Литмир - Электронная Библиотека

Она повесила трубку и рухнула грудью на стол. Да, у них с Картером связь. Физическая связь, заставляющая ее тосковать о нем, когда его нет рядом. Но он не тот человек, с которым она хотела бы провести остаток своих дней.

Надо только продержаться, пока Джи Пи не уедет из города. Тогда ее жизнь вернется в обычное русло, без Картера Салливана, перевернувшего все вверх дном.

Мимо пролетела Марселл, толкая перед собой нагруженную тележку.

— Приготовься. Скучать нам не дадут, — на ходу бросила она.

— Почему? Что происходит? — Джоуни проследовала за Марселл в комнату первой помощи.

— Нам только что позвонили, что сейчас привезут полицейского с огнестрельным ранением и парня, который его подстрелил.

Джоуни почувствовала, как качнулся пол, и схватилась за стену, чтобы не упасть. Ее первая мысль была о Картере. Но ведь она только что говорила с ним. Конечно же, это не он…

Вой сирены возвестил о прибытии машины. Красные огни отразились от двойных дверей, ведущих к пандусу, затем дверь отворилась, и два фельдшера вкатили носилки. Ряд трубок, проводов и кислородная маска почти скрывали пациента, но Джоуни увидела светло-синие брюки и темно-синюю рубашку офицера полиции Сан-Антонио. Она подошла ближе и с облегчением убедилась, что на носилках не Картер.

Дежурный врач «Скорой помощи», доктор Транг, бросился вперед к фельдшерам, Джоуни, как член травматологической бригады, подошла к пациенту.

— Готовы? Раз, два, три.

По команде врача бригада подняла пациента с носилок и перенесла на койку. Фельдшеры укатили носилки, а бригада занялась пациентом.

Пока Марселя стягивала форму с распростертого тела, Джоуни подлезла под извивающиеся трубки, чтобы сделать внутривенный укол. Она сосредоточенно искала вену и только потом посмотрела офицеру в лицо.

Он был моложе Картера, чисто выбрит, лицо при резком флюоресцирующем свете казалось мертвенно-бледным. Он был в сознании, тихо стонал и ошеломленно смотрел на них.

— Как вас зовут? — спросила она.

Вероятно, это написано где-нибудь в карточке, но разговоры иногда помогают отвлечь пациентов. И дают им понять, что в них видят человека, а не собрание болезней.

— Кертис, — ответил он слабым, скрипучим голосом. — Джон Кертис.

— Где ваш бронежилет, офицер Кертис?

Хирург, доктор Кармайкл, присоединился к доктору Трангу и осторожно ввел зонд в рану с правой стороны груди Джона Кертиса.

У Кертиса перехватило дыхание, когда Кармайкл ввел зонд глубже. На его белой, как бумага, коже проступили капельки пота.

— Я по глупости решил, что сегодня смогу обойтись без него. Сегодня была не моя очередь патрулировать.

— Но в следующий раз вы не забудете надеть бронежилет?

Джоуни сказала себе, что обязательно нужно спросить Картера, носит ли он бронежилет.

Доктор Кармайкл положил руку на другое плечо Кертиса.

— С вами все будет в порядке. Некоторое время будет больно, но сегодня, считайте, вам повезло.

— Да, сэр.

Кертис посмотрел на Джоуни, и она, как ей показалось, ободряюще улыбнулась ему. Знает ли Картер этого человека? Может быть, они работают вместе? Думать об этом времени не было, уже подъехала вторая машина, привезшая молодого торговца наркотиками, подстрелившего офицера.

— Кровяное давление падает. Девяносто два на шестьдесят пять, — сообщил доктор Транг — Он в шоке.

— Придется вставлять трубку в грудь.

Следя за показателями кровяного давления, доктор Кармайкл сделал небольшой разрез между ребрами офицера и ввел в разрез пластиковую трубку. В нее стали попадать кровь и воздух, и через несколько секунд кровяное давление начало повышаться.

— В хирургическое отделение. — Доктор Кармайкл снял латексные перчатки, бросил их в ближайший мусорный бачок и потянулся за другой парой. — Человек, который это сделал, тоже здесь?

— Здесь. — Марселл направилась к следующему пациенту, которого только что привезли. — Множественное ранение левого бедра.

