Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Генри понял, что Джеф надеется победить. Возможно, он и так должен был бы унаследовать всю компанию по праву перворождения. Но Генри не собирался отступать и сдаваться. Для того чтобы переиграть Джефа с его авиалиниями, достаточно подписать контракт с одной выдающейся группой. И Генри был полон решимости найти таковую.

Во что бы то ни стало.

– А как твоя студия звукозаписи?

– В порядке. Там работают люди, способные работать.

– Я всегда слышал, что ты любишь играть в команде, – сказал Джеф.

– И это всегда помогало мне в жизни, – ответил Генри.

– Я рад за тебя.

Генри слышал, что и Стивен, и Джеф предпочитали играть в одиночку, сами по себе. У матери Стивена была сестра-близнец. Если верить прессе, ее семья большая и дружная.

Мобильный телефон Генри запищал: пришло сообщение от Астрид. Генри пробежал его глазами и сосредоточился на своем пиве.

Он и Джеф поговорили о спорте. Генри заметил, что его собеседнику с ним неуютно.

Джеф всегда был на виду, так как принадлежал к королевской семье. И Генри подумал, что, может быть, ему странно находиться в обществе игрока в регби. Да, регби – грубая игра, но в нее всегда играли представители среднего и высшего класса.

– Ты часто видишься с матерью?

– Мы обедаем вместе каждое воскресенье, – ответил Генри. Его мать сделала для него все, что могла. Она создала ему уют, создала семью, которая стала его семьей. Разрыв с Малькольмом не лишил ее стремления к семейной жизни.

– Это хорошо. Моя кузина Сьюзен – страстная ее поклонница.

– Она хочет получить ее автограф или шанс познакомиться с ней? – спросил Генри. Для него его мать оставалась просто мамой, но он прекрасно знал – для других она поп-звезда, очень популярная, несмотря на то что за последние пятнадцать лет у нее не было ни одного хита. А в те времена, когда он учился в школе, ее записи слушали все его одноклассники. Тиффани узнавали немедленно, как только она выходила на улицу.

Джеф засмеялся:

– Думаю, автографа будет достаточно.

– Сообщи мне ее имя, и я попрошу маму подписать для нее фотографию.

– Спасибо. Если я могу что-нибудь сделать для тебя...

– Буду иметь в виду.

Через несколько минут пришел Стивен.

– Там, в вестибюле, тебя ждет какая-то девица, – сообщил он Генри.

– Девица?

– Какая-то Астрид. Я сказал, что передам тебе.

– Спасибо. По-моему, это значит, мне пора.

– Правда? – спросил Джеф. – Кто она?

– Моя новая секретарша, Астрид Тейлор.

Стивен жестом подозвал официанта и попросил принести что-нибудь выпить.

Джеф потер шею.

– А не работала ли она с Даниелем Мартином?

– Кажется, да. Почему ты спрашиваешь?

– Я что-то читал об этом в каком-то журнале. Она подала на них в суд, потому что они не выплатили ей должного выходного пособия. Поэтому будь осторожен.

– Я всегда осторожен, – сказал Генри. – Я хорошо знаю, как создается команда-победитель.

– Еще бы. Есть у тебя время выпить еще глоток до того, как ты пойдешь к ней? – спросил Стивен.

Генри не был уверен, а быть неуверенным он не любил.

– Пожалуй, нет. У нас назначена пара встреч на сегодня. Спасибо за информацию, Джеф. Постараюсь держать ухо востро.

Джеф рассмеялся:

– Я уже стал как мои сестрицы. Разношу сплетни.

– У тебя есть сестры? – спросил Стивен.

Генри не мог не усмехнуться. Они были связаны...

То есть их имена были связаны с самого их рождения, но фактически они были чужими людьми.

– У меня есть два младших брата, – сообщил он.

– А я – единственный ребенок. – Стивен отпил глоток из своей рюмки. – Но мы можем потолковать о братьях-сестрах и потом.

– Я не уверен, что Малькольм не выдаст еще что-нибудь кому-нибудь из нас, – сказал Джеф.

– Согласен, – заметил Генри. – Меня удивляет уже то, что его болезнь заставила его связаться с нами.

– Я того же мнения, – добавил Джеф.

– Чихать я хотел на его наследие, – сказал Стивен. – Я взялся за это дело ради денег и просто принял вызов.

