Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вот именно. Когда он напомнил об этом Нелл, та без обиняков заявила, что он должен избавиться от Кэтрин и сделать это так, чтобы все выглядело, как несчастный случай.

Потрясенная Линда так и ахнула:

— И он сбросил свою жену в колодец?

— Нет, он сбросил туда Нелл, — ответил Кэл. — Она просчиталась. Несмотря ни на что, Кенелм любил свою жену. — И подчеркнуто медленно добавил: — И даже если бы это было не так, ни один Лорримор не допустил бы, чтобы какая-то женщина нарушала покой его семьи.

Стараясь не обращать внимания на колкость, Линда ровным тоном произнесла:

— Так ваше привидение — графиня, убитая много лет назад?

— Нет. Это Кенелм превратился в призрака.

— Мучимого раскаянием?

— Сомневаюсь. После такого потрясения он возненавидел весь прекрасный пол. И с тех пор не допускал в замок ни одной женщины, кроме Кэтрин и женской прислуги.

Догадываясь, что рассказ еще не закончен, Линда терпеливо ждала, не отрывая глаз от лица Кэла.

— Похоже, он и по сию пору ненавидит женщин, — усмехнулся Кэл.

— А вы-то откуда знаете? — Линда не скрывала своего скептицизма.

— Потому что он является только женщинам. Хуже всего пришлось той, что по стечению обстоятельств носила имя Элинор… Но все остальные пугались его до смерти.

— И, конечно, он является только в башенной комнате?

— Как вы догадались?

Линда закусила губу. Следивший за ней ястребиным взглядом Кэл вкрадчиво спросил:

— Теперь, когда вы все знаете, может, вам захочется перебраться в другую комнату?

Медленно потягивая бренди, Линда размышляла. Ясно, он хочет отплатить ей за недавнюю дерзость. Если она согласится на переезд, Кэл будет знать, что ему удалось ее запугать. Пальцы девушки невольно крепче сжали ножку бокала.

— Нет, спасибо, — вежливо отказалась она. — Мне и в этой комнате хорошо.

— Вы уверены?

— Абсолютно. Как я уже говорила, я не верю в привидения. И даже если бы верила, то не особенно бы волновалась. Мне ничего не грозит.

Кэл смерил Линду задумчивым взглядом, задержавшись на стройных ногах и гибких линиях тела.

— Можно подумать, вы переодетый мужчина. Скажите все-таки, почему вы так считаете?

— Я думала, вы и так догадались. — Линда слишком поздно спохватилась и прикусила язык.

— Вы меня заинтриговали, — негромко заметил Кэл.

Кляня на чем свет стоит свой длинный язык, Линда поспешила исправить положение. Не хватало еще ему сообразить, что она знает о его недостойном поведении. Ведь он видел ее документы! Любой гость, приехавший в замок, сразу же стал бы возмущаться тем, что кто-то рылся в его вещах. Набрав побольше воздуха в легкие, она небрежно бросила:

— Когда мы говорили об именах, разве я не упомянула, что мое второе имя — Кэтрин?

Лицо Кэла внезапно озарилось такой обаятельной улыбкой, что Линда невольно растаяла.

— Вижу, у вас есть не только сила духа, но и чувство юмора… Хотите еще бренди, или пойдем спать?

— Нет, спасибо. — Горя желанием стряхнуть с себя наконец это наваждение, Линда поспешно поднялась.

Улыбка на губах Кэла стала ироничной.

— Что ж, уверен, вам не терпится начать здесь устраиваться. Я провожу вас в вашу комнату.

— Вы чрезвычайно добры, — с легкой насмешкой отозвалась Линда.

В глазах Кэла появился странный блеск, и ситуация в то же мгновение стала угрожающей. Подойдя к Линде, он взял ее за подбородок.

— А вы чрезвычайно дерзкая, моя прелесть.

Линда торопливо отстранилась и вдруг обнаружила, что ее сердце колотится, как бешеное. Хуже всего было то, что он, похоже, об этом догадался. Когда Линда повернулась к двери, Кэл проворно ухватил ее за запястье.

— Однако для открытого столкновения храбрости вам явно не хватает.

Слава Богу, он думает, что она просто его боится, облегченно вздохнула Линда, но тут Кэл добавил:

— Или это нечто большее, чем страх?

— Я… не понимаю, о чем вы, — пролепетала она.

