Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лицо той расплылось в сияющей улыбке.

– Машина у вас маленькая, мэм, а я – женщина большая. – Она подошла к машине и наклонилась к окошку, улыбаясь Хельге.

– Как-нибудь устроимся, – Хельга открыла левую дверцу. Миссис Джонс взвалила сумки на заднее сиденье, а сама с трудом втиснулась на переднее. Машина слегка осела.

Закрывая дверцу, миссис Джонс сказала:

– Большое вам спасибо, мэм. Редко кто остановится, чтобы подвезти человека. А ноги у меня нынче совсем никудышные. Сын рассказывал мне о вашем доме. Говорил, что он большой, красивый и шикарный. Я сказала ему, что он – счастливец. Получить такую работу! – Она испытующе посмотрела на Хельгу. – Мэм, я надеюсь, он хорошо о вас заботится? Я сказала ему, что надо стараться. Такой шанс выпадает раз в жизни, вот как я ему сказала. Он понимает. Мой сын не дурак. Он понимает, когда ему хорошо.

Мысли Хельги понеслись стремительной лавиной.

– Так ему нравится его комната? Я рада.

– Да, мэм. Он описал ее мне. У него там есть даже телевизор.

– Он начал работать только сегодня утром, – отозвалась Хельга в надежде услышать еще что-нибудь.

– Правильно. Но вы помните, мэм, он заходил к вам вчера вечером. Я думала, что он будет ночевать дома, пока будет у вас работать, но мальчик объяснил мне, что вам надо иметь кого-нибудь все время под рукой.

– Меня навещают знакомые, – сказала Хельга, – Дик будет очень кстати.

С видом полного равнодушия она проговорила:

– Мне нужен ваш совет… Дик упоминал девушку, Терри Шилдс. Он намекнул, что она тоже могла бы работать на вилле.

Она на миг оторвала глаза от дороги и посмотрела на сидящую рядом толстуху. Темное лицо той сразу же посуровело, и между насупленных бровей быстро появилась глубокая складка.

– Девчонка? Никудышная дрянь! – рявкнула миссис Джонс. – Даже не связывайтесь с ней, мэм. Дик – хороший парень, но он вроде как в уме повредился из-за этой паршивой девчонки. Вы не давайте ему бездельничать, мэм. Приглядывайте, чтобы у него не было свободного времени, иначе он сбежит к ней.

– Почему вы решили, что она никудышная?

– Если бы у вас были дети, мэм, если бы вы были матерью, вы бы знали, какая девушка хорошая, а какая плохая. Я ее видела. Никудышная как есть.

– Вы видели Дика вчера вечером?

– Видела ли я его? А как же, мэм! Я помогала ему уложить вещи. – Миссис Джонс повернулась и зорко посмотрела на Хельгу. – Он ведь пришел вчера вечером от вас?

Поколебавшись, Хельга ответила:

– Да.

Лицо миссис Джонс просияло.

– Вот, мэм, я же говорю… он хороший мальчик.

Хельга затормозила перед ветхим бунгало.

– Спасибо, мэм, – сказала толстуха. – Уж такая вы хорошая и добрая. Побольше заставляйте моего мальчика работать. Он старательный, но им надо управлять.

Хельга проводила взглядом обремененную сумками женщину, тяжело ковыляющую к крыльцу, потом развернулась и поехала к вилле. Всю дорогу она напряженно думала.

Встреча с миссис Джонс была счастливой случайностью. Выходит, ее хотели провести. На губах Хельги появилась холодная усмешка. Раз Дик не ночует у нее, где же он живет? По-видимому, он поселился у Терри. История со сломанной рукой была ложью. Дик, наверное, рассказал девушке, что Хельга заставила его работать на вилле. Вероятно, Терри догадалась о планах в отношении Дика, сломанная рука стала следствием. Хельга вновь улыбнулась.

«Не торопись, – сказала она себе. – Прежде чем разделаться с этой парочкой, нужно собрать более полную информацию».

Никому не удастся водить ее за нос. Многие уже пробовали, потом жалели.

Хельга заметила, что проезжает по Оушен-авеню, и, повинуясь внезапному импульсу, свернула к обочине. Она пешком прошла к дому, где располагался офис Фрэнка Гриттена, и вошла в холл. Ожидая лифт, Хельга открыла сумочку и вынула портсигар. Кабина опустилась, дверцы разошлись в разные стороны, и она лицом к лицу столкнулась с Гарри Джексоном, на этот раз одетым в свой лучший костюм.

При виде Хельги он вздрогнул и побледнел.