Генри рассмешило то, каким тоном Стивен все это высказал. Ясно. Этот человек говорит все, что приходит в голову, не задумываясь о последствиях.

– Я тебя понимаю.

– Это хорошо. Кстати, думаю, тебе не вредно знать, что со мной связались из редакции одного журнала... «Модный журнал».

– Разве это не дамский журнал? – спросил Генри. Его мать каждый месяц прочитывала этот журнал от корки до корки.

– Да. Главный редактор просила меня о некой услуге, и я помог ей в обмен на обещание поместить в ее журнале статью о нас.

– О нас? – спросил Джеф. – Все, что касается меня, должно проходить через Королевское информационное бюро.

– На самом деле в статье будет идти речь о наших матерях – ведь это дамский журнал. Но они упомянут и наш бизнес и сделают каждому из нас эдакую мини-рекламу, – пояснил Стивен.

– Моей маме это понравится, – заметил Генри.

А Джеф сказал:

– Ну, я не знаю.

– Поговори с ней, – предложил Стивен. – Нам нужно, чтобы о нас узнали, и какой-то такой подход как раз хорош.

– Я – за. Меня убеждать не надо, – сказал Генри и взглянул на часы. – Остались у нас еще вопросы для обсуждения?

– Мне нравится твоя идея экспонировать обложки твоих альбомов на авиалиниях, – сказал Джеф. – Я позвоню тебе завтра или послезавтра. Соберем команду и возьмемся за дело.

– Буду ждать звонка. Стивен, у меня есть кое-какие идеи по поводу того, как использовать мегамаркеты «Эверест» для продвижения моих новых артистов. Ты можешь встретиться со мной на этой неделе?

– Да. Сообщи мне по электронной почте, когда ты доступен, и обсудим это дело. Но мне придется отправиться в Нью-Йорк, проверить наши североамериканские операции.

– Конечно, – согласился Генри. – Так что встречаемся опять на следующей неделе?

– Да. Мне кажется, еженедельные сверки – дело хорошее, – сказал Стивен.

Генри распрощался со своими сводными братьями и медленно пошел через клуб. Он не тревожился о Малькольме, потому что этот человек был для него чужим. Так же как Джеф и Стивен. И он не принадлежал к тому типу людей, которые тревожатся о будущем. О чем надо, он позаботится.

А на данный момент его забота – узнать побольше об Астрид и ее прежнем работодателе.

Она стояла у раздевалки и говорила по мобильному телефону, но, когда он спустился с лестницы, обернулась, помахала ему рукой и улыбнулась.

И он улыбнулся в ответ и подумал, что ему будет очень приятно беседовать со своей секретаршей.

Астрид закончила телефонный разговор, как только подошел Генри. Ему очень шел его деловой костюм – серые брюки, рубашка с расстегнутой у ворота пуговицей и синий пиджак, выгодно оттенявший голубизну его глаз. Генри улыбнулся, подойдя к ней, а она просто стояла и смотрела и минуту ничего не говорила.

Тот факт, что он принадлежал к тем игрокам в регби, в которых Астрид влюблялась, когда была подростком, не помогал делу. Наоборот, именно поэтому сейчас, вне стен офиса, ей стало еще труднее видеть в нем своего начальника.

– Привет, Астрид! Зачем я вам понадобился?

– Срочно нужна ваша подпись. Иначе служащим не выплатят зарплату, – объяснила Астрид.

Платили в «Эвересте» раз в месяц, так что из-за одной пропущенной получки многие могут просто положить зубы на полку. А она, как человек в компании новый, еще не успела завязать знакомства, которые бы позволили ей уговорить бухгалтерию подождать лишний день с получением документов.

Астрид подала Генри пачку документов, и он картинным жестом поставил на них свою подпись. Эта подпись имела свой стиль, как и сам этот человек.

«Боже праведный!» – подумала она. Ей все больше нравился этот мужчина, ее босс! Просто ужасно! Вслух она сказала:

– Спасибо.

– Не стоит благодарности. Вы возвращаетесь в офис?

– Нет. Со мной тут курьер, он отвезет бумаги. Согласно плану, я должна встретиться с вами через пятнадцать минут. Мне никак не успеть, если я сейчас вернусь в офис.

5
{"b":"147291","o":1}