Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Несущиеся из-под ее смычка божественные звуки заполняли комнату, заставляя всех затаить дыхание. Когда же она кончила на горестной ноте, полной боли одиночества, наступила тишина. Затем Лора подошла к дочери и опустилась перед ней на колени. Посмотрев на мать, Маи заботливо положила скрипку в футляр, а затем, закрыв лицо ладонями, разрыдалась.

— Все хорошо, родная, — зашептала Лора, нежно прижимая к себе дочь. — Не плачь! У тебя снова разболелось горло? Ты плохо себя чувствуешь?

— Н-нет. Просто Лиза и я говорили о том, что у нас нет отцов. И мне вдруг стало так страшно. Я не хотела волновать тебя и Марту, но прошлой ночью мне приснился ужасный сон. Будто ты была в каком-то очень высоком здании, а оно неожиданно стало шататься и рухнуло. Вот я и отправилась к тебе. Ой, мамочка! Что со мной станет, если я потеряю и тебя?!

— Ну, не надо, не надо! — продолжала шептать Лора, готовая сама разрыдаться. — Все будет хорошо. Обещаю тебе, что это была последняя моя поездка. Даю тебе слово!

Потрясенный этой сценой, О'Брайан стоял в дверях, закрыв глаза. Ему безумно хотелось заключить в объятия Лору и Маи, успокоить их, убедить, что он всегда будет рядом с ними. Но, открыв глаза, Майкл увидел, что Кэтти сидит на кровати, крепко прижимая к себе дочерей. Он вспомнил, что еще не прошло и пяти месяцев с тех пор, как он давал точно такую же клятву семье Синклер. Майкл возвел глаза, страстно желая, чтобы потолок раздвинулся и над ним просияло голубое небо. И Бог услышал бы его искреннюю молитву, шедшую из глубины сердца: «Господи, если ты есть, то помоги мне найти решение на благо нас всех!»

В этот момент из холла донесся громкий мужской голос:

— Эй, есть кто живой?

Майкл обернулся и увидел шедшего по коридору мужчину. Он был невысок ростом, черноволос, а ноги выдавали бывшего жокея. Заметив Майкла, незнакомец на секунду остановился. Потом сделал еще несколько неуверенных шагов.

— Дверь, выходящая во двор, была открыта, — объяснил свое появление нежданный гость, — и оттуда доносился чей-то плач. Я решил узнать, что случилось. А вообще-то, мне нужна ваша соседка Кэтти Синклер. Вы не знаете, где она может быть?

— Молчите, молчите! — умоляюще зашептала Кэтти из комнаты. — Это мой бывший муж. Не говорите ему, где мы!

На секунду Майкл растерялся, и это дало возможность мужчине подойти к самой двери комнаты.

— Кэтти! — воскликнул Синклер, заглядывая через плечо Майкла в комнату. — Кэтти, дочки! Что, черт побери, вы здесь делаете?!

С криками «Папа! Папа!» две старшие девочки бросились к отцу, тут же заключившему их в объятия. Младшая же продолжала сидеть на коленях матери, с опаской глядя на Синклера.

Кэтти посадила шестилетнюю Эми на кровать и, подойдя к двери, взяла под руку Майкла. Лора не шелохнувшись следила за происходящим.

— Что я здесь делаю, не твое дело, — отчеканила Кэтти Синклер. — Как ты смеешь преследовать меня?

— Выслушай меня, дорогая. Перед тобой уже не прежний Синклер, поверь! Я стал другим!

— Я это слышала уже тысячи раз! И всегда верила тебе, разве не так? Какой же я была дурой! Но когда мы по твоей милости лишились дома, я поклялась больше никогда тебе не помогать, а главное — не верить!

— Кэтти, я сделал все, как ты хотела: получил место в адвокатской конторе, вступил в общество самопомощи.

— И, как всегда, опоздал. На этот раз — на два года.

— Но все эти годы я не мог тебя найти! И если бы не мой кузен Джордж, который сообщил мне о вашем приезде в Арканзас, я бы, наверное, никогда вас не отыскал!

— Что ж, если бы так случилось, это было бы для меня самым большим счастьем. Я и мои дочери имеем здесь все, что нам необходимо. Может быть, зарплата медсестры и меньше тех денег, которые ты получал за тренировку лошадей, но нам хватает на оплату жилья, питание и прочие расходы. Кроме того, нас здесь никто не оберет до нитки, проиграв очередное пари или на скачках.

