусто. Если повезет, все пройдет шито-крыто.

Не крадучись, спокойно, как и полагается деловым людям в респектабельном районе, Малдер и Скалли пересекли зеленый газон и поднялись на крыльцо. Дверь была не заперта, что неудивительно - в подобных районах полиция проявляет недюжинное рвение в охране покоя граждан. У какого-нибудь несчастного воришки не было ни малейшего шанса уйти с добычей.

Внутри все выглядело гораздо роскошней, чем снаружи, но без вызова. Аристократическая сдержанность, черт ее побери!

Агенты без помех прошли зал, гостиную, столовую. Ни души. Неужели никого нет дома? Нет, это ведь не такая глубинка, где уходят из дома, оставляя дверь открытой.

А может, здесь уже побывал кое-кто? Скалли немедленно представила себе сцену из детектива: герои входят в роскошный кабинет, где на полу лежит окровавленное тело хозяина, нагибаются над трупом… и в это время в дом вбегает полиция!

Дане почти захотелось, чтобы навстречу им вышел живой и здоровый Эллиот Крит и предложил им убираться из своего дома.

Малдер открыл очередную дверь, агенты услышали голоса. Вместе со звуками пришли и запахи чего-то паленого. Очень громко кричала женщина:

- Нет, ты не закрывай мне рот! Я все скажу, скотина! Ты не втравишь в это дело и Сару!

- Что ты сделаешь, дура? - Скалли узнала голос Крита. - Расскажешь обо всем моему начальству? Думаешь, они ни о чем не знают? Тебя примут с распростертыми объятиями в любой психушке!

- Твоему начальству? - голос женщины понизился до ядовитого шепота, и Малдер уже с трудом разбирал слова. - Не беспокойся, я прекрасно знаю, кто такие твои коллеги! Фрэнк, ты так и не поумнел за эти годы! Я обращусь…

Последние слова она проговорила уже совсем тихо, агенты ничего не услышали. Но зато ее вскрик, звук удара и грохот падающей мебели были очень громкими. Фокс понял, что пришло время для вмешательства. Переглянулся с Даной, выхватил пистолет - и Малдер со Скалли со всех ног бросились в кабинет.

Эффект неожиданности оправдал все ожидания - Крит даже не успел дернуться к столу, в ящике которого, очевидно, хранилось оружие. С искаженным от злости лицом он застыл посреди комнаты, неловко держа на весу руки. Пока Малдер держал Крита под прицелом, Дана помогала сесть на диван пышной немолодой женщине, вытиравшей кровь с лица. Ее очки треснули, рядом с диваном валялись опрокинутая тумбочка и разбитая лампа. Женщина не казалась опасной, но безоружная Скалли все равно следила за каждым ее движением. Но миссис Крит только злорадно усмехнулась, любуясь вытянувшимся лицом Крита.

- Что вам угодно, господа? - довольно спокойно осведомился шеф Ника Дивайса, царапая взглядом Дану. Он явно узнал ее, но виду не подал.

- Не ожидали увидеть нас здесь? - вопросом на вопрос ответил Малдер, наблюдая за Критом.

Скалли осмотрела комнату. Сразу же она обнаружила ведерко, где догорали бумаги и изрезанная пленка. Несколько нетронутых кассет лежали на краю стола. Дана немедленно завладела ими.

- Почему же? - Крит презрительно усмехнулся. - Я всегда ожидаю нападения подозрительных личностей.

- Может, вам удостоверение показать? - осведомился Малдер.

- Нет, зачем? С удостоверением или без - вы все равно останетесь бандитом, который незаконно проник в мой дом.

- Ну ты и заливаешь, Фрэнк, - прокомментировала женщина. Кровь все еще текла из рассеченной губы.

Ни Крит, ни Малдер не обратили внимания на ее слова. Фокс усмехнулся:

- Бандит! В вестернах иногда шерифы оказываются злодеями, а бандиты - благородными мстителями.

- Вам это не грозит, - парировал Крит. - Может, вы все-таки объясните, что вам понадобилось в моем доме?

- Правда о вас, - твердо сказал Малдер.

Брови Крита взлетели к потолку.

- Такая малость? К сожалению, я вряд ли смогу вам помочь - всей правды о себе не знает о себе никто.

- Вы очень красиво говорите, мистер Крит... или Гамп, как вам больше нравится? - медленно проговорил Фокс. - Скалли, достань из кармана моего пиджака наручники. Извините, мистер Крит, за такое неуважение к вашей должности, но я должен быть уверен, что вы не выкинете никаких неприятных номеров.

Крит только брезгливо поморщился, по-прежнему не выказывая никаких признаков страха или беспокойства. Как будто все шло по плану… По егоплану. И это очень не нравилось Малдеру. Продолжая держать коллегу под прицелом, он приказал:

- А теперь, мистер Крит, вы сядете в кресло... Вот в это. И мы с вами побеседуем, как приличные люди.

- Странное у вас представление о приличиях, - заметил Крит, поудобнее устраиваясь в кресле.

- Ведите себя спокойно, - предупредила Скалли и быстро обыскала Крита. Разумеется, это следовало сделать раньше, когда он еще стоял, но Дана была почти уверена, что Крит безоружен. Наверное, именно в эту секунду агенты и допустили свою самую большую ошибку.

Крит непринужденно развалился в кресле.

- Странные вы люди! Наставили на меня ствол и думаете, что я тут же начну исповедоваться перед вами. Не дождетесь. Что вы мне сделаете? Убьете? Но тогда я и подавно вам ничего не скажу. Разве что пытки примените… В таком случае вам, господа, нечего надеяться на то, что правосудие отнесется к вам благосклонно.

62
{"b":"148279","o":1}