Рия прослушала сообщение. Она впервые не ощутила досады и раздражения при мысли о том, что завтра вечером дети будут ужинать с Мэрилин. Мэрилин нуждалась в утешении. Она заслужила это. Заслужила право получать утешение от всего, что может его доставить. Она не стала отвечать на звонок сразу, потому что должна была посоветоваться с Хейди, как рассказать о курсах, не упоминая имя Хьюби Грина.
— Финола, из-за чего вы с папой поссорились? — спросил Брайан.
— Брайан!
— Нет, Энни, вопрос резонный. Отвечаю. Из-за денег.
— Ох… — сказал Брайан.
— Чаще всего люди ссорятся именно из-за этого, — бодро и деловито сказала Финола. — Я попросила твоего отца рассказать, как идут дела в его компании. Мне хотелось знать, достаточно ли у него денег, чтобы содержать вас двоих, вашу маму и Бернадетту.
— И как, достаточно? — испуганно спросил Брайан.
— Не знаю. Он сказал, чтобы я занималась своими делами, и был совершенно прав. Это действительно было не мое дело. Вот почему мы поссорились.
— Но вы когда-нибудь помиритесь? — спросила Энни.
— О да, конечно, — беспечно ответила Финола. — Я очень рада, что вы пришли ко мне попрощаться перед отъездом. Большое спасибо.
— Вы были очень добры к нам. Водили в бассейн и вообще… — сказала Энни.
— И разговаривали с нами, когда папа и Бернадетта лизались друг с другом на катере, — с отвращением вспомнил Брайан.
— Я хотела сделать вам маленький подарок перед отъездом, но решила, что лучше дать каждому по двадцать долларов, — сказала Финола Данн.
Их лица осветились.
— Наверное, нам не следовало бы их брать… — заколебалась Энни.
— Почему? Мы ведь друзья, правда?
— Да, но вы с папой…
— Поверьте мне, к вашему возвращению все уладится. — Дети тут же поверили, широко улыбнулись и сунули деньги в карманы. — И… я надеюсь, что там вам с мамой будет хорошо, — серьезно сказала Финола.
— Конечно, — ответил Брайан. — Финола, она такая же старая, как и вы, так что там никто лизаться не будет.
— Брайан! — крикнула Энни.
— Ну что, до сентября? — Финола никогда не думала, что она полюбит детей Дэнни Линча и будет жалеть о том, что они уедут из Ирландии на целый месяц.
Позвонил Грег и сказал, что во время августовской встречи выпускников хотел бы провести две ночи в доме на Тюдор-драйв.
— В обычных условиях я предоставил бы дом в ваше полное распоряжение и остановился в мотеле, но в этот уик-энд всюду будет полным-полно народа. Даже у Хейди и Генри не найдется для меня места.
— О боже, нет, конечно, вы должны остановиться здесь. И Энди тоже.
— Выходит, мы все свалимся вам как снег на голову?
— А почему нет? Мы с Энни можем спать в одной комнате. Вы с Энди займете две спальни для гостей. А Брайан может спать даже стоя, он не в счет. Его раскладушку можно поставить где угодно.
— Очень любезно с вашей стороны. Мы затрудним вас только на две ночи.
— Нет, это же ваш дом. Живите сколько хотите.
— Когда прилетают ваши дети?
— Завтра. Не могу дождаться.
Грег положил трубку и только тут вспомнил, что Рия ничего не сказала о комнате Дейла. Брайан мог бы спать там. Для Грега в этом не было бы ничего особенного. Но не для Мэрилин. Похоже, Рия Линч во всем разобралась. В первый раз она говорила что-то странное о том, что дух Дейла находится на Гавайях и тоскует по своей матери. Наверное, он ее неправильно понял. Во всяком случае, сейчас она была практичной и деловитой.
Мэрилин пошла к Колму за едой.
— Я бы сам все принес, — сказал он.
— Ерунда. Я и так перед вами в долгу. Что здесь?
— Для Энни — легкая овощная корма [17]с бурым рисом. А для Брайана — всего-навсего сосиски с горошком и чипсы. Я не стал ничего готовить для вас лично. Решил, что вы попробуете и того и другого, чтобы никто из детей не обиделся.
