Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Стелла Фуллмер

Только дружба?

1

Девон не спалось. Разговор с племянницей выбил ее из колеи. У нее и раньше не раз портилось настроение от разговоров с Сарой, но сейчас дело обстояло куда серьезнее, Девон с трудом подавляла панику. Отчаявшись уснуть, она откинула одеяло и встала.

Ноги сами понесли ее к приоткрытой двери в детскую. Девон бесшумно вошла в комнату и остановилась возле кроватки, на которой мирно спал светловолосый малыш. Мягкий свет ночника озарял нежное личико, длинные темные ресницы касались пухлых щечек. Девон закрыла глаза, и по ее щеке скатилась одинокая слезинка. Если бы еще совсем недавно кто-нибудь сказал ей, целеустремлённой деловой женщине, что можно любить кого-то так сильно, что даже больно становится, то она бы рассмеялась ему в лицо. Но она полюбила этого малыша всем сердцем. Порой у нее даже возникало безрассудное желание схватить его в охапку и убежать в какое-нибудь безопасное место, где Сара никогда их не найдет.

С трудом сдерживаясь, чтобы не разреветься в голос, Девон поспешила выйти из комнаты. Понимая, что все равно не уснет, она спустилась на первый этаж и решила заварить себе травяной чай: может быть, хоть это поможет ей немного успокоиться. Но вместо того, чтобы зайти в кухню, Девон босиком прошлепала в гостиную, остановилась у темного окна и задумалась, вспоминая недавний разговор с племянницей.

Телефонный звонок раздался вскоре после того, как Девон уложила Джонни и села с ужином перед телевизором.

— Тетя Девон? Мы с Клайвом решили приехать за Джонни завтра.

— Завтра? Так скоро?

Девон закрыла глаза, мечтая, чтобы все это оказалось сном. Ее охватила паника, в голове запульсировала боль. Она прижала к вискам холодные как ледышки пальцы.

Сара словно не заметила мольбы, прозвучавшей в голосе тетки, она вообще предпочитала не замечать того, что могло нарушить ее покой. К тому же она не видела причин для тревоги: если Девон заупрямится, можно рассчитывать на помощь Клайва, к нему Девон прислушается, Клайв — умнейший человек. И он принадлежит ей... На умело подкрашенных ярко-красной помадой губах Сары заиграла самодовольная улыбка.

— Клайву не терпится увидеть маленького Джонни.

В это время педикюрша стала покрывать ее ногти лаком, Сара недовольно поморщилась.

— Минуточку, тетя Девон...

Обращение «тетя» всегда вызывало у Девон ощущение, словно ее и единственного ребенка ее старшей сестры разделяет целое поколение, тогда как в действительности разница в возрасте между ними составляла всего семь лет.

— Эта бестолковая девчонка выбрала не тот цвет лака!

В телефонной трубке повисла долгая пауза. Девон не слышала голосов, но легко могла представить, как Сара отчитывает педикюршу, «преступление» которой заключалось в неправильном выборе оттенка лака для ногтей. Наконец Сара вернулась к прерванному телефонному разговору.

— Интересно, у Джонни стало больше волос?

Вопрос удивил Девон.

— А почему ты об этом спрашиваешь?

— Ты же говорила, что они отрастут! — Капризный тон Сары словно намекал на то, что Девон бессердечно ввела ее в заблуждение. — Согласись, что торчащие во все стороны жиденькие клочки, выглядели не очень-то привлекательно, — добавила она уже мягче, почти заискивающе. — К тому же они были рыжие. — Теперь в голосе Сары слышалась такая тревога, словно хуже рыжеволосого ребенка и быть ничего не может.

Девон закрыла глаза и глубоко вздохнула. Иногда ей хотелось встряхнуть племянницу так, чтобы зубы застучали.

— Могу тебя обрадовать, Сара, — бесстрастно сказала она, — волосики у него отросли и теперь они пшеничного цвета.

— Слава Богу! И еще, тетя Девон, одень его во что-нибудь поприличнее, например, в тот миленький костюмчик, который я прислала ему из Парижа.

