Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Раньше она считала, что такие мысли никогда не повлияют на нее, но в памяти вдруг всплыл смех Робина и его жестокие слова: «Селина - славная девушка, но она уже давно засиделась в девицах».

Положение в обществе. Титул. Преимущества. Она никогда прежде не обращала на это внимания, но сейчас вдруг осознала, что маркиз выше по положению, чем граф.

Так, значит, она деревенская старая дева?!

Хорошо бы проучить его! Когда он увидит ее маркизой, то не посмеет больше смеяться над ней.

Это так просто. Нужно только позволить лорду Делейну надеть кольцо ей на палец - так, как он делает это сейчас…

Она уставилась на огромный бриллиант на левой руке, не понимая, как он там очутился.

- Вы согласны! - вскричал маркиз. - Я даже не смел надеяться на это! Клянусь, вы никогда об этом не пожалеете!

- Милорд, - запинаясь, пробормотала Селина, - я не могу… пожалуйста… не нужно…

Девушка не понимала, что говорит. Ее так прельстила и заворожила возможность заставить Робина проглотить свои собственные слова, что на мгновение ей даже показалось, что она может отбросить все сомнения, принять предложение маркиза и возглавить высший свет Лондона.

Ободренный, маркиз с трудом поднялся на ноги и обхватил ее руками.

- Моя! - простонал он. - Моя!

Селина подняла руки, чтобы оттолкнуть его, но это оказалось ошибкой: он обхватил ее за талию, притянул к себе и впился ртом в ее губы. Она старалась сопротивляться, но могла только колотить его по плечам, тщетно пытаясь оттолкнуть. Ее охватило отчаяние - невозможно было даже позвать на помощь! Потом послышался шум, чьи-то шаги, сердитые проклятия - и внезапно маркиз отпустил ее, отброшенный чьими-то сильными руками.

Это было так неожиданно, что Селина пошатнулась и рухнула на диван. И только теперь она увидела человека, который пришел ей на помощь. Робин! Селина чуть не закричала.

- Отпустите меня! - визжал маркиз, извиваясь в попытках высвободиться из цепких пальцев Робина, который держал его за ухо.

- Сначала вам придется объясниться, - прошипел Робин, не отпуская жертву.

- Как вы смеете! - прорычал маркиз. - Эта дама - моя будущая жена, и если я решу поцеловать ее, это вас не касается.

- Ваша будущая жена?! - цинично переспросил Робин.

- Если не верите мне, посмотрите на ее левую руку. Это кольцо - семейная реликвия. Мой дед вручил его моей бабке, а отец - моей матери.

При виде кольца Робин замер, и маркиз смог наконец освободиться.

- А теперь я отдал его своей невесте, -продолжал он, задыхаясь. - Я умолял ее стать моей женой и, когда она дала согласие, надел ей кольцо на палец. Там оно и будет, пока я не добавлю к нему еще и обручальное - и она станет маркизой Делейн.

Наконец к Селине вернулся голос.

- Нет, простите меня, милорд, но…

- Вы будете самой изысканной маркизой в Лондоне, - громко верещал маркиз, не слыша ничего, кроме собственного голоса. - Когда вы сказали, что согласны быть моей, это был самый счастливый момент в моей жизни!

Робин пристально посмотрел на Селину.

- Ты ему так сказала? - спросил он.

- Нет, я никогда не…

Она сражалась с кольцом, но оно не снималось с пальца.

До маркиза начали доходить проблески правды.

- Я осыплю вас драгоценностями, -задыхаясь, взмолился он. - Вы будете представлены при дворе…

- Прекратите болтать как дурачок, - резко прервал его Робин.

Он быстро шагнул к Селине, схватил ее за руку, стащил с пальца огромное бриллиантовое кольцо и швырнул его отвергнутому поклоннику. Последовала смехотворная сцена, поскольку кольцо укатилось и маркизу пришлось нырнуть под диван, чтобы достать его. Робин рассматривал пышный зад маркиза, и нога его рванулась было…

- Соблазнительно, - сказал граф. - Но это напрасная трата времени. Вставайте и уходите. Вы использовали свой шанс.

Маркиз вылез из-под дивана всклокоченный, сжимая в руке кольцо, и неуклюже поднялся.

- А! -вскричал он. - Вероломная! Вы обманули меня!

