«Клинт тайно выполнял мою работу!»
Роми фантастическими усилиями пыталась справиться с раздражением. Все раздражение, естественно, отразилось на поврежденной изгороди. Поэтому, когда она увидела его видавший виды грузовичок, оставленный на дамбе, рядом с которой она работала, то поняла, что судьбе угодно, чтобы она ему, Клинту, кое-что сказала.
Роми бросила проволочную сетку, скинула тяжелые рабочие перчатки, широкополую шляпу и спустилась по зеленому склону к плотине. Мухи жужжали вокруг потного лица и шеи. Она смахнула их со словами, которые никогда не употребляла при сыне. Как смеет Клинт ее опекать?! Она сама может справиться с делом, для которого ее наняли. Она не в первый раз начинает на новом месте и уверена в своих способностях. Но ведь он еще делает это тайно! Крадется ночью и готовит для нее вещи или заказывает новое оборудование раньше, чем успеет она...
«Наглость какая!»
Она спешила, но когда спустилась на дамбу, то Клинта нигде не увидела. Она огляделась вокруг, посмотрела на дорогу, которой пришла... Нигде никого.
– Маклейш!
Ее крик был похож на боевой клич. Он разнесся над пустыней и пропал среди деревьев.
Никакого отклика. «Черт бы побрал этого Клинта!»
Сзади послышался плеск. Она повернулась.
– Звали?
Клинт, весь в блестящих каплях, болтался возле дамбы, как поплавок. Он окунулся, вынырнул и откинул с лица волосы. Потом сильные руки вынесли его туда, где было помельче. Он был очень хорош...
– Что я могу для вас сделать, миссис Карвелл?
Роми решила не смотреть, как его ноги медленно показываются из воды. Сердце колотилось как бешеное.
– Вы можете не держать меня за руку?
Он перестал двигаться и растянулся в воде.
– Объясните.
Он приставил руку к глазам, защищаясь от яркого солнечного света. И солнце отражалось от его твердой груди.
Этого она тоже постаралась не заметить.
– Вы делаете за меня мою работу. – Теперь она не кричала, ведь он был в нескольких ярдах от края дамбы, где находилась она.
Сейчас он походил на водяного бога и, кажется, пришел в бешенство. В то время как она отвратительно вспотела. Опять.
Роми вспылила еще больше:
– Я сама способна делать дело, за которое вы мне платите, и не нуждаюсь в вашей помощи.
– Кто говорит, что я вам помогаю?
Ноги несли его по отмели, а дамба, казалось, уменьшалась по мере его приближения.
Роми с трудом дышала, когда из воды показались широкие мышцы, потом живот, потом темные шорты...
– Вы приходите ночью и делаете то, до чего у меня еще руки не дошли.
«Попробуй отрицать!»
Он поставил ногу на песок и, наконец, весь предстал перед ней.
– Откуда вы знаете, что я делаю ночью?
Великолепно! Еще один думает, что она способна на шпионаж. Но не добавлять же неприятностей Симоне!
Роми увильнула от ответа:
– Так это правда или нет?
Темные слипшиеся ресницы прикрыли зеленые глаза. Неудивительно, что жители имели о нем такое романтическое представление.
– Это правда, что я работаю по ночам.
– И?..
– И правда, что я отслеживаю некоторые аспекты нашей безопасности.
Роми повернулась, чтобы уйти, но влажная рука ухватила ее за локоть.
– Но это не значит, что я это делаю для вас. Зачем? Я вас едва знаю.
«О-о-о!»
Роми мысленно застонала и обозвала себя идиоткой. Она позволила собственным комплексам подкормиться представлениями Симоне о том, что происходит ночью в офисе. А он прав. Действительно, с чего бы ему помогать ей?
– Во всяком случае, зачем вы это делаете?
Он вынул из машины полотенце и вытер лицо и шею. Она в первый раз увидела на его левом бицепсе татуировку. Обвитый змеями меч.
– Затем, что мне эту часть работы выполнять сподручнее. И дублер здесь не нужен.
Не успел он продолжить, ее уже понесло дальше:
– Над чем бы вы ни продолжали работать, хорошо было бы держать меня в курсе, чтобы мы не делали двойную работу.
