Литмир - Электронная Библиотека

Какое счастье, подумала она, что я вовремя поняла, что он собой представляет. Надо бы предупредить Тину...

— Вы пообещали свидание этому парню? — спросил Остин.

— Да. А почему вы спрашиваете?

— Мне кажется, он не тот мужчина, который мог бы сделать вас счастливой.

— Не вам судить об этом.

Он положил руки на плечи Дженны и заставил ее повернуться. Его пытливый взгляд скользил по ее лицу, словно Остин выискивал ответы на какие-то незаданные им вопросы.

— Я вам не нравлюсь?

— Вас это удивляет?

— Очень, — признал он. — Я бы сказал, безмерно. Хотел бы я знать почему.

Она отодвинулась от него, не желая, чтобы Остин к ней прикасался. Дженна уже не чувствовала себя зависимой. Чары развеялись. Остин по-прежнему был ей симпатичен внешне — да и как могло быть по-другому? — однако она теперь полностью контролировала свои эмоции. Ее сердце билось ровнее, хотя дыхание все еще перехватывало, когда Остин оказывался слишком близко.

— Видите ли, мистер Харт, — начала она, — каждая женщина имеет четкое представление об идеальном муже. О мужчине, с которым она могла бы быть счастлива. Мы подсознательно ищем человека, который максимально подходил бы под вымышленный образ. Так вот, вы в мой образ не вписываетесь совершенно.

— Жаль, — с неожиданным равнодушием ответил он. — Что ж, всего хорошего, мисс Роу. Вы отлично поработали. Я скажу вашему боссу, что очень доволен. А сейчас простите, начинается аукцион, и я страшно хочу пустить пыль в глаза и назначить за даму, с которой собираюсь танцевать, самую высокую цену. Как Ретт Батлер. Интересно, найдется ли среди этих прелестниц страстная вдовушка?

Остин утверждает, что не романтик, однако прекрасно знает сюжет «Унесенных ветром», отметила Дженна. Что-то здесь не вяжется.

— Он к тебе приставал? — спросил бармен, подходя ближе.

— Это же Остин Харт — известный ловелас. Он ведь ко всем пристает.

— Это точно. Рад, что ты не поддалась его обаянию.

— Не такой уж он и обаятельный, — фыркнула Дженна. — Пустышка. Простые парни, такие, как ты, мне определенно нравятся гораздо больше.

Бармен сверкнул белозубой улыбкой. А Дженна подумала, что еще никогда не произносила столько лживых фраз за один вечер.

6

На следующее утро Дженну вызвал Уильям Шоу.

— Вы молодец! — с уважением сказал он. — Честно говоря, я был уверен, что случится какой-нибудь прокол. Вообще-то я разделял вашу точку зрения о том, что за две недели нереально все подготовить. Но вы справились. Стейси и Робин хотят, чтобы вы подготовили их свадьбу через пять месяцев.

— Серьезно? — Дженна счастливо улыбнулась. — Ух, ты! Я и мечтать об этом не смела.

Мистер Шоу потер переносицу и нахмурился, рассматривая свою собеседницу.

— Не понимаю, почему Лавендер о вас так плохо отзывалась. Вы одна вытянули весь проект.

— Лавендер... что? — переспросила пораженная Дженна.

— Она весьма невысокого мнения о ваших способностях.

— Наверное, мисс Николсон просто ничего не знает о моих талантах. Она не давала мне возможности проявить себя. Все три года я приносила ей кофе и выполняла мелкие поручения.

— Угу, — буркнул мистер Шоу и сменил тему: — У меня есть для вас еще одна новость.

— Я вся внимание.

— Думаю, вам приятно будет узнать, что я решил назначить вас на место второго управляющего компанией.

Дженна судорожно сглотнула и подалась вперед, чтобы лучше слышать.

— Меня слух не подводит?

— Нет, Дженна, — хрипло рассмеялся мистер Шоу. — Я действительно решил вас повысить.

— Но, как мы с Лавендер будет делить... э-э-э... власть?

— Теперь, когда слухи о превосходной вечеринке распространились по всему городу, клиентов станет в три раза больше. Так что вам обеим будет чем заняться. Отдаю в ваше, так сказать, личное пользование половину всех сотрудников. Кого возьмете в команду — решите сами. Можете также выбрать себе помощницу. Будет это кто-нибудь из ваших коллег, или вы наймете человека со стороны — мне все равно. Для меня главное результат.

