Литмир - Электронная Библиотека

Джорджия распахнула дверь в гостиную и замерла. Все кругом сияло чистотой. На полу не было ни одной игрушки. На кухне все было в образцовом порядке. Она была настолько чистой, что Джорджия начала мучительно вспоминать, не убрала ли она сама ее сегодня утром.

Снедаемая любопытством, Джорджия поднялась наверх. Ванная комната, спальня и кабинет были идеально убраны. В комнате Тоби она увидела собранный шкаф. Игрушки и множество других вещей, валявшихся раньше в беспорядке на полу, были расставлены по полкам или лежали в глубоких ящиках. У Джорджии перехватило дыхание. Чувства переполняли ее, но звук открывающейся входной двери, заставил ее повернуться. Сверху она видела, как Тоби и Мак вошли в дом.

— Ты уже вернулась! — разочарованно сказал Тоби, заметив Джорджию. — А мы хотели сделать тебе сюрприз.

— Вы уже сделали мне сюрприз, — сказала Джорджия.

— Я помогал Маку собирать шкаф, — важно заявил Тоби. — Тебе понравилось?

— Да. Очень. — Джорджия подняла глаза и встретила взгляд Мака. — Спасибо, — просто произнесла она.

Мак кивнул в ответ.

— Мы сходили в магазин, — сказал он. — И сами приготовим ужин.

— Я думаю, вы оба уже достаточно потрудились сегодня, — сказала Джорджия.

— Нет, все в порядке. Мы все продумали. Правда, Тоби?

Тоби кивнул, но без особого энтузиазма.

— А может быть, ты хочешь немного отдохнуть, Тоби, — спросила Джорджия. — Я пойду переоденусь, а потом сама помогу Маку приготовить ужин.

Тоби не нужно было просить дважды. Он тут же исчез в своей комнате и уселся за компьютер.

Когда Джорджия, переодевшись в домашнее платье из мягкой хлопчатобумажной материи, вошла в кухню, Мак усердно резал овощи. На минуту она задержалась в дверях, наблюдая за тем, как старательно он это делает.

Почувствовав на себе ее взгляд, Мак повернулся. Его глаза излучали тепло.

— Прелестно выглядишь, — сказал он. — А я-то уж думал, что ты совсем отказалась от домашней одежды.

— После того как меня весь день ублажали лосьонами и масками в спа-салоне, деловой костюм стал мне немного тесноват. Чем я могу тебе помочь? — спросила она Мака.

— Можешь потереть сыр, если хочешь.

— Неужели ты доверишь мне это? — пошутила Джорджия.

— Думаю, с этим ты справишься, — ответил Мак. — Грязную работу я сделаю сам. Не хочу, чтобы ты испачкала платье.

— Спасибо, Мак, — сказала Джорджия, предварительно отправив в рот немного пармезана.

— Ах, ты об этом, — помешивая лук, отозвался Мак. — Этот шкаф было совсем нетрудно собрать.

— Я о другом. Я знаю, что это ты организовал для меня этот «бесплатный» купон.

— Ох. — Мак положил деревянную ложку на край сковороды. — Я забыл о том, что ты журналистка и, рано или поздно, все равно бы докопалась до истины.

— Стоило ли все так усложнять? — спросила Джорджия.

— После твоего отказа съездить в Перу, я решил не рисковать. Ты опять восприняла бы это как вмешательство в твою жизнь.

— Я не сержусь, — сказала Джорджия.

— Только не говори мне, что я все сделал правильно, — пытаясь превратить этот разговор в шутку, сказал Мак и снова взялся за нож.

— Ты все сделал правильно, — тихо сказала Джорджия. — Только теперь я поняла, как мне нужен был этот отдых. Сегодня у меня был идеальный выходной. Я просто не знаю, как тебя благодарить.

— Я думаю, что знаешь, — шепотом произнес Мак, беря из рук Джорджии терку.

Он обнял Джорджию за талию и притянул к себе. Его губы нежно прикоснулись к ее губам. Поцелуй получился жарким и долгим. Мак вложил в него все эмоции, которые ему приходилось сдерживать последние две недели. Нежная, теплая кожа Джорджии, излучавшая приятный запах, сводила его с ума.

Джорджия была так податлива в его в руках. Он обнимал ее все крепче, целовал все сильнее.

— Ужин уже готов?

Звонкий детский голос подействовал на них обоих как ведро ледяной воды. Джорджия и Мак в одно мгновение оказались в разных концах комнаты.

