Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Это всего лишь домыслы журналистов, — заявила подруге Бесси Дрю.

— Вот именно журналистов. Таких же, как мисс Дангл. Тори Грендел по крайней мере имеет хорошее образование, приличную работу и связи родителей.

— Не вижу ничего неприличного в профессии журналиста, — возразила Бесси. — И с чего ты вообще решила, что девушка на фото — именно мисс Дангл?

— Будь спокойна, я успела кое-что о ней разузнать. — Элеонора повернулась к подруге, и на ее губах заиграла улыбка, которая была так хорошо знакома Бесси Дрю. — Это именно мисс Дангл. Та самая мисс Дангл, которая работает в журнале «Лаки Тревел». Та самая мисс Дангл, которая брала у Сирила интервью. Я уже молчу о том, что на это интервью мисс Оливия Дангл опоздала… на двадцать минут.

— Послушай, Нора… — Бесси Дрю вздохнула и внимательно посмотрела на подругу, — может быть, ты все-таки позволишь Сирилу начать жить собственной жизнью и перестать зависеть от тебя и твоего мнения?

Элеонору Блэкмур трудно было назвать вспыльчивой. Но с любым другим человеком, позволившим себе такое наглое замечание, она прекратила бы общение раз и навсегда. Только не с Бесси Дрю. Их связывали и многолетняя дружба, и плодотворное сотрудничество, увенчавшееся созданием ресторана «Энджой», школы по кулинарному карвингу и несколькими внушительными томами книг с многочисленными рецептами для скучающих домохозяек, брошенных на произвол судьбы вечно занятыми мужьями.

Бесси Дрю была ее спутницей и в горе, и в радости — единственной подругой и единственным человеком, который мог с ней спорить. Не считая, конечно, Ронни Бакстера, которого, впрочем, Элеоноре нетрудно было убедить в своей правоте.

— Поверь мне, Бесси Дрю, я знаю, что делаю. К тому же у меня есть возможность познакомиться с этой мисс Дангл поближе, — победоносно улыбнулась миссис Блэкмур.

— Нора, что ты задумала? — печально посмотрела на нее Бесси.

Этот холодный блеск в глазах цвета осколка хризолита Бесси Дрю видела уже не раз. Ничего хорошего он не предвещал ни для Сирила, ни для его нового романа.

Эву Смолби всегда отличало отменное чувство юмора и умение давать прекрасные советы, касающиеся чужих отношений. Правда ценность этих советов все, как правило, понимали лишь тогда, когда уже было поздно ими воспользоваться.

Двадцатисемилетняя мисс Смолби имела огромную популярность у мужчин, но замуж не торопилась, поскольку прекрасно понимала: замужество — это тот поезд, на который она еще успеет купить билет.

Ее подруга Олли, куда менее опытная в отношениях, чем Эва, хоть и куда больше настрадавшаяся от мужского эгоизма, сидела напротив нее и нервно теребила ошейник своей любимой собаки.

— Выходит, твой Сирил не знает, что его мамаша договорилась об интервью с твоим журналом?

Олли отрицательно покачала головой.

— И ты не собираешься сказать ему, что этот факт кажется тебе весьма подозрительным?

Олли снова тряхнула своей пышной янтарной гривой — предметом белой зависти красавицы Эвелины.

— Хотела бы я знать почему.

— Ну… — Олли потрепала Рэдди по шерстке и тихонько дунула ему в ухо, отчего пес тряхнул головой почти так же, как его хозяйка. — Либо Сирил об этом уже знает и не считает нужным предупредить меня… либо его мать просто не в курсе, что он встречается с той самой Олли Дангл, чьи статьи, если судить по разговору, изложенному мне шефом, ей так полюбились.

— Тогда почему бы тебе не обмолвиться об этом в разговоре с ним? — недоуменно оглядела подругу Эвелина. — Ты-то прекрасно знаешь, кто такая миссис Блэкмур.

— Я-то знаю, — вздохнула Олли. — Только я почему-то не уверена, что Сирилу это понравится. Знаешь, его мать… В общем мне показалось, она слишком часто звонит ему и интересуется тем, где он находится. К тому же Сирил частенько обедает и ужинает в ее доме.

— Тебе не кажется странным, что тридцатилетний холостой мужик так сильно привязан к своей матери? — ехидно поинтересовалась у подруги Эвелина. — Кстати, твой Сирил был женат?

— Нет, — покачала головой Олли. — У него вообще было немного женщин.

