Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Внезапно наступила тишина. Подняв голову, Селина увидела Робина, стоявшего в дверях. За ним, в коридоре рядом с дверью, толпились его друзья. Они смеялись и выглядели счастливыми, как и положено гостям на свадьбе. И только Робин не радовался. Он смотрел на обеих женщин со странным выражением на лице - холодным и сдержанным. Селине внезапно стало страшно.

- Мой дорогой мальчик! - радостно воскликнула графиня, повернувшись к нему и протягивая руки. - Выпей с нами шампанского!

- Спасибо, с удовольствием.

Его манеры были безупречными. Он взял бокал и поднял его за здоровье матери. Но глаза его оставались холодными.

- Я рад видеть, мама, что тебе стало гораздо лучше. Это превосходно -и так неожиданно.

- Это счастливое событие, - вздохнула мать, - подействовало на меня как лекарство. Если бы ты знал, насколько мне стало лучше!

- Думаю, я знаю, -медленно произнес он. - Да, многое теперь становится понятным.

Он подошел ближе к Селине и матери и теперь говорил тихим голосом, чтобы его могли слышать только они. Пожилая графиня, казалось, почувствовала, что что-то не так. Она медленно подняла бокал и произнесла немного нервным тоном:

- Я желаю вам обоим счастья и долгих лет жизни.

- Превосходный тост, - согласился он, - счастья и долгих лет жизни.

Именно в этот момент Селина ощутила колючие льдинки страха. Она попыталась не обращать на них внимания. В душе поднимались подозрения и опасения. Но этого не может быть!

И все же в глазах Робина был голодный блеск, едва прикрывавший еще более холодную ярость. Селина попыталась убедить себя, что это только ее воображение. Это день ее свадьбы, и до сих пор все шло хорошо.

«Пожалуйста, - молилась она, - пусть не случится ничего плохого!»

Но она не позволила своим страхам отразиться на лице. Долгие годы она мечтала о том дне, когда выйдет замуж за человека, которого обожает, и ничто не должно испортить этот момент.

- Счастья и долгих лет жизни, - согласилась она, поднимая бокал и уверенно глядя ему в глаза.

На какое- то мгновение показалось, что Робин смутился. Потом его лицо снова застыло.

- Может, вернемся к гостям? - ровно произнес он. - В конце концов это же свадьба. - На его лице появилась какая-то ледяная улыбка. - Самый счастливый день в моей жизни. Давайте праздновать!

Последние слова он почти прокричал, хотя трудно сказать, была это радость или ярость. Но Селина решила, что она поняла.

Он первым вышел из комнаты, изображая счастливого жениха.

- Пойдемте вниз, - сказала графиня. - Я хочу танцевать.

- Разумно ли это при вашем состоянии? - спросила Селина.

- О, дорогая, танцы не повредят мне. И потом, я могла слегка преувеличить, но какое это имеет значение?

- Какое? - переспросила Селина в ужасе. - Но вы сказали Робину, что вы при смерти.

- Мне даже удалось одурачить врача, - с довольной улыбкой призналась графиня, гордясь собой.

- И вы сделали это, чтобы принудить Робина жениться?! - произнесла Селина испуганным шепотом.

- Конечно. Мне нужно было что-то сделать, или такая ситуация продолжалась бы вечно. Робину давно пора жениться.

- Вы обманули нас! - вскричала Селина.

- Ну да. Мне жаль, но разве вы против, дорогая? Мне всегда казалось, что вы испытывали к Робину нежные чувства. Разве вы не хотели выйти за него замуж?

- Но не так. Только не так!

- Если поженились те, кто должен был, не все ли равно, как именно? - мудро заметила ее свекровь.

- Нет, не все равно, - сказала Селина сквозь слезы.

- В конце концов все будет хорошо. Я знаю, Робин очень привязан к вам и будет настолько обрадован, что теперь я выздоровела, что простит нас.

- Нас?

- Ну, хорошо, меня. Все будет хорошо. Не беспокойтесь.

Но будет ли? Селина сильно сомневалась. Она видела ярость в глазах супруга и знала, что это значит. Он все видел и все понял.

