Литмир - Электронная Библиотека

– Хорошо, – сказал Матиас, – потому что я видел, как Стивен уезжал отсюда с шикарной блондинкой.

Глаза Кендалл расширились от удивления.

– Этого не может быть. Он назначил мне… – Она хотела сказать «свидание», чтобы уязвить Матиаса, но, вспомнив о своих подозрениях в отношении нового босса, передумала. – Встречу.

– Значит, вы все же ждали его. – В его голосе слышался триумф.

Ее губы сжались в тонкую линию.

– Похоже, ваш новый босс подвел вас, Кендалл, – продолжил Матиас. – Это не очень благоразумно с его стороны. – Немного помедлив, он добавил: – Этот парень полный идиот, если не понял, какое счастье выпало на его долю, когда он нанял вас.

Удивление и радость от комплимента Матиаса быстро уступили место разочарованию и обиде на Стивена Де Галло. Всего три часа назад он сказал ей, что будет ждать ее в ресторане в половине седьмого.

Кендалл посмотрела на часы. Было уже без десяти семь. Человек, остановившийся в том же отеле, что и она, не может так сильно опаздывать. Очевидно, за эти три часа он нашел себе другое занятие, которое принесет ему большую выгоду.

Она ожидала, что Матиас сейчас скажет: «Я же вам говорил», но вместо этого он спросил:

– Как насчет того, чтобы поужинать со мной?

Кендалл пыталась убедить себя, что самое благоразумное сейчас – подняться в номер и принять ванну, но не смогла. Она устала коротать вечера в одиночестве. Устала гадать, что двигало Стивеном, когда он ее нанял. Устала сомневаться, правильно ли она поступила, приняв его предложение.

В любом случае то, чем она занималась последнюю неделю, меньше всего походило на работу.

Кендалл вздохнула. Разочарование и обида внезапно сменились горьким осознанием того, что она совершила ошибку. Не уволившись из «Бартон лимитед», а приняв предложение Стивена Де Галло. Завтра она обязательно спросит его, для чего он взял ее к себе на работу. Если ее подозрения подтвердятся, она немедленно уволится. А если нет…

Стоп. Она это выяснит завтра, а пока ей нужно принять еще одно решение и на этот раз не ошибиться.

Но вместо того, чтобы внять доводам рассудка и отказаться от приглашения Матиаса, она прислушалась к своему сердцу. Даже зная, что это может довести ее до беды.

– С удовольствием, – ответила она.

Матиас улыбнулся, и ее бросило в жар.

– Только не здесь, – сказал он. – Стейк, который я вчера заказал, оставлял желать лучшего.

Как и многое другое в «Тимбер Лэйк Инн», подумала Кендалл.

– Я знаю одно хорошее место с приятной обстановкой и отличной кухней. Вам там понравится.

Не дожидаясь ее ответа, Матиас подошел к ней сзади и отодвинул стул. Затем он протянул руку, чтобы помочь ей подняться. Не подумав, Кендалл взяла его за руку и почувствовала, как ее наполняет приятное тепло.

Это не к добру, подумала она, вставая. Ей следовало отказаться. Рассчитывать на серьезные отношения с Матиасом бессмысленно. Даже если у них и будет роман (не слишком ли она размечталась?) все закончится очень быстро. Матиас Бартон не создан для семейных отношений. Единственным, что он любил до умопомрачения, был его бизнес.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

– Кендалл, после первого бокала вина вы измените свое мнение об этом месте, обещаю.

Матиас понял, что его беспокойство напрасно, в тот момент, когда отпер дверь дома и, обернувшись, увидел улыбку на лице Кендалл.

– Все в порядке, – сказала она. – Мне здесь нравится. Как только заходишь внутрь, сразу чувствуешь себя как дома.

Значит, она тоже заметила, подумал Матиас. Интересно.

– Не говоря уже о том, что сегодня пятница и все приличные рестораны в округе забиты до отказа.

– Здорово, что вы можете целый месяц жить здесь, – задумчиво произнесла Кендалл, проходя в фойе. – Вам это пойдет на пользу.

Уже пошло, подумал Матиас. А теперь, когда он пригласил Кендалл, стало еще лучше.

– Когда стемнеет, мы выйдем на веранду, – пообещал он. – Там есть телескоп. Вы даже не представляете, какую красоту можно увидеть в ночном небе.