— Я знаю, мистер Шоу. И все время помню об этом.

— Вот потому вы и получили это место, — усмехнулся он. — Идите. Хотя постойте-ка... Сегодня, кажется, пятница?

— Совершенно верно.

— Возьмите отгул — вы его заслужили. Трех дней вам хватит, чтобы восстановить силы и душевное равновесие?

— Более чем, — заверила его Дженна, с лица которой, не сходила улыбка.

Мистер Шоу повелительно махнул рукой.

— Всего хорошего, мисс Роу.

За дверью Дженну конечно же ждала любопытная секретарша. Тина даже тихонько взвизгнула, когда узнала сногсшибательную новость о новом назначении приятельницы.

— Ты умница! Я так тобой горжусь!

— Спасибо. Я просто в шоке, Тина. Стать начальницей огромного отдела... О, это чудесно!

— Насколько повысили жалованье? — практично поинтересовалась Тина.

Дженна смутилась.

— Я не спросила.

— Тогда спрошу я. — Тина направилась к своему столу.

— Эй, что ты задумала?! — воскликнула Дженна, увидев, что Тина нажимает на кнопку интеркома, и зашипела, понизив голос: — Прекрати!

— Что там еще? — раздался в приемной недовольный голос Уильяма Шоу.

— Простите, мистер Шоу, но вы наверняка собирались поднять мисс Роу заработную плату и выдать ей премию. Пока она в офисе, я могу оформить договор с новой начальницей отдела.

Дженна поразилась хитрости Тины. Миниатюрная брюнетка обладала железной хваткой — своего не упустит — потому запросто решала свои и чужие проблемы.

— Да, я совсем забыл... — сказал мистер Шоу и озвучил такую сумму, что у Дженны чуть глаза на лоб не вылезли.

Она громко выругалась, как только Тина выключила громкую связь.

— Извини, эмоции...

— Отлично тебя понимаю, дорогая! Когда я восхищаюсь чем-нибудь особенно сильно, то выдаю выражения и покрепче.

— Меня фея, что ли, по голове волшебной палочкой стукнула? — тихо произнесла Дженна, падая на стул. — Откуда такое везение?

— Ты упорно трудилась и тебе воздали по заслугам. Как и Лавендер, которая с загипсованными ногами валяется в постели. Детка, а тебе не кажется, что появился потрясающий повод сходить в бар?

— В самый лучший бар! — воскликнула Дженна. — И прямо сегодня! Позову всех своих друзей. А ты будешь почетной гостьей.

— Я даже знаю, куда можно пойти. — Тина открыла верхний ящик стола и вытянула оттуда кипу цветных глянцевых прямоугольников. — Приглашения в самый крутой бар в городе — «Спрут»! Мне они достались даром, совершенно случайно. Грех не воспользоваться.

— Тина, я люблю тебя! — искренне сказала Дженна, прижимая ладони к груди.

Секретарша весело ей подмигнула.

— Я просто прелесть, верно? Купишь мне пару коктейлей, раз ты теперь богатая.

Бар «Спрут» действительно считался суперпопулярным. Обычным людям туда было трудно попасть, в нем чаще всего собирались знаменитости — уже укрепившиеся на своем месте и начинающие, — успешные бизнесмены и богачи всех мастей. Цены тут были заоблачные. Дженна это знала, но не собиралась жадничать. Она была убеждена, что легкие деньги нужно с легкостью тратить. И после они умножатся многократно.

Моника, Дэнис, Тэд и конечно же Барбара немного робели, не веря, что их пропустят в бар, однако, как только Тина протянула охраннику на входе пригласительные, напряжение спало.

В полутемном помещении играла рок-музыка, официантки в купальниках разносили еду, вместо стен здесь были аквариумы с диковинными рыбами, медузами и ракушками.

— Смотрите, это скат! Настоящий скат! — воскликнула Моника, обожавшая подводную рыбалку. — Обалдеть!

Их провели за столик, и, стоило друзьям рассесться, Дженна заказала по первой порции спиртного, понимая, что не сможет и дальше молчать о поводе, благодаря которому они собрались.

— Дамы и господа, — чопорно начала она и вдруг взвизгнула и воскликнула: — Меня повысили!

14
{"b":"147024","o":1}