Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Когда ушла твоя регистраторша? — спросила Сьюзен, проходя в дверь.

— Месяц назад, — ответил он. — Оставила сообщение на автоответчике, что уезжает из города. Ушла без всяких причин и без объяснений. — Он пожал плечами.

— Я вижу, ты не шутил, когда говорил, что завален бумагами, — заметила Сьюзен, выразительно кивнув на стол с горой почты и папок.

— Ты поняла меня правильно. — Марк одарил ее быстрой улыбкой, от которой у Сьюзен снова участился пульс. — Я начал разборку, даже успел оплатить несколько счетов, но меня отвлекли, а вернуться к этому уже не было времени.

— Тогда мне лучше сразу приступить к работе, — сказала Сьюзен и взяла пачку невскрытых писем.

— Спасибо. Ты меня очень выручишь.

— Нет проблем, — ответила Сьюзен, польщенная ноткой искренности, прозвучавшей в его голосе.

— Только не пересиживай, — сказал он ей. — И внеси свою фамилию в платежную ведомость.

Сьюзен было открыла рот, собираясь сказать, что деньги ей не нужны и что она не собирается работать у него официально, но осеклась, увидев в глазах Марка железную решимость.

— Ладно, — лаконично ответила она.

— Папа! — Внезапно раздавшийся крик заставил Сьюзен вздрогнуть. Она обернулась и увидела маленькую девочку с золотыми волосами, одетую в ярко-красные брюки и белую рубашку. По пятам за девочкой бежали две собаки. Эта неразлучная троица торопились к ним изо всех сил.

Марк быстро наклонился, подхватил дочь на руки, и у Сьюзен чуть сердце не выпрыгнуло из груди при виде того, как смягчилось его красивое смуглое лицо. Было видно, что Марк без памяти любит ребенка.

— Привет, егоза. Что ты здесь делаешь? А куда девалась бабушка?

— Наверху, разговаривает по телефону, — с улыбкой ответила ему дочь. — А это кто? — Девочка повернулась в руках отца и показала чумазым пальцем на Сьюзен, которой снова пришлось отбиваться от собак.

— Некрасиво показывать пальцем, — отчитал девочку Марк и перехватил ее руку. — Эту тетю зовут Сью.

— Фью! Какое смешное имя!

Сьюзен негромко рассмеялась, очарованная улыбкой этого маленького херувима.

— А как зовут тебя?

— Меня зовут Кэрол Фефили, — ответила малышка.

— Кэрол… Сесили, — внезапно осенило Сьюзен. — Очень красивое имя.

— Это Джек, — сказала Кэрол, показывая на пинчера. — А вот это Дик.

— Мы уже знакомы. Привет, Джек. Привет, Дик. — Сьюзен почесала Джека за ухом. Тем временем Дик сел у ее ног и начал отчаянно размахивать хвостом.

— У тебя будет малыш, да? — спросила Кэрол, и Сьюзен чуть не расхохоталась.

— Кэрол! — чуть резко сказал Марк.

— Все в порядке, — ответила Сьюзен, думая, что с таким бойким и сообразительным ребенком Марку действительно приходится нелегко. — Да, у меня действительно будет малыш.

— Марк! Что-то случилось, и я…

Они обернулись и увидели женщину лет шестидесяти пяти, в которой Сьюзен узнала Эми, тетю Марка. Эми выглядела встревоженной и расстроенной.

— Что именно? — спросил Марк и спустил Кэрол на пол.

Эми замешкалась, переводя взгляд с Марка на Сьюзен и обратно.

— Только что из офиса Реджа позвонила Лукреция Хиггиннботтом.

— И что? — поторопил ее Марк.

— Она думает, что у Реджа сердечный приступ. Сейчас там «скорая помощь». Его забирают в больницу… — Эми прикрыла рот рукой, и в ее глазах блеснули слезы.

Марк подвел тетушку к ближайшему стулу. Судя по всему, Редж был близким другом Эми.

— Хочешь, я отвезу тебя в больницу? — предложил он.

— А ты сможешь? — с явным облегчением спросила пожилая женщина.

— Конечно, — заверил ее племянник.

— А мне можно поехать? — спросила Кэрол.

Марк обернулся к дочери.

— Думаю, не стоит, моя радость. Будет лучше, если ты останешься здесь.

Но девочка продолжала стоять на своем.

— А кто будет смотреть за мной?

Взгляд Марка упал на Сьюзен. Та стояла у письменного стола и следила за происходящим, искренне тронутая вниманием, которое он уделял своей тетушке.

