Литмир - Электронная Библиотека

Монти бросил на Эмму сердитый взгляд. Уилл кивнул:

— Вот именно. Наделены чрезмерным либидо и обделены интеллектом. Таков и наш принц. Уж вы мне поверьте.

— Эй, полегче! — возмутился Монти.

— Да, дорогая, — продолжал Уилл. — Ничего не поделаешь — последствия векового межродственного скрещивания. Бедняга без царя в голове, — печально добавил он. — Увидите, как он бродит по замку, словно баран, отбившийся от стада.

— Это тебе с рук не сойдет! — Монти вскочил на ноги и набросился на врача. — Сейчас ты у меня поплаваешь!

ГЛАВА ВТОРАЯ

Эмма ахнула. Она привыкла к словесным перепалкам, которые часто происходили в ее семье. Но применение физической силы — совсем другое дело. Неужели эти высокие сильные мужчины действительно подерутся?

Тело Монти — настоящая симфония играющих мускулов, которым позавидовала бы греческая статуя. Его ноги кажутся отлитыми из бронзы, на руках бугрятся мышцы. Ощущение, которое возникло у Эммы от вида его коротких черных плавок, заставило ее покраснеть. Неожиданно у нее перехватило дыхание.

Монти так красив! Единственный недостаток — длинный рубец, который тянется вдоль ребер. Неужели шрам от удара ножом? В этот момент Монти, поморщившись, приложил руку к шраму.

Уилл немедленно прекратил борьбу.

— Он до сих пор беспокоит тебя? — озабоченно спросил доктор.

Монти пожал плечами и медленно выпрямился.

— Иногда.

— Нужно периодически делать массаж. Возможно, в тканях накапливается кальций.

Монти кивнул.

— Если бы не это, ты бы уже барахтался вводе.

Уилл усмехнулся и повернулся к Эмме.

— Как трогательно, что он так защищает принца! Боюсь, у меня более реалистичный взгляд на вещи.

— Ты легко отделался, — заявил Себастьян.

— Ладно, сдаюсь. Оставим принца в покое. Мне нужно закончить разговор с молодой леди.

Эмма облегченно вздохнула, когда Уилл с опаской обошел Монти и улыбнулся ей. Врач вызывал у нее доверие, в то время как Монти пробуждал тревожное чувство неловкости.

Казалось, ничто не может скрыться от пронизывающего взгляда его карих глаз. Полные, красиво очерченные губы кривятся в пренебрежительной усмешке. Эмма поняла, что Монти напоминает ей необъезженного жеребца — красивого, но опасного.

— Ну, что же, Эмма, ваши жизненные показатели в норме. На голове у вас шишка, вероятно, от удара об пол. Я также подозреваю легкое сотрясение мозга. В течение следующих двадцати четырех часов вам нужно находиться под наблюдением.

Она кивнула.

— Ваша сонливость немного беспокоит меня. Прежде чем поставить диагноз, я всегда интересуюсь, что думает пациент или пациентка о причине своей болезни. Чем, по-вашему, вызвана сонливость?

Эмма пожала плечами.

— Переутомлением, наверное. Недосыпанием. Стрессом.

Врач нахмурился.

— Ваша работа вызывает такой сильный стресс?

Интересный вопрос. С тех пор как ей предложили этот контракт, она одержима желанием превзойти себя, чтобы не уронить репутацию семейного ресторана и — самое главное — заслужить уважение отца.

Есть и другие причины. Лето выдалось тяжелое, потому что в июне умер ее любимый дедушка. Из-за напряженных отношений с отцом и матерью Эмма привязалась к старику, который платил ей любовью за любовь.

Но Эмма не могла рассказать Уиллу все это.

— Да. Я уже несколько недель засиживаюсь допоздна. Весь день работаю шеф-поваром в лондонском ресторане, потом учусь. Когда я ложусь спать, мое сердце похоже на белку, которая бежит по своему колесу все быстрее и быстрее. Кажется, я уже не смогу сбавить темп жизни.

— И чем сильнее вы устаете, тем меньше спите.

— Похоже, что так.

— Однако вы без труда уснули на жестком кафельном полу.

Эмма наморщила нос и задумалась.

— Это было приятно. Словно, закрыв глаза, я отдыхаю от жизни. — Она слабо улыбнулась. — Я даже подумала, что было бы неплохо ненадолго уснуть летаргическим сном.

Уилл покачал головой.

— А вот это вам ни к чему.