- Я никогда не обманывала вас! - возмущенно ответила Селина.

- Вы поклялись, что в вашей жизни нет другого мужчины. Вы лгали. Вы любите другого!

- Нет. Я не люблю ни лорда Торрингтона, ни вас и не собираюсь выходить замуж ни за одного из вас. Пожалуйста, немедленно уходите!

На секунду показалось, что маркиз собирается настаивать на своем, но, бросив один взгляд на мрачное лицо Робина, он передумал, коротко поклонился Селине и кинулся прочь.

- А теперь, -произнес Робин, поворачиваясь к ней, - нам нужно обсудить наши дела.

Глава 3

Селина почувствовала, как у нее зазвенело в ушах. Казалось, весь мир вокруг нее зашатался. После сцены, которая только что произошла на ее глазах, девушка должна быть опустошенной, смущенной и напуганной. А вместо этого она чувствовала себя возбужденной и полной жизни. Робин называл ее деревенской старой девой, «давно засидевшейся в девицах». Он насмехался, смеялся над ней, говорил, что она выдумывает сказки о том, что мужчины делали ей предложения. Теперь он узнал! Он видел маркиза Делейна у ее ног, видел бриллиантовое кольцо на ее пальце. И слышал, как она отказала не только Делейну, но и ему самому! Она ответила ему ударом на удар и, что бы потом ни случилось, хотя бы в этот ослепительный момент чувствовала волнение и возбуждение, сильнее которого ничего в жизни не испытывала. Теперь она могла смело смотреть на него, гордо подняв голову.

- Я очень признательна, милорд, - проговорила она, - за вашу своевременную помощь. Думала, маркиз принял мой отказ, но оказалось, что это не так.

- Да, он, должно быть, сильно влюблен, раз последовал за тобой сюда, - заметил Робин. - Как я понимаю, он не одинок в своей страсти. Ты не предвидишь еще каких-нибудь помех?

- Нет, не думаю.

- Отлично. Тогда мы можем поговорить. Ты не объяснишь мне, что кроется за запиской, которую ты послала моей матери сегодня утром и которая очень расстроила ее?

- Мне очень жаль. Я обязательно лично принесу ей свои извинения. Но мне не верится, что она всерьез ожидала, что я выйду за вас.

- Но у нее создалось впечатление, что ты согласилась.

- Ваша матушка - мой самый давний и самый близкий друг. Когда она высказала мне свою просьбу, моей первой мыслью было сделать для нее все, что угодно. Но, естественно, поразмыслив, я поняла, что это невозможно. Наверняка вы решили так же, поэтому мы неизбежно придем к согласию.

- Я говорю не о твоем отказе, а о том факте, что ты с самого начала не смогла ясно выразить свои чувства.

- Это с моей стороны очень неосторожно, но я слишком удивилась. Будь у меня время подумать, я бы сказала, что у меня нет особого стремления к замужеству. В конце концов, мне двадцать пять лет, в этом возрасте большинство женщин уже замужем. А те, кто еще одинок, либо не имели шанса, либо отвергли семейную жизнь. Вы сами видели, какой вариант подходит мне.

Селине показалось, что Робин немного покраснел, но он тотчас отвернулся. Она наслаждалась моментом.

- Мне жаль любую женщину, у которой нет иного выбора, кроме уз брака, - продолжала Селина. - Она обречена всю жизнь терпеть выходки мужа. Но настоящее счастье можно найти только в свободе. Я останусь хозяйкой самой себе и буду руководствоваться только своими желаниями.

- Понятно. Ты видишь брак только как зависимость и подневольное состояние?

- Для женщины да. Мужчина, конечно, делает что хочет. Уезжает, когда хочет, возвращается, когда вздумает, и отметает все вопросы.

Поскольку именно таким было его собственное представление о браке, неразумно было злиться. Тем не менее он почувствовал, что в нем нарастает раздражение.

- Ты считаешь всех мужчин монстрами?

- Не всех, - возразила она, поразмыслив. - Дядя Джеймс, например, отличный джентльмен.

- Твой дядя Джеймс - старый сухарь, - фыркнул Робин.

- Может, это и к лучшему, - ответила девушка.

- К тому же ты почти никогда его не видишь.

9
{"b":"147866","o":1}