— С чем справимся? — с трудом сдерживая раздражение, попытался прояснить Роберт.
— Это будет так ужасно! Я просто не представляю, почему мы не предусмотрели подобного?
— Чего именно?
— Но что мы могли бы сделать? Я не знала, что он собирается в Париж, и если бы даже знала, то не могла...
— Ванда, прекрати нести этот бред и скажи мне, что случилось. Кого ты увидела?
Она посмотрела на Роберта как на сумасшедшего.
— Его!
— Кого?Я тебя сейчас придушу!
—Лорда Кранбона — папиного лучшего друга.
— Боже правый!
— Если он меня увидит... Нет, этого не должно случиться! Он не должен меня увидеть!
— Нет, конечно. Нам надо тотчас уехать, — решительно сказал Роберт.
— Но куда мы поедем?
— На железнодорожный вокзал. А там мы сядем на первый же отъезжающий поезд. Куда угодно. Начинай собираться, а я пойду оплачу счет. Где ты его увидела?
— У стойки регистрации. Кажется, он только что приехал.
— Надеюсь, он уже ушел оттуда.
— Он тебя знает? — заволновалась Ванда.
— Боюсь, что да. Поторопись!
Он вышел из комнаты и пошел по коридору, ведущему к лестнице. Там он остановился. Внизу он увидел лорда Кранбона. Тот все еще стоял у стойки, и, спустившись, Роберт не смог бы избежать встречи с ним. Секунду подумав, он развернулся и поспешил в свой номер.
—Джон! — позвал он камердинера. — Мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделал. Сходи вниз и попроси, чтобы кого-нибудь прислали ко мне в номер. Скажи, что я выезжаю и хочу избежать лишнего внимания.
Джон исчез. Роберт мерил шагами комнату, размышляя над тем, чем все это может закончиться. Когда они отправлялись в путь, им это казалось настоящим приключением. Но теперь все могло обернуться грандиозным скандалом.
В дверь постучали, он открыл и увидел Ванду. Она быстро скользнула в комнату.
— Я услышала, как ты вернулся, — взволнованно сказала она. — Все в порядке?
—Терпение! Я еще ничего не успел сделать. Только попросил прислать кого-нибудь, чтобы оплатить счет здесь, в приватной обстановке.
Вернулся Джон, он привел с собой управляющего, который очень боялся, что графу не понравилось в их отеле.
— Вовсе нет, — сказал Роберт любезно. — И мне, и моей сестре очень понравился ваш отель. Но у нас мало времени, а впереди долгое путешествие.
— Мы хотим увидеть Европу, посетить как можно больше мест, — воскликнула Ванда. — Вена, Венеция...
— Ах, Вена! — восторженно всплеснул руками управляющий. — Это один из самых красивых городов Европы. После Парижа. А если вы уезжаете сегодня, то можете успеть на Восточный экспресс.
— О, правда, давай поедем! — воскликнула Ванда. — Я слышала о нем самые лучшие отзывы — будто это роскошный отель на колесах.
—А сегодня он отправляется? — спросил Роберт. — Он ведь ходит только два раза в неделю.
— Это так, милорд, но сегодня именно один из этих дней. Я могу отправить посыльного, который зарезервирует для вас места. — Он с поклоном удалился.
Ванда в восторге закружилась по комнате.
— Как это чудесно! — щебетала она. — Я надеюсь, что мы уедем отсюда незамеченными!
— Но ты ведь понимаешь, что покидаешь Пьеро? — спросил Роберт с усмешкой.
— Кого? — Ее взгляд был образцом невинности.
— Пьеро, — повторил Роберт. — Ты же помнишь человека, который боготворит землю, по которой ты ступаешь.
—Ах, этот...
—Ах, этот?
-Это все, что ты можешь сказать о своем преданном поклоннике?
— Ну, с ним было весело какое-то время, но теперь я готова к чему-то другому. Мне уже стали надоедать его преследования.
— Ты удивительно быстро отказываешься от поклонника, который пел такие романтичные серенады под твоими окнами.
— И которого окатили водой, — кисло напомнила Ванда.
— Это лучшее средство от мартовских котов.
Девушка захихикала.
— В любом случае, он теперь в прошлом.
—А всего лишь час назад ты планировала провести с ним весь день!
