— Он о чем-либо спрашивал? — Шарлотта взглянула на Марка. — Есть один вопрос, который я постоянно задаю себе.
— Какой вопрос? — спросил Марк после паузы.
— Почему Марджи Ллойд умерла?
— Вопросы акушерства нелегко объяснить несведущему человеку.
— Разве это не значит, что вы уклоняетесь от ответа?
— А что именно вы хотели бы знать?
— Почему врачу понадобилось столько времени, чтобы прибыть к Марджи Ллойд в ту ночь?
— При родах присутствовала акушерка. Я приехал….
— Но сообщение о начале родов было доставлено гораздо раньше к доктору Прайсу, который обещал прибыть, как только закончит прием. Я никак не могу понять, почему на это понадобилось столько времени…
— У меня была операция в больнице, — сказал Марк. — Я приехал…
— Да, вы приехали, в конце концов… но если бы врач появился раньше, Марджи… миссис Ллойд была бы сегодня жива?
— Это вопрос, на который я не могу ответить. И никто не может. Марджи Ллойд скончалась от сердечного приступа, что может произойти как во время родов, так и при других обстоятельствах, но, по существу, смерть от сердечного приступа совершенно непредсказуема.
— Сердечный приступ! Но если бы доктор Прайс прибыл вовремя… разве это не имело бы значения?
— На такой вопрос не может быть однозначного ответа, — произнес Марк с расстановкой и направился к двери.
— Вы хотите сказать, что не ответите на мой вопрос? — бросила ему вслед Шарлотта.
Он взялся за ручку двери и остановился, задумчиво глядя на нее.
— Вы ставите меня в крайне затруднительное положение, — наконец произнес он.
На мгновение перед взором Шарлотты предстала Марджи такой, какой она была накануне смерти, здоровой и счастливой, ожидающей рождения своего ребенка.
— Считаю своим долгом сообщить вам, доктор Уолдрон, что я намерена выяснить, можно ли было спасти жизнь миссис Ллойд.
— Это выяснить невозможно, мисс Лаури, — холодно ответил Марк и вышел, хлопнув дверью.
Глава 5
— Говорят, Дэн Ллойд не желает видеть своего ребенка, — сказала Дерина, наблюдая за Шарлоттой, которая купала малютку. — А поскольку в семье некому о нем заботиться, его отдадут в сиротский приют.
Вытирая полотенцем ножки девочки, Шарлотта бросила на нее встревоженный взгляд:
— Кто говорит?
Дерина пожала плечами:
— Многие в поселке… Кэтрин, например, которая носит воду. Она много чего знает, эта Кэтрин…
Шарлотта сняла с решетки камина пупочный бандаж, которая там согревался, обернула его вокруг животика малютки, придержала ладонью дрыгающие ножки и надела на девочку ночную рубашку, после чего прижала ее к груди.
Упоминание Дерины о сиротском приюте болезненно отдалось в ее душе. Она любила эту крошечную дочку Дэна Ллойда и Марджи и заботилась о ней уже не только из доброты. Нужно попросить доктора Уолдрона поговорить с Дэном.
Во время очередного визита Марка к ребенку Шарлотта рассказала ему о слухах, которые ходят в поселке. После выпада Шарлотты относительно смерти Марджи он заходил уже несколько раз, но держал себя более сдержанно и официально.
— Я захожу к Дэну каждый раз по дороге сюда, — сказал Марк. — Все это время он почти ничего не ест и до сих пор мучается бессонницей. И если я попробую заговорить с ним о ребенке… — Марк замолчал и быстро взглянул на Шарлотту. — Я думаю… А вам не кажется, что вы сумеете на него повлиять? Что, если вам пойти и поговорить с ним?
— Спросить, как он намерен поступить с ребенком?
Марк кивнул.
— Так или иначе, но скоро придется решать этот вопрос, и решение зависит от него.
— Я попробую, — тихо сказала Шарлотта.
Она решила пойти к Дэну в тот же вечер, зная, что рыбаки не выйдут в море до отлива. Когда она сказала Дерине, куда собирается, та удивленно вытаращила на нее глаза.
— Ваш приход ничего не изменит. Он не станет слушать вас.
Скрывая раздражение, Шарлотта возразила:
— Может, и станет — ведь я дружила с Марджи… и была с ней в ту ночь.
