— Конечно-конечно, — подтвердил Расс, у которого в словаре как будто больше и слов не водилось.
— О господи, нас ведь друг у ворот дожидается! — вспомнил Гил. — Я выйду на минуточку, попрошу, чтобы он съездил в гостиницу, снял заказ и забрал наши вещи. Уверен, что Крис предпочтет остановиться у вас, миссис Хопкинс.
Я поймала его торжествующий взгляд. Мне хотелось кинуться ему на шею и расцеловать, и я беззвучно, одними губами, произнесла «Спасибо!».
Гил кивнул мне, как будто расслышал слова.
— Ты так плохо выглядишь… — завела Анна.
— Я в отличной форме. Никогда не чувствовала себя более счастливой. Это все синяк на щеке да шрам на лбу, и еще этот пластырь на носу. В какую жуткую аварию мы попали, Анна!
— Где это произошло?
Я рассказала ей, и она покачала головой:
— Кошмар! Это все моя вина, заставила тебя мчаться за мной вслед. Только я во всем виновата. Нельзя быть такой эгоисткой и пытаться ускользнуть от ответственности перед Бингом.
— Твое поведение вполне объяснимо. Ты не видела малыша с самого его рождения. Я и не жду, чтобы ты относилась к нему так же, как я.
— Но когда я увижу его, познакомлюсь с ним, то обязательно полюблю его. — Анна снова взяла в руки снимок, и глаза у нее поплыли. — Это Руди. Наш Руди. Тот снимок в Италии, он такой крохотный был… Расскажи мне о нем. Все, всю его жизнь.
Я еще раз рассказала ей о Бинге, а она мне — о Руди, и мы снова и снова с удивлением отмечали, как похожи и жизни, и привычки этих двоих. Анна на самом деле заинтересовалась Бингом. «А что, если она захочет забрать его обратно?» — пронеслось у меня в голове.
— Их нельзя снова разлучать, — словно удар под дых прозвучало заявление Анны. Я ничего не ответила. Не решилась. — Бинг мог бы жить с нами… знаю, Расс сейчас расстроен, но потом он наверняка сам этого захочет. Он обожает Руди, и Бинга тоже полюбит.
Я похолодела.
— Нет, Анна, нет, — услышала я свой голос словно издалека. Бинг мой. Бинг не может вернуться к тебе… так же как Руди не может оставить тебя и переехать ко мне.
Анна как-то странно посмотрела на меня.
— Там увидим, — сказала она. — Сейчас еще рано об этом говорить.
Я не знала, что и сказать, не знала, как себя повести. Сколько раз за последнее время меня били по голове — и физически, и морально? Я больше не вынесу. Не переживу, если Анна попытается отобрать у меня Бинга. Хотя тут я сама виновата, разве не я разбудила в ней материнские чувства? Сама же сто раз повторяла, что Бинг — ее сын, ее кровиночка. Неужели она так жестока, неужели за жизнь Бинга мне придется расплачиваться разлукой с ним? Тогда я все потеряю. И Бинга, и Стива. Обоих.
Сама эта идея ошеломила меня. И все же я была на все готова, лишь бы спасти Бингу жизнь и вернуть здоровье. Чего бы мне это ни стоило.
Глава 16
Следующие сорок восемь часов события развивались настолько стремительно, что я еле успевала за ними.
Сделав правильный выбор относительно Бинга, Анна стала похожа на заводной моторчик и увлекла за собой Расса. Было видно, что Хопкинс действительно по-настоящему влюблен в свою хорошенькую женушку и ему все равно, что там когда-то произошло, раз теперь она так счастлива. И он (как я сказала Гилу, едва у нас выпал шанс поболтать наедине) тоже начал склоняться к идее совместного проживания близнецов, если операция завершится благополучно. Однако Гил резко оборвал меня.
— Давай о настоящем думать, а будущее само о себе позаботится, — обнял он меня. — А то ты совсем свихнешься.
Я послушалась Гила, отчасти потому, что мне самой этого хотелось. И сконцентрировалась на настоящем.
Расс проявил себя радушным хозяином, снабдив нас с Гилом всем необходимым. О деньгах не волнуйтесь, отрезал он. Их у него завались. Как только Руди объявится, мы все вместе полетим в Англию, даже если ему придется самолет нанимать.
Руди нашелся только через сутки.
Стив ужасно обрадовался, услышав, что Хопкинсы капитулировали.
