— Чтобы поиграть?!
— Ну да. После развода ты внезапно оказываешься совсем один, и поэтому начинаешь искать себе питомца, чтобы хоть как-то заменить того, кого потерял.
— Я взрослый человек. Мне не нужен товарищ по играм.
— Брэд, даже взрослые люди должны с кем-то играть. Собаки прекрасно подходят для этого.
— Правда?
— Конечно. — В этот момент Мэтти осознала, что несет полную чушь про каких-то собак. Да она просто мастер совращения!
Сообразив, что пора перейти к другой теме, она спросила:
— Почему же ты считаешь, что тебе нужен совет от женщины?
Довольно долго Брэд молчал. Наконец, нахмурившись, произнес:
— На прощание Джинджер заявила, что я ни черта не понимаю в женщинах.
— И именно об этом ты хотел посоветоваться?
Джинджер тебя оскорбила, и теперь тебе нужен чей-то совет по этому поводу?! — Мэтти чуть не рассмеялась. — Ну, ладно, вот тебе мой совет: забудь об этом.
— Это не так просто. Она знала меня лучше, чем кто-либо другой.
— Люди говорят друг другу отвратительные вещи во время развода. Я называла своего бывшего мужа бесполым подонком, но это же не означает, что он такой на самом деле!
— Может, я бы с тобой и согласился, если бы не было признаков того, что она права.
Мэтти попыталась скрыть смех за кашлем, а затем спросила:
— Каких признаков?
Брэд, по-прежнему совершенно серьезный, ответил:
— Некоторые события из моей жизни заставляют меня предполагать, что она была права. Мне кажется, я не могу сделать женщину счастливой.
Мгновение Мэтти просто таращилась на него.
Заявление, будто он не может сделать женщину счастливой, было просто смешно. Она стояла рядом с ним, а внутри у нее все переворачивалось. Мэтти считала, что большинство женщин в возрасте от двух до ста двух лет реагировали бы так же.
Но по его сжатой челюсти она поняла, что Брэд воспринимает это очень серьезно. И если бы она сказала, что он — мечта любой женщины, это не устранило бы его сомнений.
— Ладно, Брэд, мне нужны детали. Что за события?
— Джесс не хотела, чтобы я приехал к ней.
— Джесс в последнее время страшно занята на работе. Дело вовсе не в том, что она не хотела тебя видеть. Она просто была очень занята.
— Ага, конечно.
— Я это говорю не просто так. Я с ней живу, помнишь?
— Ну..
Мэтти посмотрела на Брэда и удивилась его смущенному лицу.
— Ну, что еще? — подтолкнула она — Денис, моя ассистентка, уволилась.
— Так найми другую.
— Другая мне не нужна. Денис работала со мной пять лет. Кроме того, если проблема заключается во мне, то смена служащей делу не поможет.
— Расскажи мне кое-что. Чем именно ты занимаешься?
— Я консультант по бизнесу.
— И какие консультации ты даешь?
— Я работаю с малым бизнесом. В основном с компьютерными компаниями, но не только. Я
помогаю людям, у которых есть великолепные идеи и умение воплотить их в жизнь, но нет деловой хватки. Я помогаю им работать успешнее, эффективнее, если так можно сказать. Но я не могу справляться с работой без Денис.
— Послушай, я уверена, что ты — прекрасный босс.
Он изогнул бровь, явно сомневаясь в ее способности правильно оценить его таланты.
— Я никогда не слышала о Денис, но я знаю тебя.
— И что же ты знаешь? — спросил Брэд с сомнением, ясно читавшемся в его голосе.
Он что, шутит?! Мэтти украдкой взглянула на Брэда. Господи, да она целую книгу могла написать о том, что знает о Брэде!
Нет, стоп… знала, когда ей было двенадцать.
Поняв это, Мэтти решила, что лучше перейти к дедукции. Она спросила:
— С тех пор, как от тебя ушла Джинджер, сколько часов в неделю ты стал работать?
Брэд пожал плечами.
— Не знаю. А что?
— Больше, чем до развода?
— Возможно.
— И ты ожидал, что Денис станет работать столько же, не так ли?
Он заколебался.