— Тоби… — Джорджия заговорила первой. Голос ее был нетвердым. — Я думала, что ты играешь на компьютере.

— Просто я хочу посмотреть ту программу про динозавров. Если мы будем ужинать позже, я ее пропущу.

— Да… конечно… мы уже садимся, — заверила его Джорджия, хотя она не помнила даже, что они с Маком собирались приготовить на ужин.

— Хорошо. — Тоби повернулся и снова убежал наверх.

Ужин прошел ужасно. По крайней мере так считала Джорджия. Она была слишком подавлена и все время думала о том, что произошло. Еще пять минут, и они с Маком были бы на полу, и ни один из них даже не вспомнил о том, что в доме есть маленький ребенок.

Однако Тоби беспечно болтал с Маком весь ужин. Судя по всему, его совсем не волновало то, почему дядя Мак так сильно прижимал его тетю Джорджию к холодильнику. Мак тоже улыбался, будто ничего особенного не произошло.

Ужин закончился очень быстро, и, когда Джорджия спустилась вниз, уложив Тоби спать. Мак встретил ее с распростертыми объятиями.

— Иди ко мне, — сказал он, широко раскинув руки.

— Нет, — жестко ответила Джорджия. Улыбка немедленно сошла с лица Мака.

— Нет? — удивленно переспросил Мак. — Ты что, не помнишь, как ты целовала меня там, в кухне?

— Я не должна была делать это. Прости. Это потому, что я весь день провела в спа. Слишком расслабилась.

— Что в этом плохого, Джорджия?

— Тоби не должен был видеть этого…

— Ты хочешь сказать: этого поцелуя. Но мы не сделали ничего плохого. Сейчас Тоби маленький, но однажды он поймет, что это такое. Взрослые не должны скрывать от детей чувства, которые они испытывают друг к другу.

— Мы немного переборщили, — настаивала Джорджия.

— Да. Но любовь — это то, ради чего стоит жить, — горячо произнес Мак. Он подошел к Джорджии и взял ее за руку. — Теперь мы одни.

— Нет, Мак. — Джорджия резко отпрянула в сторону. — Я сожалею о том, что случилось. Это был необдуманный поступок. Если мы сделаем это снова, это будет ошибкой.

— Что? Что будет ошибкой? Если мы еще раз попробуем жить вместе? Если ты поверишь мне? Если ты снова поверишь в любовь? — В голосе Мака слышалось горькое разочарование. — Ты потратила много времени для того, чтобы объяснить мне, как сильно ты изменилась. Но на самом деле ты осталась такой же, как прежде. Ты по-прежнему боишься жить и боишься любить.

— У меня для этого есть серьезные основания! — вспыхнув, сказала Джорджия. — Я сильно рисковала, полюбив тебя. Мне было очень больно. Я не смогу дважды пройти через эту боль.

Мак вздохнул.

— Но что я могу сделать? Я могу только пообещать тебе, что на этот раз все будет иначе. Я уже сделал достаточно шагов тебе навстречу. Но тебе все мало. Ты боишься! Боишься потерять контроль над своей маленькой жизнью! Ты предпочитаешь вести жалкое, но размеренное существование в одиночку, вместо того чтобы впустить в свою жизнь немного неопределенности, но быть счастливой с кем-нибудь еще!

— Ты, конечно, считаешь, что этим кем-то можешь быть только ты! — со злостью выкрикнула Джорджия. — Иногда ты бываешь таким грубым, Мак, что тебя просто невозможно вынести. Ты сердишься только потому, что я не хочу идти с тобой в постель, когда тебе этого хочется. Что ж, мне очень жаль, но мне действительно не хочется.

И как это все получилось? Только что она была в его объятиях, и вот, они уже разрывают друг друга на части. Вот так же было, когда они были женаты. Больше так продолжаться не может. Теперь Маку нужно только смириться с тем, что у них уже никогда ничего не получится, и уйти.

Но Мак ничего не ответил, и Джорджии пришлось смириться с тем, что их пари продолжается.

В субботу должен был состояться благотворительный бал. Сначала Джорджии не очень хотелось идти туда. Джеффри поддержал бы ее, она была в этом уверена, ведь он ненавидел танцевать. Но в конце концов гордость взяла свое. Почему она должна сидеть дома, когда все остальные будут веселиться на балу?

Если она не придет на бал, Мак подумает, что она испугалась, а этого Джорджия никак не могла допустить. Она не просто пойдет на бал. Она будет блистать там!

18
{"b":"147335","o":1}