Направляясь по мысу к коттеджу Дэна, Шарлотта думала, что Дерина, вероятно, права, но считала себя обязанной хотя бы попробовать установить контакт с Дэном.
Она несколько раз постучала в дверь, прежде чем Дэн открыл ей. Она была поражена его видом. Потускневшие глаза, впавшие небритые щеки… Он угрюмо посмотрел на нее.
— Можно мне войти? Я хочу поговорить с вами.
Дэн посторонился, пропуская ее в кухню. Она села рядом с потухшим камином, увидела потемневшую медь, заржавленные решетки камина, грязный пол и на всем толстый слой пыли.
— Вы пришли насчет денег? — Он снял с каминной полки жестяную коробку и высыпал на стол груду меди, серебра и соверен, золотую монету в один фунт стерлингов.
Шарлотта недоумевающе посмотрела на деньги:
— Какие деньги?
— Плата за то, что вы ухаживаете за ребенком.
— Мне не нужно за это платить, Дэн. Я пришла не за деньгами.
— Тогда зачем же? — мрачно произнес он.
— Я пришла спросить, что будет с ребенком… Есть ли у вас какие-либо планы.
— Для неугодных младенцев существуют специальные заведения… я сам в таком вырос.
— И вы собираетесь отправить туда свою собственную дочку, зная, каково ей там будет?
— Мне не нужна дочь, раз у меня нет жены. Если бы не ребенок, Марджи была бы сейчас здесь.
Он обвел унылым взглядом кухню, и Шарлотта поняла, что с утратой Марджи он потерял все, что имело для него значение. Сердце ее дрогнуло от сочувствия к этому взрослому осиротевшему ребенку.
— Марджи хотела бы, чтобы ребенка вырастили вы, Дэн.
Он стоял к ней спиной, глядя на море. Возможно, Марджи своей нежностью обволакивала его таким защитным коконом привязанности, что сейчас, без нее, он вернулся опять в состояние своего детства, когда его никто не любил, а он жаждал любви, но сам не мог ее дать.
— В этом нет смысла. Мне не нужен этот ребенок, и у меня нет семьи, чтобы забрать ее, а семья Марджи… Там и так уже полный дом. Я поговорю с доктором, все устрою…
Он собрал монеты со стола и протянул ей.
— Мне не нужны деньги, я уже сказала. — Шарлотта покачала головой. — Я уже… люблю малышку и считаю, что вы, отец, должны хотя бы взглянуть на нее перед тем, как решать ее будущее.
— Мне очень жаль, но вам незачем было приходить.
Она оставила его стоящим около двери и поняла, что не смогла достучаться до его разума, погруженного в глубочайшую скорбь и тоску по жене. Но вместо того чтобы вернуться по мысу к себе, она спустилась на берег, решив зайти к Цецилии Уинн и посоветоваться с ней.
Оставшись одна, Дерина не могла выйти из дома из-за спящего ребенка, поэтому встала коленями на скамейку у окна и принялась смотреть на дорогу, ведущую к пристани. Рыбаки насаживали наживки на удочки и разбирали сети. Старые моряки, как обычно, стояли, прислонившись к стене дамбы, покуривали, погруженные в созерцание моря, глиняные трубки. Несколько отдыхающих вышли из гостиницы и направились к берегу, и она напрягала зрение, чтобы рассмотреть наряды женщин. Через некоторое время на дороге показался один из знакомых ей рыбаков, который шел вразвалку, как все моряки, и насвистывал.
— Привет, Дерина! Ты, как всегда, хорошеешь!
— А ты наглеешь, — отбрила его она.
— Как насчет того, чтобы в следующую среду поехать на ярмарку? Говорят, там будет полно всякой всячины. А на поляне у Пенгарта… и карусель, и бросание кокосов в мишень…
— С тобой? — Она ухитрилась вложить в это коротенькое слово и насмешку, и все свое кокетство.
— А почему бы и нет?
Склонив голову на плечо, Дерина окинула его оценивающим взглядом. Потом отошла от окна и бросила через плечо:
— Дам тебе знать, если пойду. Может, и соглашусь.
Обойдя стол, она заглянула в колыбель. Девочка проснулась, таращила круглые глазенки и сосала палец. Дерина нагнулась и убрала пальчик. Девочка ухватилась крохотной ручонкой за палец Дерины, и та просияла от удовольствия.