Литмир - Электронная Библиотека

Некоторое время спустя, выйдя из дамской комнаты, Аннелиз снова уселась за столик напротив Стива и выяснила: Дарлин уже осведомлена, что Стив не женат, имеет собственный бизнес, связанный с системами безопасности, и путешествует с подругой своей сестры.

Аннелиз удивилась собственной реакции на то, как Стив и Дарлин флиртовали. Наблюдая за тем, как Стив одаривает красотку улыбкой, ранее предназначавшейся только Аннелиз, и как Дарлин двигается перед Стивом, виляя бедрами, Аннелиз почувствовала себя не в своей тарелке. Слава богу, через минуту Стив наклонился к Аннелиз через стол.

— До того как ты вернулась, Дарлин советовала мне принять местные спа-ванны из артезианской воды, — сказал он. — Горячая минеральная вода, температура которой равна сорока одному градусу. Представь, как было бы здорово расслабиться перед тем, как снова отправиться в путь, — он с надеждой посмотрел в глаза Аннелиз.

Набрав в ложечку пену от каппуччино, Аннелиз тихо ответила:

— Ты не сказал ей, что у нас мало времени? — Она тут же заметила, как немного изменилось выражение его лица. — Я всего лишь хочу поесть, принять душ и несколько часов поспать.

— Она просто проявляет вежливость, Анни, — внезапно улыбнувшись, Стив откинулся на спинку стула. — Это то же самое радушие, что проявил фермер, который помог нам, когда ты выпрыгнула из автомобиля сегодня утром и попросила его остановиться.

— Вообще-то этот фермер не флиртовал со мной.

— Ты просто не заметила или не захотела обращать на это внимание, — он пожал плечами и снова откинулся на спинку стула, продолжая улыбаться. — Я и не знал, что у нас жесткий график. Разве ты не говорила, что тебе требуется время на размышления?

Но только не в бассейне с горячей водой! И не вместе с обнаженным Стивом, с его мускулистым и загорелым телом!

Аннелиз взяла чашку и уставилась в нее.

— Я не в отпуске. Я обо всем подумаю, когда доберусь до места назначения. И не называй меня Анни.

— Синди называет тебя Анни, — уточнил Стив. — Так короче и… как-то по-свойски.

— Синди — моя подруга, — сказала Аннелиз. В отличие от тебя. Она продолжала смотреть на содержимое своей чашки, избегая встречаться взглядом со Стивом.

— Вам принести еще что-нибудь? — Дарлин, улыбаясь, поставила на стол перед Стивом свежевыпеченные горячие булочки, повидло и сливки.

— Спасибо, не нужно, — сказал он.

Аннелиз ответила отказом и стиснула зубы, заметив, что ямочки на щеках Стива стали заметнее. Казалось, что Стив и Дарлин даже не обращают внимания на Аннелиз.

Вы только посмотрите на эту расплывшуюся в улыбке дамочку!

Нет, Стив не сможет быть другом Аннелиз, в его присутствии она становится слишком эмоциональной. Прошлой ночью, когда он поцеловал ее, что-то изменилось. Аннелиз ощутила неведомое ей прежде чувство, зная наверняка, что больше не испытает его ни с кем. И она боялась того, что теперь с ней творилось.

Надо поддерживать со Стивом вежливые отношения и сохранять между ними дистанцию. Как только они приедут в Серферс-Парадайз, у нее будет собственная кровать и ей не придется засыпать на плече Стива.

— Вернемся к нашему разговору, — сказал Стив и занялся булочкой, когда Дарлин ушла. — Ты по-прежнему мне не доверяешь?

Она подняла глаза и встретилась с ним взглядом.

— Только оттого, что мы поцеловались… — она умолкла и покраснела.

Он усмехнулся:

— Только поцеловались?..

Аннелиз вцепилась пальцами в чашку. И этот человек предлагал ей обо всем забыть?!

— Мы договорились не вспоминать о нем, забыл?

— Я говорю не о поцелуе, — он намазал на булочку повидло и сливки. — Если ты передумала говорить о том, что тебя беспокоит, я согласен.

Она кивнула и принялась пить уже холодный кофе.

Аннелиз надеялась, что через несколько часов выпавшее на ее долю испытание закончится. Она поселится в заранее арендованной квартире, попрощается со Стивом, и он отправится в Брисбен. И они вряд ли увидятся снова, во всяком случае до тех пор, пока не вернутся в Мельбурн. Нужно просто потерпеть общество Стива еще какое-то время.