— Дорогая, я знаю, что был мерзким, слабохарактерным. Но клянусь, что вот уже более двух лет, как я ни разу не ставил даже на пони!

— Предпочитаешь соревнования борзых? Или футбол?

— Кэтти, я вообще больше не играю! И не заключаю никаких пари. Почему ты не хочешь мне поверить?

— Потому что я уже вышла из того возраста, когда верят всяким сказкам! Или же потому, что встретила настоящего мужчину. — Кэтти наконец сообразила, кого держит под руку, и подняла глаза на Майкла. — Мики, дорогой, познакомься с моим бывшим мужем, мистером Джеффри Синклером. А это мистер Майкл О'Брайан, мой жених. Через день или два мы поженимся. Не так ли, милый?

Лора посмотрела на Майкла, лицо которого сначала стало мертвенно-бледным, а затем вновь приняло привычный темно-бронзовый оттенок. Он неожиданно благодарно поднял глаза к потолку, а затем загадочно улыбнулся Лоре.

— О, насколько я понимаю, боги решили в ближайшее время заключить на земле брак и, возможно, не один.

— Господи, Кэтти, — тяжело дыша пробормотал Синклер, глядя на улыбающегося Майкла. — Ты, верно, шутишь. Наказываешь меня за то унижение и жалкое существование, причиной которых я стал. Но ведь теперь-то все изменилось! Я хочу заботиться о вас всех. Жить для вас…

— Жить для нас? Нет! Не ты, а Майкл был рядом с нами прошлой зимой, когда Эми тяжело заболела. Он учил Мэри скакать на лошади. Где ты был, когда одноклассники Джеффа дразнили и издевались над ним за то, что он учится играть на рояле. Ведь дело дошло до того, что твой сын хотел вообще бросить заниматься музыкой. А ты в это время наверняка торчал у тотализатора, готовясь поставить на очередного фаворита деньги, предназначенные на аренду дома!

— Нет! Я тратил их на консультации врача-психиатра и оплачивал услуги справочных служб, пытаясь разыскать тебя, упрямая, тупоголовая женщина!

— Что ж, если ты меня таковой считаешь, то можешь уходить! Я не стану возражать!

— Я никуда не уйду! Кроме того, у меня есть право видеть моих детей. Право, которого ты меня лишила, обманом увезя дочерей!

— Обманом увезла дочерей? Я просто решила начать новую жизнь. Я не делала никакого секрета из того, куда еду и где собираюсь обосноваться.

— Тогда почему же ни твоя мать, ни кто другой не сказали мне, где тебя искать?

— Я никого не просила скрывать мой адрес. Спроси их, почему они тебе его не назвали.

— Спрашивал. Они твердили, что для тебя было бы лучше никогда меня не видеть. Но я сумел убедить твою матушку. Сегодня утром она дала мне твой адрес. Кэтти, ты тоже должна мне поверить! И дать возможность доказать, что я уже не тот, каким был раньше.

— Нет, этого не будет! Девочки, помогите мне вынуть вещи из багажника и перенести их в дом. Мики, дорогой, не подпускай этого человека близко к твоим вещам. Это небезопасно!

— А когда освободишься, Мики, — раздался голос Лоры, — то помоги мне подыскать поблизости какой-нибудь мотель и вызвать такси. Тебе предстоит много хлопот в связи со свадьбой, так что нам лучше не путаться под ногами.

— Вы уедете отсюда только через мой труп! — зарычал Майкл с такой яростью, что присутствующие почти со страхом уставились на него. Но он не обратил на это никакого внимания. Ибо был уверен, что боги на его стороне. Они уже изгнали злых духов из Синклера и теперь помогут ему. — Ты не имеешь права перевозить Маи в мотель, где ей будет только хуже.

Лора была готова крикнуть, что нет ничего хуже, чем спать в доме человека, специализирующегося на разбивании сердец. Но усилием воли удержалась и промолчала.

— Мики прав, — мягко сказала Кэтти, и ее добрый голос сразу же погасил рвавшееся наружу возмущение Лоры. — Вы должны в первую очередь подумать о дочери.

— Но я считаю невозможным оставаться в этом доме, — слабо запротестовала Лора, смотря поочередно то на Маи, то на Майкла.

— Тогда я предлагаю вот что, — спокойно продолжала Кэтти. — Мы заберем вас к себе. Вам обеим будет удобно, кроме того, Маи будет находиться под моим постоянным наблюдением.

— Кэтти, ваше предложение просто чудесно! Но все же…

25
{"b":"147896","o":1}