Кендалл улыбнулась.

– Вы смотрите по ночам в телескоп?

Он взглянул на нее.

– Кажется, вы удивлены.

– Да, удивлена, – ответила она. – Обычно вы не тратите время на подобные занятия.

– Вы ошибаетесь.

Она покачала головой.

– А я говорю, ошибаетесь, – настаивал Матиас.

Улыбаясь, Кендалл сложила руки на животе, и блузка обтянула ее грудь. Сквозь тонкую ткань проступили очертания кружевного бюстгальтера. Кто бы мог подумать, что она носит кружевное белье! Он почувствовал напряжение в низу живота.

– Назовите хотя бы одно легкомысленное занятие, которому вы посвящаете свое свободное время.

Застигнутый врасплох, Матиас не сразу сообразил, о чем она его спросила.

– Я… э-э… играю в сквош, – наконец ответил он. – И в теннис. Иногда в гольф.

– Чтобы наладить контакт со своими деловыми партнерами, – проницательно заметила Кендалл.

Черт побери, у нее были все основания так считать.

– Я люблю работать, – наконец ответил он. – Это доставляет мне удовольствие. Больше мне ничего в жизни не нужно.

Кендалл улыбнулась, и Матиас понял, что произнес это резче, чем хотел. Просто Кендалл только что задела его за живое. Почему все критикуют людей, которые увлечены своей работой? Ну и что с того, что он оценивал других по их трудолюбию и достигнутому успеху? Ну и что с того, что он принадлежит к тому типу людей, которые даже на смертном одре переживают, что недостаточно работали в течение своей жизни? Что в этом такого ужасного?

Кендалл опустила руки и перестала улыбаться. Они оба не знали, что сказать, и чувствовали себя неловко. Наконец Матиас заставил себя улыбнуться и спросил:

– Итак, как насчет ужина?

На мгновение он испугался, что Кендалл откажется и попросит отвезти ее в гостиницу, но она согласилась.

Тогда Матиас кивком указал ей на кухонную дверь.

– Пойдемте. Через десять минут все будет готово.

Прошло даже меньше времени, поскольку все, что ему понадобилось сделать, это достать еду из холодильника и разложить на две тарелки. Откупорив бутылку вина, он наполнил бокалы и отнес их на стол.

Кендалл разглядывала еду на своей тарелке: жареное мясо, стручковую фасоль и вареный молодой картофель.

– Все холодное, – констатировала она.

Матиас как ни в чем не бывало сел напротив нее, взял вилку и нож и начал разрезать сочное мясо, затем разломил вилкой картофелину.

– Правда, выглядит аппетитно?

– Почему бы вам на пару минут не поставить тарелки в микроволновку?

Матиас тяжело вздохнул.

– Она сломана, – признался он. – И духовка тоже.

Кендалл оглянулась и посмотрела на плиту и микроволновую печь.

– Но ведь они совсем новые.

– Тем не менее здесь ничего не работает, даже кофеварка. Но, поверьте мне, такая еда вкуснее в холодном виде.

Кендалл улыбнулась.

– Вы хотите сказать, что целую неделю ели холодную пищу, потому что не можете разобраться, как работают микроволновка и духовка?

Он выпрямился.

– Нет, я целую неделю ел холодную пищу, потому что ни микроволновка, ни духовка не работают.

Кендалл как-то странно посмотрела на него, затем взяла обе тарелки, подошла к микроволновке, открыла дверцу и поставила их внутрь. Посмотрев на панель управления, в которой, по мнению Матиаса, мог разобраться только специалист из центра управления полетами, она нажала несколько кнопок, и печка начала греть еду.

Встав со стула, Матиас подошел к Кендалл.

– Как вы это сделали? Чертова штуковина не работала, когда я сюда приехал.

– Сейчас с ней все в порядке, – сказала она, затем со странной улыбкой спросила: – С чем еще у вас возникли проблемы?

– С чего вы взяли, что у меня возникли проблемы?

– Ну, вы, кажется, упоминали, что ни один из приборов не функционирует.

– Ах, да. Кофеварка, – произнес он, указав ей на главную из своих проблем.

Кендалл понимающе кивнула.

12
{"b":"147456","o":1}