Внезапно настоящее предстало в чудовищном свете. Радость, которую она испытывала всего несколько минут назад, испарилась. Все это было лишь ужасной иллюзией, и теперь за нее придется платить. Но сначала нужно было выдержать окончание праздника, улыбаясь и делая вид, что она очень счастлива. Она последовала за свекровью вниз, туда, где слышалась музыка и танцующие по-прежнему кружились в центре зала.

Спустя мгновение она увидела Робина в паре с молодой девушкой. Когда вальс закончился, он повернулся к другой девушке и протянул ей руку.

Он танцевал со всеми хорошенькими девушками в зале, и присутствующие тихо одобрительно переговаривались о том, какой он внимательный хозяин, уделяет внимание гостям, когда должен мечтать побыть наедине со своей молодой женой.

И только Селина понимала, что он избегает ее.

Один раз, танцуя с мэром, она увидела лицо Робина. Его глаза потемнели от гнева. Но тут вихрь танца унес его прочь.

Наконец свадебный прием закончился. Кареты выстроились у дверей, гости гурьбой выходили из холла, садились в экипажи и уезжали.

- Ну, я пойду отдыхать, - сказала графиня. - День был долгим, и я очень устала.

- Позвольте, я пойду с вами, мадам, - предложила Селина.

- Спокойной ночи, мама, - произнес Робин, целуя мать в щеку.

Из сада донесся взрыв смеха. Некоторые гости задержались.

- Я должен пойти и проверить, надолго ли они намерены остаться, -проговорил Робин и ушел, слегка поклонившись матери и жене.

Врач тоже поднялся наверх и засуетился вокруг пожилой пациентки. Измерив температуру и прослушав дыхание, он, удовлетворенный, ушел. Селина поняла, что и он заблуждается насчет здоровья своей пациентки. Графиня настолько безупречно сыграла свою роль, что никто ничего не заподозрил.

Когда все ушли, Селина встала у окна, глядя в сад, где в темноте еще горели фонарики. Вдруг из-под дерева раздался взрыв смеха. Селине было плохо видно, но все же она разглядела стол, вокруг которого сидели несколько человек с пивными кружками в руках. Одним из этих мужчин был Робин. Он явно наслаждался, обмениваясь шутками с друзьями и отхлебывая большими глотками пиво из кружки.

«Он просто старается быть вежливым», - уговаривала себя девушка.

- Пожелайте мне спокойной ночи, - позвала графиня, лежа в кровати.

Она протянула руки, и Селина наклонилась и нежно расцеловала старушку.

- А теперь поторопитесь к себе в комнату и приготовьтесь к его приходу, - сказала свекровь. - Он, наверное, уже в своей комнате, нервно ходит из угла в угол, с нетерпением ожидая первой брачной ночи. Не следует заставлять нетерпеливого жениха слишком долго ждать.

- Да, мадам.

Сейчас было неподходящее время делиться с ней своими опасениями.

Нора, новая камеристка Селины, уже ждала ее. Она помогла снять свадебное платье и надеть роскошную ночную сорочку, в которой она будет ждать своего супруга. Потом Селина села за туалетный столик, и камеристка расчесала ей волосы, которые водопадом струились по ее плечам до самой талии.

Вскоре он будет здесь, станет перебирать локоны, зароется лицом в волосы, прежде чем поднять на нее глаза. Но что она увидит в его глазах?

- Спокойной ночи, - сказала наконец Нора и добавила: - миледи.

Миледи. Да, это так. Она леди Торрингтон, графиня, супруга графа.

Но все это звучало как-то пусто, фальшиво. Он вовсе не вышагивал по комнате, горя желанием прийти к своей невесте и закрепить их любовь в супружеской постели.

Селина потушила лампу и снова быстро подошла к окну, выходящему в сад. Оттуда она видела место, где сидел граф. Там все еще были несколько человек. Но Робин исчез. Где он? Что собирается делать?

Селина стояла у окна, в темноте затихшего дома, и ждала. Ее сердце бешено стучало в предвкушении.

Глава 5

Наконец Селина услышала шаги в комнате Робина, которая находилась рядом с ее спальней. Она затаила дыхание. Сколько еще ждать? Несколько минут на то, чтобы раздеться, и он придет к ней в халате, а потом… Ее сердце забилось еще быстрее.

14
{"b":"147866","o":1}