Они были в пути примерно час, когда ногу Аннелиз свело судорогой. Пришлось остановиться.

— Что такое? — Сонный Стив выпрямился на пассажирском сиденье, покосился на Аннелиз и потянулся рукой за солнцезащитными очками.

— Ничего. Мне нужно размяться, — она открыла дверцу, выбралась наружу и потерла икры ног. Свежий ветер и солнечный свет прибавили ей сил. Внезапно она заметила на траве какое-то движение. Аннелиз забеспокоилась и подошла ближе.

— Не может быть!

— Что такое? — сказал Стив и, отстегнув ремень безопасности, вышел из автомобиля и подошел к Аннелиз.

— Там у дерева кто-то лежит, — сказала она. — Кто-то маленький и пушистый. Я думаю, это раненое животное.

Он пожал плечами:

— И что ты намерена с ним делать?

— Хотя бы что-нибудь! — Она принесла из салона свою куртку, любимый кашемировый свитер и старое полотенце. — Это молодая коала.

— Осторожней! — сказал Стив, когда девушка наклонилась над зверьком. — Он не такой мягкий и пушистый, как ты думаешь. У него острые зубы и когти. Позволь мне…

— Я сама, — тихо произнесла Аннелиз и протянула Стиву свой свитер, потом обернула вокруг ладоней полотенце. — Закрой ему голову свитером.

— Кашемировым свитером? Он ведь порвется.

— У тебя есть другие блестящие идеи?

Как только они завернули зверька в свитер, коала издал звук, похожий на детский плач.

— Ему около семи месяцев, — сказала Аннелиз, — он наверняка еще на грудном вскармливании.

— Откуда ты знаешь? — Стив удивился тому, что девушка, подобная Аннелиз, разбирается в дикой природе.

— Я работала в австралийском заповеднике. А теперь погоди минутку!

Аннелиз надела куртку, застегнула ее, затем взяла комочек, завернутый в свитер, и поместила его под ткань куртки, ближе к груди.

— Он должен согреться. Нам нужно остановиться у ближайшей ветлечебницы. Поведешь ты.

— Итак, получается, что ты любишь не только пушистых плюшевых мишек, — произнес Стив, когда они направились к автомобилю.

— Я часто думаю о том, что с животными умею ладить лучше, чем с людьми, — она поднесла руку к носу и чихнула от сильного запаха эвкалипта и мочи. — Когда мы в прошлом году были в Африке, я принимала участие в качестве добровольца в работе фонда по защите гепардов в Намибии. Работа оказалась тяжелой, грязной, но мне она очень понравилась. Это был мой лучший в жизни отпуск.

Стив удивленно посмотрел на нее.

— Ты думаешь, что я провожу отпуск, лежа на пляже? — она улыбнулась. — Бывает и такое.

— Сороку Фреда ты тоже приютила?

— Да. Когда вернешься в Мельбурн, то как-нибудь познакомишься с ним. Он не может летать, но зато обладает другими достоинствами.

— Хотелось бы его увидеть.

Аннелиз внезапно подумала, что за последние несколько минут они со Стивом вели себя как настоящие друзья.

— Я смотрю, ты любишь решать проблемы, — сказал Стив какое-то время спустя, когда они отправились в путь. — Спасение животных, например.

Она кивнула:

— Мне это нравится.

— Почему же ты не выучилась на ветеринара?

Она пожала плечами:

— Мои родители надеялись, что я пойду по стопам отца.

— Поэтому ты работаешь в его операционной в кардиоцентре?

Именно в кардиоцентре Аннелиз познакомилась с Синди, когда Маркус трансплантировал сердце ее отцу.

— Да.

— Неужели тебе это нравится?

— Конечно, — она заставила себя говорить с большим энтузиазмом, потом покачала головой и мрачно прибавила: — Нет. Я хотела быть ветеринаром. Меня приняли в университет Мельбурна пять лет назад, но потом моя мама заболела…

Аннелиз умолчала о том, что ее мама всегда, будто по волшебству, заболевала, когда ее дочь хотела попутешествовать. Вдали от дома Аннелиз проводила не более двух недель в году. После смерти матери она почувствовала себя виноватой. Возможно, ее мать действительно была больна долгие годы и не притворялась, когда Аннелиз решала проявить независимость и уехать из дома?

7
{"b":"147351","o":1}