Мэрилин план одобрила и потянулась за кошельком.
— Пожалуйста, Мэрилин.
Выражение лица Колма заставило ее остановиться.
— Ну что ж, Колм… Большое спасибо.
— Вы понесете блюда в руках? Подождите минутку. — Он позвал Кэролайн, и его бледная темноволосая сестра, которую раньше Мэрилин видела только издали, принесла очень удобную корзину с двумя салфетками. — Вы уже знакомы с Кэролайн?
— Не думаю. Во всяком случае, нас друг другу не представили. Как поживаете? Меня зовут Мэрилин Вайн.
Кэролайн нерешительно протянула руку. Мэрилин посмотрела ей в глаза и сразу поняла, в чем дело. Она не считала себя специалистом, но после окончания университета три года проработала в центре лечения от наркотической зависимости. Мэрилин ничуть не сомневалась, что познакомилась с женщиной, пристрастившейся к героину.
— Как ты думаешь, папа потерял все свои деньги? — спросил Брайан, когда брат и сестра сели в автобус.
— Не говори глупостей, — ответила Энни.
— А почему Финола думает, что это так?
— Она не знает. В конце концов, все старые люди вроде Финолы и бабушки не думают ни о чем, кроме денег.
— Можно спросить Розмари, она знает, — предложил Брайан. — Все равно мы будем проходить мимо ее дома.
— Если ты проболтаешься об этом Розмари, я вырву тебе ноздри щипцами для мороженого, причем без всякой заморозки, — пообещала Энни.
— Ладно, ладно. — Рисковать Брайану не хотелось.
— Но раз уж мы едем на Тара-роуд, то можем зайти к Герти, — предложила Энни.
— А она знает про папины деньги?
— Дурак! Мы зайдем к ней не для этого, а чтобы попрощаться. Так же, как мы попрощались с Финолой.
— Думаешь, она нам тоже что-нибудь даст? — с интересом спросил Брайан.
— Конечно, нет, болван! Ты глупеешь с каждым днем, — разозлилась Энни.
— Да, конечно, я просто не подумал. Если бы у нее были деньги, она не стала бы убираться у мамы, — догадался Брайан.
— Наверное, маме будет приятно знать, что мы заходили к Герти, — сказала Энни.
Герти им обрадовалась.
— Вы скажете маме, что дом в полном порядке, правда? — сказала она.
— Я думаю, мама про дом давно забыла, — философски заметил Брайан.
— Во всяком случае, она помнит, что ты сказал ей про вырубленный сад, — ответила Герти.
Брайан растерялся. Похоже, его ругали, но за что?
— Я хотел рассказать маме, что Декко и Майлс ходили в кино смотреть фильм «только для взрослых» и сказали, что они лилипуты. Но потом подумал, что про сад ей будет интереснее, — попытался оправдаться он.
— Герти, мама сказала, что там мы встретимся с твоими родными. — Энни хотелось перевести беседу в более безопасное русло.
Но Герти вовсе не обрадовалась.
— Там что, не хватает своих мальчишек и девчонок? Зачем вам ездить в гости к детям Шейлы или тащить их к себе?
Энни пожала плечами. Угодить взрослым невозможно.
— Конечно, — сказала она.
— И передай маме, что у меня тоже все хорошо. Очень хорошо. Уже несколько недель. Она поймет, что я имею в виду.
Энни ответила, что непременно передаст. Она понимала, о чем идет речь: в последнее время Джек не поднимал руку на жену. Герти была права, маме это должно было понравиться. Глаза Энни наполнились слезами. Мама была очень доброй, но совершенно не понимала того, что происходит вокруг. Она ничего не понимала ни в одежде, ни в дружбе, не смогла удержать папу или хотя бы вернуть его, когда он ушел. Не понимала, почему Брайана необходимо все время одергивать, и не догадывалась, что собой представляет ее любимая Розмари. Может быть, на первые десять минут ее хватит, а потом она опять перестанет что-либо понимать… Энни испустила тяжелый вздох.
— Ну что, уже собрались в дальний путь? — спросила Герти.
— Да. Финола дала нам на дорогу по двадцать долларов! — похвастался Брайан. Энни хотела его остановить, но было уже поздно.