– Хэлло, мистер Джексон, какой вы нарядный!

Он обошел ее.

– Привет, миссис Рольф. – Его голос звучал хрипло. – Как дела?

Она шагнула к кабине, не спуская с него глаз.

– Спасибо, отлично. Надеюсь, вы и миссис Лопес по-прежнему счастливы?

Она нажала на кнопку пятого этажа, и дверцы лифта закрылись.

Фрэнк Гриттен сидел за столом, попыхивая трубкой. Он встал, когда секретарша ввела Хельгу.

– Доброе утро, миссис Рольф. Присаживайтесь. Хороший денек, не правда ли?

– Да. – Она закурила сигарету, села и продолжала: – Я хочу воспользоваться вашими услугами, мистер Гриттен. Предлагаю аванс в тысячу долларов.

Гриттен кивнул:

– Для этого я здесь и сижу, миссис Рольф. Что от меня требуется?

– Я наняла Дика Джонса, чтобы он следил за порядком на арендованной мною вилле. Вилла «Голубая цапля», – пояснила Хельга, закидывая ногу на ногу. – Он должен был приступить к работе сегодня утром, но вместо него явилась подружка, Терри Шилдс, на его мотоцикле. Она утверждает, что Джонс попал в аварию и сломал руку. Поскольку я заплатила ему за работу, он попросил девушку подменить его. Я разговаривала с матерью Джонса, но та уверена, что ее сын не только работает на вилле, но и ночует там. Я нахожу это странным и признаюсь, что заинтригована таким положением вещей. Я не люблю, когда мне лгут. И хочу, чтобы вы узнали, где сейчас Джонс, сломана ли у него рука, где он живет и кто эта девушка, Терри Шилдс. Мне нужны подробности, мистер Гриттен.

Тот задумчиво посмотрел на нее и кивнул:

– Работа нетрудная, миссис Рольф.

– Меня интересует, почему Джонса отправляли в исправительное учреждение. Я также хочу все знать о Терри Шилдс. Собственно, мистер Гриттен, мне нужны любые подробности.

Гриттен кивнул и улыбнулся:

– У вас будут подробности.

Хельга положила на стол тысячедолларовый банкнот и встала:

– Нужно сделать работу срочно.

– Будет сделано, – пообещал Гриттен и проводил ее к выходу.

Вернувшись на виллу, Хельга увидела, что мотоцикл исчез. Она въехала в гараж и вытащила из машины три чемодана, потом открыла дверь и по одному перенесла их в гостиную. Ее раздражало, что приходилось все делать самой.

Она осмотрела виллу и нашла ее в безукоризненном порядке. Кухня сверкала. Втащив чемоданы по лестнице в спальню, она увидела, что там тоже безукоризненный порядок, как и в ванной. Следующий час Хельга провела за разборкой чемоданов и развешиванием платьев. Когда она закончила, был второй час дня, и ей захотелось есть.

Поехать в город? Она спустилась вниз и перебрала консервы. Одна из упаковок привлекла ее внимание аппетитным видом готового блюда. Хельга решила поесть дома. В этот раз картошка получилась удачной, и она с удовольствием поела. Сначала Хельга хотела оставить посуду немытой, но, желая скрыть, что она ела «хлам», помыла посуду. Эта работа отняла у нее много времени и вызвала раздражение. И все же она постаралась привести плиту и раковину в такое же состояние, что и раньше.

Управившись с посудой, Хельга растянулась на большом диване в гостиной и задумалась.

«Дика следует наказать, – сказала она себе. – Нужно дождаться сведений от Гриттена. Если мальчишка в самом деле вообразил, что ее можно одурачить, его ждет неприятный сюрприз».

В три часа она вышла из дома и поехала в клуб «Приморье». Магическое имя Рольфа смело все преграды: и необходимость иметь поручителя, и уплату вступительного взноса. Секретарь клуба, толстый маленький человечек, с сияющей улыбкой сообщил, что для клуба большая честь иметь ее своим временным членом. Он уверен, что все придется ей по вкусу, и превозносил достоинства клуба.

– Вы познакомитесь с людьми, миссис Рольф. Заверяю вас, все отнесутся к вам с большим радушием. – Он провел ее по клубу и представил присутствующим: старым разжиревшим мужчинам с красными лицами пьяниц и женщинам в странных шляпах и с подозрительными улыбками. Все были готовы с распростертыми объятиями принять жену одного из богатейших людей мира. Все они вызывали в Хельге отвращение, но она понимала, что просто не сможет жить на вилле одна, без всяких контактов с людьми… но что это были за люди!

27
{"b":"147125","o":1}