Следующий час прошел в бурной деятельности. Бригада неотложной помощи, оказав первую помощь напавшему, перевела его на этаж интенсивной терапии. Контролер похлопал Джоуни по плечу:

— Отдохни, у тебя очень усталый вид.

Она чувствовала усталость, хотя с такими травмами имела дело ежедневно. Вот что значит не выспаться ночью.

Она отправилась в комнату отдыха и налила кофе, затем села за стол и уставилась на коробку с пончиками, которые каждое утро доставляли добровольные помощники. Пончики напомнили ей, как Картер вынудил ее признаться, что он ей небезразличен.

Вздохнув, она встала из-за стола и выбросила несвежие пончики в мусорный бачок. Она будет ходить с Картером на уроки танцев, доведет розыгрыш до конца, но никогда не свяжет свою жизнь с человеком, постоянно находящимся в опасности.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Академия танцев Анджелы находилась в отдаленном торговом центре северной части Сан-Антонио. Табличка у входа гласила: «Чечетка, балет, свинг, бальные танцы и танцы в стиле кантри для всех возрастов».

— На какие танцы мы записаны? — спросила Джоуни, когда Картер вел машину к стоянке.

— Сомневаюсь, чтобы она записала нас на чечетку или на балет. А когда ты последний раз видела на свадьбе танцы в стиле кантри?

— Пару месяцев назад. В Техасе. От Джи Пи можно ожидать чего угодно.

Он засмеялся и открыл дверь.

— Мы наверняка записаны на бальные танцы.

Она нахмурилась.

— Все эти па слишком причудливы и сложны. Я буду наступать тебе на ноги.

Он подмигнул ей.

— Тебе кто-нибудь говорил, что ты очень привлекательна, когда нервничаешь?

Она показала ему язык, и он засмеялся.

Танцевальная студия состояла из небольшой приемной и просторной комнаты с высоким потолком. На полированный деревянный пол падал тонкий пучок света. В задней зеркальной стене отражались семь пар, собравшиеся на занятия, и учитель.

Женщина лет сорока с небольшим в балетном трико и длинной юбке приветствовала их:

— Здравствуйте, меня зовут Анджела.

— Меня зовут Картер Салливан, а это Джоуни Монтгомери. Мы записаны на сегодняшние занятия.

Анджела пришла в восторг.

— А, голубки. Добро пожаловать.

Джоуни подтолкнула его.

— Что ты им сказал? — прошептала она.

— Ничего. Клянусь.

— Когда позвонила ваша бабушка, она объяснила, что это ее подарок вам, чтобы к свадьбе вы научились прилично танцевать, — сказала Анджела и хлопнула в ладоши. — Ну вот, все в сборе, можно начинать. Добро пожаловать в класс. Поздравляю вас с тем, что сегодня вы делаете первый шаг в особенный и прекрасный мир танца.

Пары выстроились в линию. Картер положил руку на талию Джоуни, радуясь возможности прикоснуться к ней и зная, что она не отодвинется.

— В ближайшие несколько недель мы будем разучивать различные па, и я хочу, чтобы вы относились к этому так, будто учите иностранный язык, — сказала Анджела. — Танец — самостоятельный язык. Различные па выражают широкий спектр эмоций, от гнева до страсти и любви. — Она улыбнулась Картеру и Джоуни. — Некоторые предпочитают начинать с вальса, а я хочу начать с чего-либо более возбуждающего, забавного, экзотического и сексуального. — Она нажала кнопку портативного стерео, и комнату заполнила живая музыка ударных. — Кто-нибудь может сказать, что это за танец?

— Румба?

— Нет, но вы близки к истине.

— Танго, — предположил Картер.

Она кивнула ему.

— Да, это танго, первый танец, который мы будем разучивать. Некоторые считают его самым романтичным из всех танцев, поэтому я сегодня его и выбрала. — Она подошла к Картеру. — Не согласитесь ли вы ненадолго побыть моим партнером, чтобы я могла продемонстрировать?

Он прошел за ней на середину.

— В любом танце, а в танго в особенности, задача мужчины состоит в том, чтобы вести партнершу. — Она положила правую руку Картера себе на поясницу, а ладонь своей правой руки вложила в его левую руку. Основное па в танго — ходьба. Мужчина идет вперед, женщина идет назад, всегда помня о том, что надо держать равновесие и двигаться грациозно.

18
{"b":"146884","o":1}