— Слава богу, что их доктор тоже дал свое согласие и заочно знаком с Риксон-Доддом — видно, наш пластический хирург и впрямь специалист мирового уровня. Он заверил Хопкинсов, что волноваться не о чем, раз Руди сам Риксон-Додд оперировать будет, так что этот вопрос решен.
Стив поздравил меня, однако порадовать ничем не смог — Бингу стало хуже.
— Быстрее везите этого близнеца сюда, — сказал он мне.
— О Стив, Стив! — Я была в таком отчаянии, что муж немного смягчился. Он не разговаривал так со мной с тех самых пор, как я вывалила на него всю правду.
— Успокойся, Крис, не паникуй. Положение пока не критическое, просто вторую пересадку надо как можно скорее делать, и теперь — только от близнеца. Не волнуйся ты так!
У меня запершило в горле.
— Стив, прошу тебя, не злись на меня слишком сильно. Как подумаю, что ты ненавидишь меня… — вырвалось у меня.
Связь ухудшилась, голос Стива наплывал на меня волнами. Мне даже показалось, что нас разъединили, но когда я снова услышала мужа, голос его звучал спокойно и по-дружески.
— Я не злюсь на тебя, Крис. Просто немного ошеломлен, вот и все.
— Стив, — всхлипнула я, — для нас ведь сейчас главное Бинг, правда?
— Правда. — Он помолчал и вроде бы как-то неохотно добавил: — Ты — просто чудо. Я должен поздравить тебя с победой.
«Слава богу», — подумала я после того, как положила трубку и немного пришла в себя. Я, конечно, не ждала от Стива любви и доверия, но, по крайней мере, он больше не злится на меня, а это уже прогресс…
Я рассказала об этом Гилу. Он искоса поглядел на меня, губы его скривились в саркастической улыбке. Я нутром почувствовала, что он, как и я, внезапно вспомнил тот случай в маленькой комнатке в Параджи.
— Ты невероятная женщина, — поймал он меня и поцеловал в голову. — И по-настоящему любишь этого своего мужа, я прав?
— Да, — спряталась я на его груди.
— Может, он еще оправится от удара, и все у вас будет хорошо. А я буду любить тебя всегда, моя маленькая дурочка. У тебя невообразимая сила воли.
Я рассмеялась и вытерла нос рукой, как уличный мальчишка.
Анна, узнав новости о состоянии Бинга, загорелась с новой силой. Всякий раз, когда звонил телефон, она опрометью кидалась к аппарату и хватала трубку в надежде, что на этот раз звонит Руди.
Нашелся он только на следующий вечер. Школьному учителю, который курировал поход, пришлось отмахать на автомобиле двадцать миль, чтобы позвонить в Бостон. Только за несколько часов до этого один из мальчишек включил транзистор и услышал имя Руди.
Трубку поднял Рассел, а мы трое — я, Анна и Гил, — словно приклеенные, стояли вокруг него, сияя улыбками.
— Слава богу, что вы получили это сообщение, мистер Вейлпоул. Да… прошу вас, немедленно отправьте Руди домой. Я не могу вам ничего объяснить. Просто скажите ему, что это очень срочно, и пошлите его назад… — Через некоторое время: — Конечно-конечно, я пришлю за ним вертолет, куда скажете. О'кей, я записываю. Конечно-конечно…
Расс дал отбой и повернул к нам раскрасневшееся, расплывшееся в улыбке лицо.
— Отлично, мальчишку нашли! Мистер Вейлпоул пошел нам навстречу. Я пошлю в горы вертолет. Они расположились в местечке под названием Делавейк, там есть большая площадка, вертолет легко сумеет приземлиться. Учитель пошлет Руди туда, а потом перезвонит и скажет, во сколько встречать его в аэропорту Кеннеди.
Гил поглядел мне в глаза, никогда еще я не ощущала подобного возбуждения. Мы с Анной снова обнялись.
«Еще каких-нибудь двадцать четыре часа — и Руди будет в Англии, — подумала я. — О Господь милосердный, спасибо тебе, благодарю тебя!»
Но когда Руди наконец приехал и Гил с Анной пошли встречать машину, я не смогла. У меня случился нервный припадок. Я побежала в главную гостиную и, спрятавшись за шторкой, наблюдала из окошка. Сначала из автомобиля вылез Расс, следом за ним — маленький мальчик.
Мы договорились, что по пути из аэропорта Расс расскажет Руди о его брате-близнеце. Интересно, как ребенок к этому отнесся?