Он прав. Ей нужно вернуться к реальности. Собравшись с силами, Эмма села.

— Эй, не так резко, — сказал Монти и протянул руку, чтобы поддержать ее.

И снова Эмма почувствовала покалывание кожи, от которого у нее едва не вырвался томный вздох. У этого мужчины волшебные руки. Они вызывают искушение прильнуть к его груди в ожидании большего. Эмма быстро одернула себя, надеясь, что он не заметил ее неуместную реакцию на его прикосновение.

— Поверьте, я прекрасно себя чувствую. — Эмма посмотрела Монти в лицо и быстро отвела глаза. — У меня лишь… лишь небольшая слабость.

Уилл кивнул и сказал:

— Не думаю, что вам нужны таблетки или уколы. Я по опыту знаю, что они создают новые проблемы. — Он помолчал. — Вам бы сейчас выспаться как следует.

— Но я не могу, — возразила Эмма, едва удерживаясь от слез. — Мне необходимо вернуться к работе. Я просто вышла на минутку из кухни, чтобы немного отдохнуть в прохладном месте. Все уже, конечно, ломают голову, куда я подевалась. Особенно домоправительница.

— Я предупрежу их. — Уилл помог Эмме подняться на ноги. — Позвольте проводить вас в вашу комнату.

Монти тоже встал.

— Я пойду с вами.

Эмма в ужасе затрясла головой, но Уилл опередил ее, заявив:

— Нет, не пойдешь. Ты не можешь разгуливать в плавках по замку. Это тебе не яхта. Горничные будут падать в обморок.

— Какая нелепость!

Но Уилл был серьезен.

— Монти, хочешь ты этого или нет, но отныне ты должен соблюдать приличия.

Эмма не понимала, о чем они говорят. Она хотела как можно скорее скрыться от разъяренного Монти и его холодного взгляда.

— Ах, вот как! Теперь ты командуешь мной?

Уилл кивнул.

— Уверен, ты позволишь мне иногда это делать, — тихо сказал он. — В память о старых временах.

Монти гневно посмотрел на него, затем пожал плечами и обратился к Эмме:

— Где ваша комната?

Она широко раскрыла глаза.

— Не знаю. Стоит мне повернуть за угол в этом замке, и я сбиваюсь с пути.

— Как же вы собираетесь найти ее?

— Кто-нибудь подскажет нам, — заметил Уилл.

— Ладно, ступайте. Я зайду к вам позже.

— Монти… — начал Уилл предостерегающим тоном.

— Держи свое мнение при себе, — приказал Монти. — Не беспокойся, она не в моем вкусе.

Уилл насмешливо фыркнул.

— Но она женщина, не так ли? — тихо сказал он, явно не желая, чтобы спутница услышала его слова.

— Не утруждайтесь, — быстро сказала Эмма, до которой все же долетели обрывки последней фразы. — Доктор позаботится обо мне.

Монти пристально посмотрел на нее. Он все понял, подумала Эмма, чувствуя вспыхнувшую в нем враждебность.

— Как хотите, — спокойно сказал Монти. — До свиданья, Эмма Вэлентайн. — Он поднес к губам ее руку. — До встречи.

У нее захватило дух.

— Зачем он поцеловал мою руку? — спросила она Уилла, когда они направились к лифту.

— Он любит производить впечатление на женщин, — весело откликнулся Уилл.

Ему это удалось, с некоторым раздражением подумала Эмма.

— Вы врач, — сказала она. — А чем занимается Монти?

— Монти? — Уилл хихикнул. — Можно сказать, что он — слуга народа.

Эмма нахмурилась:

— Как это понимать?

— Всему свое время, дорогая. Всему свое время.

Она заблудилась. Снова!

— Им нужно вешать карты на дверях, — растерянно бормотала Эмма. Если бы можно было спросить у кого-нибудь, как ей пройти на кухню! Но залы, через которые она пробегала, были пусты.

Полчаса назад ее навестила Мирна Лук — домоправительница — миловидная женщина лет сорока пяти, которая отнеслась к Эмме на редкость дружелюбно.

— Значит, он снова сделал это, — заявила она, влетая в ее комнату.

— Кто? Что сделал? — спросила Эмма, протягивая руку за белой униформой, чтобы показать свою готовность приступить к работе после самовольной отлучки. Она прекрасно выспалась и чувствовала себя намного лучше. Доктор Уилл недавно нанес ей визит и остался доволен ее состоянием.

3
{"b":"147474","o":1}