— Могу поспорить, так все и было. В этом твоя проблема. Если хочешь вернуть свою ассистентку, все, что нужно сделать, — это позвонить ей, пообещать пятидесятичасовую рабочую неделю и дополнительную неделю отпуска. Увеличение зарплаты тоже не повредит. Проблема решена.
— Возможно, решен вопрос с моей ассистенткой, но это только часть проблемы.
— Я тебе уже говорила, что скверный характер Джинджер не означает, что у тебя есть проблемы.
— Даже тренер Мэдди уволилась. Она сказала, что со мной невозможно работать.
— Это, возможно, и к лучшему. Твоей собаке не нужен тренер. Ей нужен ты.
— Мэтти, — с явным раздражением произнес Брэд, моя собственная мать не отвечает на мои звонки.
Она подавила смех, по крайней мере постаралась это сделать.
— Твоя мать находится на островах. Вроде Святого Мартина, но точно я не помню.
— Прости?
— Она и твоя тетя Филлис в круизе по Карибам.
— Неужели?
— Да. — Теперь Мэтти даже не пыталась скрыть свой смех. — Ты подарил им путевки на прошлое Рождество. Не могу поверить, что ты забыл об этом.
— Я… э-э-э…
— Дай я угадаю. Денис покупает подарки всем твоим родным?
Брэд расправил плечи, но выражение его лица оставалось глуповатым.
— Ну, да. Это стандартная процедура.
— Я уверена, когда твоя мать приедет, она сразу же тебе перезвонит. Ей, наверно, будет приятно с тобой поговорить.
Черт, у нее все получалось лучше, чем она думала. Мэтти решила все проблемы Брэда за один день.
И теперь она надеялась, что он тоже решит кое-какие ее проблемы.
Довольная собой, Мэтти продолжила:
— Тебе нужно больше внимания уделять женщинам в жизни. И не нужно так из-за них переживать.
Очень многие мужчины совершают подобную ошибку. А еще тебе могут помочь некоторые книги.
Такие, как, например, "Мужчины с Марса, женщины с Венеры".
Брэд покачал головой.
— Если бы у меня было на них время, я бы не просил твоего совета.
Она нахмурилась.
— Если для тебя это действительно важно, ты найдешь время.
Он открыл было рот, словно собираясь что-то сказать, но передумал и сжал губы, предоставляя ей гадать, что это было. Они дошли до конца беговой дорожки, и Мэтти направилась к дому. Чувствуя неловкость от их молчания, она спросила:
— У тебя есть еще какие-то вопросы?
Брэд ответил не сразу. Собственно, он молчал так долго, что Мэтти оглянулась. Он шел, отстав от нее на несколько шагов, слегка сутулясь, с задумчивым лицом.
Мэтти остановилась, чтобы подождать его.
— В чем дело? Есть еще что-то, в чем тебе требуется совет?
— Ты знаешь, скоро у меня день рождения…
Брэд замолчал, и у Мэтти появилось чувство" что что-то осталось недосказанным. И это "что-то" было очень важным.
Джесс тоже упоминала о его дне рождения. Ему вроде бы исполнялось тридцать три. Ровно пятнадцать лет назад он был выпускником старших классов.
Брэд рассеянно смотрел на дорогу, засунув руки в карманы.
— В следующий раз я постараюсь не повторять своих ошибок.
Мэтти не удалось отогнать мысли о своих собственных ошибках, и она молча согласилась с ним.
"Никаких сожалений" — это, конечно, прекрасно, но "никаких ошибок" звучало бы еще лучше.
И вдруг все встало на свои места. Приближающийся день рождения Брэда, его помешательство на достижении целей и прошедшие пятнадцать лет.
Охваченная внезапным подозрением, Мэтти резко остановилась.
— Дай-ка мне свой бумажник.
Брэд удивленно моргнул.
— Что?
— Ты меня слышал. Дай мне твой бумажник.
— Ты что, меня грабишь?
Она издала приглушенный рык:
— Сейчас же!
Брэд удивленно приподнял брови, но достал бумажник из кармана и протянул его Мэтти.
Щелчком пальца она открыла кожаную застежку. Проигнорировав лежавшие внутри наличные и кипу желтых чеков, Мэтти пробежала пальцами по карманам, где лежали кредитные карты.
Она не сразу обнаружила то, что искала, но не собиралась сдаваться. Это должно быть здесь. Должно быть.