Он перекинул полотенце через плечо:
– Я почти все сделал.
– И еще на год спрячетесь в убежище? – не удержалась она.
Он покачал головой:
– Вы всегда так нелюбезны?
Его слова были такими же холодными, как испаряющаяся с кожи влага.
Она глубоко вздохнула.
– Знаете, я не покупаюсь на такие глупые штучки. Уверена, что в городе пару лет назад они многое сделали для вашей репутации. Но вам не кажется, что сейчас это несколько устарело?
Его глаза превратились в щелочки.
– Так вы знакомы с моим прошлым? Должен сказать, мне ваша заносчивость уже кажется утомительной.
Игла вонзилась прямо в грудь Роми. Заносчивость? Почему это так ранит? После всего того, что было в ее жизни?
И все же она, хоть и с трудом, выговорила:
– Вы могли бы придумать что-нибудь получше, мистер Маклейш. Меня как только не называли. Я пережила. Я выдержу и палки, и камни. Слишком много мозолей.
Он медленно моргнул:
– От чего?
Стоп! Как они до этого дошли? Она только хотела сделать ему выговор за внепрограммную ночную деятельность.
Роми стиснула руки и попятилась:
– Извините, мне нужно заниматься изгородью. – Она указала на поврежденный забор на вершине холма, и он скептически проследил за ее взглядом. – Успокойтесь, Маклейш, я вас не преследую. Зачем? Я вас едва знаю.
Он улыбнулся:
– Вы знаете, как натягивать изгородь?
Столь явное сомнение заставило ее покраснеть.
– Думаете, только вы на это способны? Ох уж эти военные служаки!
Он мягко возразил:
– Вопрос в том, что общего у вас с военными служаками.
– Ничего, что касалось бы вас.
«Ох, Роми, можно подумать, тебе двенадцать лет».
Не обращая внимания на удивленные искорки в его глазах, она отбросила назад волосы и, отмахиваясь от мух, стала карабкаться на холм.
– Позвольте вам помочь.
Клинт появился сзади и протянул ей рабочие перчатки. Она убедилась, что он уже полностью одет.
– Спасибо, я в помощи не нуждаюсь.
– Я знаю, но мне хотелось бы...
Она искоса взглянула в открытое, искреннее лицо и еще раз хотела поблагодарить, но он не позволил:
– И я босс, так что я говорю: давайте.
Роми подавила возражения и улыбку и обернулась к изгороди. Она видела, как Клинт бросил взгляд на валявшееся на земле сломанное приспособление для натяжки проволоки, потом на воткнутую в сетку вместо него отвертку. Из-за сердитых рывков трещотка сломалась в самый критический момент, принудив Роми в такое пекло натягивать вручную четыре струны. Конечно, каждый поворот отвертки все туже натягивал проволоку, но это было чертовски тяжело. Натяжение одной струны занимало у нее минут двадцать.
– Вперед, – смягчилась она, отступила и позволила ему занять ее место.
Он присел на корточки у изгороди и спросил из-под широкополой шляпы, ощупывая проволоку:
– Могу я задать вам вопрос?
Роми колебалась. Что-то подсказывало ей, что вопрос будет не о работе.
– Конечно.
Он повернул проволоку раз, другой и проверил, легла ли она на место. Мускулатура явственно ощущалась под рукавами футболки. Он сделал еще пару скручиваний, потом все зафиксировал. Тогда он вытащил отвертку и взглянул на Роми:
– Где отец Лейтона?
Роми уставилась на него. Она предпочла бы прямой подход шепоткам Симоне, но была совсем не готова к вопросу, которого боялась. Даже самого простого ответа не находилось.
– Я не знаю...
Это был самый честный ответ из всех возможных. Из-под шляпы сверкнули любопытные зеленые глаза.
– Разве он не видится с сыном?
– Нет.
«Коротко, но тоже правда».
– Вы не хотите об этом говорить?
Он сидел на корточках и, кажется, мог просидеть так весь день.
«Не с тобой».
– Я обычно об этом не говорю.
– И никто этим не интересовался? Трудно поверить.
Роми разогнала ногой пыль:
– Подобные расспросы считаются неприличными. Он приподнял брови и, кажется, покраснел...