— Красавец с небогатым любовным прошлым и любимой мамочкой, у которой он завтракает и ужинает… Дорогая, во что ты вляпалась? Я больше не отпущу тебя на свидание с твоим Сирилом, пока не смогу убедиться в том, что он не маньяк.

— Эва… — укоризненно покосилась на подругу Олли. — Ну что ты городишь? Сирил — порядочный мужчина. И если он не бабник, то это скорее достоинство, а не недостаток.

— Вечно ты выбираешь мужчин «с приветом»… То у тебя нет никого годами, а то влюбляешься в едва знакомого типа со странной мамашей.

— Во-первых, я еще не знакома с его матерью. А во-вторых, между влюбленностью и любовью — огромное расстояние.

— Ох уж мне эта твоя психология, — хмыкнула Эвелина. — Ты такая начитанная, что вечно делаешь глупости. Жизнь не в книжках, Олли. Она здесь, в маленьких квартирках, больших особняках… В таких личностях, как эта твоя миссис Блэкмур… — Она немного помолчала и добавила: — Выходит, вы еще не говорили о любви с твоим Сирилом?

Олли отрицательно покачала головой.

— Он пока еще не мой, Эва, — улыбнулась она подруге. — К тому же я совсем не хочу торопить события. Я слишком торопилась в прошлый раз.

— Разумно, спору нет, — кивнула Эвелина. — Вот только и затягивать не надо. Когда поймешь, что хочешь этого мужчину, бери его. Все эти розовые слюни: «не хочу торопить», «а может быть, он…» — всего лишь игры, которые никому не нужны. Если ты хочешь замуж — добро пожаловать в клуб домохозяек, а если не хочешь — бери то, что тебе нужно, и не усложняй себе жизнь.

— А я и не усложняю, — пожала плечами Олли. — Напротив, по-моему, все просто замечательно. Я увлечена им, он — мной, а что будет дальше — поглядим.

— Нет, ты усложняешь, — покачала головой Эва. — Иначе не стала бы так волноваться из-за какого-то дурацкого интервью. Какая тебе разница, чего хочет мамаша твоего Сирила, если ты не любишь его и не собираешься за него замуж?

— Но он мне небезразличен, — задумчиво ответила Олли. — И я совсем не хочу, чтобы у него из-за меня были проблемы с близким ему человеком.

— Небезразличен? — хмыкнула Эва, довольная тем, что наконец-то услышала именно то, что хотела. — Да ты, по-моему, втрескалась в этого маньяка по самые уши… Придется тебе познакомить меня с ним. Устрою ему небольшую проверку. Не боишься? — Она пристально посмотрела на подругу.

— Нет, — уверенно заявила Олли. — И все-таки я бы не стала торопить события. Надеюсь, миссис Блэкмур не увидела той статьи о нашем с Сирилом приключении. К счастью, ее опубликовали всего лишь в одной газете.

— Да ну тебя! — махнула рукой Эва. — Хватит беспокоиться о нервах какой-то миссис Блэкмур. Давай-ка лучше выберем наряд, в котором ты не ударишь лицом в грязь перед этой расфуфыренной дамочкой.

— Если она читала эту статью, меня не спасет ни один твой наряд, — хмыкнула Олли и, легонько отстранив Рэдди, устроившегося у нее под ногами, послушно направилась следом за подругой.

В чем-то Эвелина Смолби была права — Олли волновалась так сильно только в тот раз, когда брала свое первое интервью. Тогда дело кончилось подвернутой лодыжкой и пятнадцатиминутным опозданием. Интервью, несмотря ни на что, прошло гладко: Олли не только написала блестящую статью, но и была награждена в издательстве шутливой грамотой «За мужество и волю к победе».

Шеф, мистер Соммерс, заранее предупредил Олли, что Элеонора Блэкмур, по слухам, весьма пунктуальная особа и не терпит любителей опозданий.

Олли сделала все возможное и невозможное, чтобы приехать вовремя, но, увы, все ее старания были тщетны. Такси, на котором она добиралась до ресторана «Энджой», попало в небольшое дорожное происшествие, в результате которого Олли пришлось пересесть в другую машину, потратив некоторое время на попытку ее поймать.

Впрочем, десятиминутное опоздание для Олли уже было рекордом пунктуальности. Влетев в «Энджой», она уже не думала ни о своем неудобном платье, которое заставила ее надеть Эва, ни о разрывавшемся в сумочке сотовом, на который кто-то настойчиво звонил уже в третий раз.

11
{"b":"148205","o":1}