— Но это же только для того, чтобы тебя разозлить, — с легкостью признала она. — И мне это удалось!
Ему вдруг непонятно почему стало жалко бедного Пьеро.
— Неужели у тебя нет никаких чувств к этому бедняге? — спросил он. — И все, что ты говорила...
— Я не помню, что я говорила и что говорил он. Я только знаю, что флирт с ним был одним из самых забавных эпизодов в моей жизни. А теперь давай поторопимся и уедем отсюда.
—Ты действительно бессердечная женщина!
—Я знаю. Это так забавно!
Она поспешила вернуться в свою комнату, давая возможность Роберту прийти в себя от услышанного.
Ванда не могла припомнить, когда была так счастлива. Пылкие ухаживания Пьеро приводили ее в восторг, хотя ни на одно мгновение она не допускала, что все его изъявления любви искренни. Но в еще больший восторг ее приводило то, что время от времени она замечала в глазах Роберта. Если бы она дала волю своему воображению, то решила бы, что Роберт ревнует ее.
Роберт — ревнует?!
Нет, конечно, это невозможно.
Раньше она никогда не думала о нем столько, как теперь. Ну разве что иногда, летними ночами, когда, глядя на луну, позволяла себе помечтать...
Ванда старалась отгонять эти мысли прочь, памятуя, что он смотрит на нее только как на друга и уверен, что она относится к нему так же.
До этого времени...
Ванда встряхнулась, понимая, что сейчас некогда предаваться фантазиям. Она снова стала той холодной, спокойной, собранной мисс Садбери, которая была известна своим здравым смыслом и сильным характером.
Вдвоем с камеристкой они принялись укладывать вещи. Когда они закончили, раздался стук в дверь. Это был Роберт.
— Все в порядке, — сказал он. — Нам зарезервировали места в Восточном экспрессе, и я уже оплатил счет. Так что можем сразу же выезжать.
— Сколько я тебе должна за проживание? — спросила она.
—Давай отложим это до посадки в поезд.
— Главное, чтобы ты понял...
— Ванда, ради всего святого! Ты можешь заплатить хоть за все путешествие, если тебе так хочется. Но, пожалуйста, сосредоточься на том, что сейчас важнее, и поехали!
—Хорошо, хорошо. Не нужно кричать.
— Нужно, потому что ты самая упрямая, самая...
—Ты, кажется, просил нас поторопиться, — с усмешкой напомнила она.
—Да-да, — согласился он, борясь с желанием рвать на себе волосы.
— Тогда давай поторопимся.
Они очень быстро погрузили вещи в ожидающий их экипаж, потом с осторожностью спустились по лестнице, опасаясь встречи с лордом Кранбоном. Но удача была на их стороне. Вероятно, он уже был в своем номере, и они спокойно вышли на залитую солнцем улицу, сели в экипаж и отправились на вокзал, откуда Восточный экспресс должен был доставить их в Вену.
Ванда восторженно ахнула, увидев знаменитый поезд. Он курсировал уже шесть лет и за это время установил новые стандарты путешествия с комфортом. Вагоны, пересекающие всю Европу от Парижа на восток, были известны как апартаменты на колесах из-за плюшевых драпировок, мозаичных полов и мебели с перламутровой инкрустацией.
Ванду проводили в ее спальное купе, Роберт разместился в соседнем. Пока она с восторгом осматривала купе, вернулась Дженни.
— Разве это не великолепно, мисс, — вздыхала она. — А сиденья!.. Если их разложить, они превращаются в удобную кровать.
—А тебе там будет удобно, Дженни?
— О да, спасибо, мисс. Второй класс здесь — как первый в любом другом поезде.
Она открыла маленькую дверцу в стене, обнаружив там крошечную ванну с рукомойником. Рядом был встроен небольшой шкаф для одежды.
—Я распакую вещи, которые вам понадобятся сегодня вечером, — сказала камеристка и приступила к работе.
Ванда вышла в коридор и увидела Роберта, который стоял у окна, дожидаясь, пока его камердинер разберется с багажом.
—Я не успокоюсь, пока поезд не тронется, — призналась девушка. — Мне все время кажется, что кто-нибудь прибежит и будет требовать, чтобы мы остановились.