Сара и раньше приезжала нечасто, но в последнее время, когда она получила роль в сериале, ее короткие визиты и вовсе стали редкостью. Девон чувствовала себя немного виноватой: вероятно, ей следовало уговорить Сару приезжать почаще, но беда в том, что ее посещения всегда вносили в их с Джонни жизнь лишнюю суету и напряжение. Саре не нравилось, когда в центре внимания была не она, а кто-то другой, пусть даже очаровательный малыш полутора лет от роду.

— Он из него вырос.

— Какая досада! Ладно, во всяком случае, проследи, чтобы он не был весь перемазан джемом или еще чем-нибудь. — Сара, по-видимому, до сих пор наивно полагала, что ребенку полагается всегда быть чистеньким, опрятно одетым и приятно пахнуть. — Мне хочется, чтобы он произвел на Клайва хорошее впечатление.

Саре повезло, что она за много миль от меня, подумала Девон, иначе я ее просто задушила бы!

— Сара, это не аудиенция у королевы.

— Нет, это начало моей новой жизни! — патетически воскликнула племянница.

Девон не без ехидства подумала, что это реплика из ее очередной роли.

— Ладно, тетя Девон, мне пора. Через полчаса у меня сеанс массажа в салоне красоты. Советую тебе когда-нибудь попробовать, это здорово успокаивает и расслабляет. До скорого!

Слушая доносящиеся из трубки короткие гудки, Девон усомнилась, что найдется какое-то чудодейственное средство, которое помогло бы ей расслабиться и успокоиться.

Глубокой ночью Паркер Холлинз держал путь в фамильный особняк, стоящий на окраине старинной живописной деревеньки Гэйли. Деревенька эта, расположенная в стороне от шумных автострад и туристических маршрутов сохранилась в почти не испорченном техническим прогрессом виде. В этих краях прошло детство Паркера, которое со стороны могло показаться счастливым. С тех пор, как умер старший брат Паркера Грег, а их отец был вынужден уехать в Нормандию, в фамильном особняке постоянно жил только Джеймс, дед Паркера. Старый, но далеко не дряхлый, Джеймс не так давно отошел от дел и с трудом привыкал к своему новому статусу пенсионера. Паркер не сомневался, что его ждет прохладный прием, он считался паршивой овцой в семье.

Планируя этот официальный визит, Паркер собирался нанести его не в одиночку, он вообще предпочитал по возможности встречаться со стариком в присутствии третьего человека, служившего своеобразным буфером. На этот раз он рассчитывал, что третьей стороной будет женщина, которую он собирался представить, как свою будущую жену, но она вряд ли могла послужить в качестве буфера, скорее наоборот. Джеймс наверняка не пришел бы в восторг, узнав, что, прежде чем идти к алтарю с его внуком, будущей невесте, предстоит развестись с первым мужем. Что ж, нет худа без добра, с мрачной усмешкой подумал Паркер, по крайней мере, эта проблема передо мной больше не стоит.

Паркер был не склонен долго предаваться меланхолии или жалеть себя, но сейчас настроение у него было не из лучших. Осторожный водитель, сегодня он даже не смотрел на спидометр, ведя низкую спортивную машину по узкой центральной улочке спящей деревеньки. Неожиданно прямо ему под колеса метнулась серая тень. Цветисто выругавшись, Паркер ударил по тормозам, одновременно резко вывернув руль. Раздался визг тормозов и звон разбитого стекла. Все еще ругаясь, Паркер выскочил из машины, чтобы оценить ущерб. Уже почти остановившись, автомобиль таки врезался в растущее на обочине дерево, но так как скорость была совсем низкой, удар получился не слишком сильным, Паркер его даже не почувствовал.

Только увидев осколки фар на траве, он понял, что произошло. Виновника происшествия и след простыл, вероятно, это был потерявшийся или не в меру самостоятельный пес. Паркер устало потер рукой лоб. Все-таки зря он поехал, не стоило садиться за руль в таком состоянии, можно считать, что он еще дешево отделался.

Снова сев за руль, Паркер не сразу завел мотор. Ехать к деду совсем расхотелось. Решение пришло неожиданно. Девон, вот кто ему сейчас нужен! Паркер решительно повернул ключ зажигания и развернул машину в направлении миниатюрного коттеджа, словно сошедшего с открытки.

1
{"b":"147908","o":1}