— Ну, например, о физическом притяжении.

Линда замотала головой, отказываясь даже допустить такую мысль, а Кэл продолжал, не сводя глаз с ее губ:

— А что, если я проверю свою теорию?

— Нет!

— Испугались?

— Я не желаю, чтобы вы меня целовали!

— Вы лжете, — любезно возразил Кэл. — Вы хотите, чтобы я вас поцеловал, и вам это прекрасно известно.

И он пристально заглянул в глаза Линды таким взглядом, что у нее закружилась голова. Не отпуская запястья, он притянул девушку ближе, затем наклонился и легко скользнул губами по ее губам. От этой мимолетной ласки каждый нерв в теле Линды затрепетал. Совершенно завороженная магией близости Кэла, она была не в силах ни протестовать, ни даже сдвинуться с места.

Руки Кэла обвились вокруг ее талии, поцелуй стал более настойчивым. Страх и паника Линды, куда-то исчезли, уступив место ощущению счастья, причем какого-то очень странного, словно когда-то, в другой жизни она уже его испытала. Прикосновение его губ казалось очень знакомым, словно ее целовал мужчина, которого она когда-то любила, а потом забыла, и вот теперь к ней возвращалась память о прошлой любви.

Только когда Кэл оторвался наконец от ее губ и Линда отстранилась, она вновь обрела способность соображать. И сразу вспомнила, где находится и кто именно ее целует.

— Напрасно вы это сделали, — резко сказала она.

— Потому что это доказало мою правоту?

— Потому что я помолвлена с вашим братом.

— Ах, вот в чем загвоздка.

Слегка поглаживая плечи Линды, он изучал ее лицо: губы, все еще слегка трепещущие после поцелуя, затуманенный взгляд зеленых глаз, разрумянившиеся щеки.

— А что, если вам разорвать помолвку? — предложил Кэл. — Это откроет путь к самым соблазнительным возможностям.

Линда сделала глубокий вдох.

— У меня нет ни малейшего желания разрывать помолвку.

— Очень жаль. — Голос его неожиданно прозвучал резко. — Ричи все равно скоро образумится и бросит вас.

— А вы постараетесь ему в этом помочь.

— Разумеется. Я не желаю, чтобы вы выходили замуж за кого-нибудь из нашей семьи.

Линда едва не ляпнула, что и не собирается выходить ни за кого из них замуж, но вовремя спохватилась и гордо заявила:

— Ну, это мы еще посмотрим!

— Вы что, рассчитываете выйти из этой ситуации победительницей?

Презрение, прозвучавшее в его голосе, подстегнуло девушку, и сидевший в ней чертенок дернул ее выпалить:

— У меня есть оружие, которого нет у вас.

— Не сомневаюсь, — медовым голосом пропел Кэл. — И вы будете использовать его на полную катушку. Однако существует много способов добиться своего…

И совсем не обязательно при этом, подумала Линда, сбрасывать противника в колодец. Эти невысказанные слова зловеще повисли в воздухе.

Глядя, как от лица Линды отхлынула краска, Кэл мрачно усмехнулся. Затем отпустил ее и направился к двери.

— Вам незачем меня провожать, — бросила Линда и, проскользнув мимо него, побежала через холл к лестнице.

Как же глупо она себя вела, злилась на себя девушка, торопливо идя по галерее. Надо было любым способом избежать столкновения, а она, наоборот, сама его спровоцировала.

Куда подевался ее здравый смысл? Вечер и так был достаточно напряженным, да тут еще Кэл со своими привидениями.

Комната в башне, когда Линда наконец до нее добралась, показалась ей настоящим райским уголком. Поспешно войдя, она закрыла за собой дверь. На двери была лишь тяжелая старинная ручка — ни замка, ни засова, и от этого беспокойство Линды только усилилось. Пересекая комнату, она поймала собственное отражение в зеркале. Лицо ее было бледным, а глаза неестественно блестели. Стараясь успокоиться, Линда разложила вещи, оставив на кровати скромную хлопковую ночную рубашку — от нарядных атласных она, по зрелом размышлении, решила пока отказаться.

Умывшись и почистив зубы, она неожиданно для себя сняла кольцо Ричи — почему-то ей расхотелось его носить — и положила в табакерку рядом с ключом.

10
{"b":"147781","o":1}