Марк смотрел на нее с надеждой.

— Здесь Сью. Она присмотрит за тобой, пока я не вернусь. Правда, Сью?

— Ну… да, я… — испуганно начала Сьюзен, но остаток фразы заглушил истошный вой сирены «скорой помощи», которая с включенными фарами промчалась мимо лечебницы и скрылась за углом.

Марк повернулся к тетушке.

— Бери вещи и спускайся к машине.

Эми встала и быстро вышла из комнаты.

— А почему мне нельзя с тобой? — снова спросила Кэрол, обращаясь к отцу.

Марк снова взял дочь на руки.

— Я вернусь, не успеешь ты и глазом моргнуть. Ты побудешь со Сью и покажешь ей лечебницу. А потом выпустишь собак погулять. О'кей?

— О'кей, — неохотно согласилась Кэрол.

— Вот и умница. — Марк нежно поцеловал ее в лоб и опустил на пол. Затем он сдвинул брови, посмотрел на часы и повернулся к Сьюзен. — Сегодня утром у меня должно быть несколько пациентов. Все отмечено вот в этой синей тетради, — сказал он. — Я вернусь максимум через полчаса, но если кто-то захочет перенести визит на другое время, тем лучше. И большое спасибо. Я действительно очень тебе признателен.

— Я готова, — сказала появившаяся в дверях Эми. Марк подбодрил Кэрол улыбкой, ласково взъерошил ей волосы, а затем присоединился к тетушке.

Сьюзен попыталась справиться с холодком, внезапно возникшим под ложечкой. До сих пор ей ни разу не приходилось оставаться наедине с четырехлетним ребенком. А вдруг что-нибудь случится?

Внезапно она ощутила легкое прикосновение детской ладошки к своей руке, инстинктивно опустила глаза и увидела, что девочка смотрит на нее во все глаза.

— С дядей Реджем все будет хорошо? — слегка неуверенно спросила Кэрол.

Сьюзен сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться, и ухитрилась улыбнуться.

— Его уже везут в больницу, а там о нем позаботятся врачи, — сказала она более уверенно, чем собиралась.

Кэрол нахмурилась.

— Я один раз была в больнице.

— Серьезно? — с искренним любопытством спросила Сьюзен. — И как же это вышло? — Беседа начинала становиться интересной. Кроме того, она отвлекала обеих от опасной темы. Похоже, Кэрол ничуть не расстроилась, что ее оставили на попечении незнакомой женщины, и то, что ребенок доверял ей, помогло Сьюзен побороть собственную тревогу.

— Так сказал папа. Он говорил, что я родилась слишком рано и какое-то время мне пришлось жить в ин…кубаторе, пока я немножко не подросла. А потом он забрал меня домой, — серьезно объяснила девочка.

Сьюзен улыбнулась.

— Ну, тогда я должна сказать, что врачи хорошо о тебе позаботились.

Кэрол кивнула.

— И о дяде Редже они тоже хорошо позаботятся.

Было ясно, что у девочки добрый характер, что она умеет себя вести, и Сьюзен восхитилась тем, что из Марка, судя по всему, получился прекрасный отец-одиночка.

Ну, если Марк Маршалл оказался способен на такое, значит, для нее еще не все потеряно…

3

Спустя полчаса Сьюзен смотрела на Кэрол, которая лежала на полу и листала книжку с картинками. Девочка не забыла выполнить распоряжение отца и выпустила собак на участок, дав им побегать вволю.

Наблюдать за Кэрол было весьма поучительно. Делу помогло и то, что Огаста Бэкхем и ее кошка Минни прибыли на прием чуть раньше назначенного срока.

— Кажется, я видела, как подъехала машина Марка, — сказала Огаста, прервав размышления Сьюзен.

Хозяйка великолепной пушистой кошки, приехавшая в лечебницу без десяти девять, бросала на Сьюзен неодобрительные взгляды.

При виде вошедшего Марка Сьюзен испытала радость и облегчение одновременно. Маршалл вежливо улыбался, но Сьюзен видела, что его рот окружила сеть мелких морщинок, выражавших тревогу.

— Папа, ты вернулся! Ну наконец-то! — Кэрол вскочила и радостно подбежала к отцу. — Как там дела? С дядей Реджем все в порядке?

— Привет, моя радость! Боюсь, что не могу ответить на твой вопрос. Думаю, бабушка позвонит позже и расскажет нам как дела. Ты хорошо себя вела?

4
{"b":"148217","o":1}