— Что ты говорил о… о купании? — спросила она.
Себастьян улыбнулся.
— Я сказал, что слишком жарко станет только через час. Спускайся! — повторил он.
Она надела желтый купальный костюм и белый пляжный халат и вышла к Себастьяну на террасу. Он улыбнулся ей необыкновенно тепло, потом взял ее за руку и повел через сад. Придя на пляж, они бросились в море, и ночное отчаяние Кэти тут же растворилось в воде. И еще она вдруг почувствовала, что ее брак с Себастьяном очень скоро заиграет какими-то новыми и волнующими красками.
Вернее, у Кэти была слабая надежда на то, что это все-таки случится. Для этого не хватало только чуда (а чудеса все-таки происходили!), и тогда она будет необыкновенно счастлива, и мир вокруг нее преобразится.
Сейчас она забыла даже об Инессе. А если и вспоминала, то с чувством превосходства, потому что Инесса не умела плавать. Она могла только красиво лежать на берегу в тени зонта от солнца. На песке рядом с ней обязательно стоял бы лосьон для загара для защиты ее кожи.
Но Кэти умела плавать — и без малейших усилий, — как и Себастьян. В воде они оказались прекрасной парой. Вдали от суши и цивилизации они вели себя как два довольных тюленя. И сейчас их полностью поглотило состязание друг с другом: сейчас для них самым важным было то, кто быстрее доплывет до согретых солнцем скал и устроится там, пытаясь обсохнуть.
Себастьян и Кэти сидели на скалах, с которых поднимался пар. Утренняя прохлада постепенно переходила в жаркий день. Они смотрели на необъятную ширь океана, его переливающуюся поверхность, на его теплые, маслянистые волны. Кэти заметила, что муж иногда смотрит на нее очень пристально. Все остальное время он не сводил глаз с моря. Кэти подумала, что Себастьян, возможно, вспоминает переливающиеся волны Багам, где закончилось его счастье. Где он потерял обожаемую женщину.
От этой мысли ей стало не по себе. Кэти повернулась, как будто собралась в ту же секунду покинуть скалу. Но Себастьян протянул руку и схватил ее за запястье:
— Подожди, Кэти! Мне нравится быть наедине с тобой.
Она уставилась на него чуть ли не испуганным взглядом, и он сказал с несколько упрямым видом:
— Разве это так уж странно? Ты моя жена, и ты очень, очень красива! Сегодня утром, когда ты стояла на балконе и я наблюдал за тобой, я подумал, что еще никогда не видел такой красавицы. Увидев тебя, я затаил дыхание и даже не сразу решился бросить тебе розу, хотя выбрал ее специально для тебя!
Роза!.. Кэти поставила ее в воду, прежде чем выйти к Себастьяну на террасу, и, когда она вернется в спальню, цветок будет ждать ее. Конечно, роза была белой, а не красной… но эта роза принадлежала Кэти, и он признался, что выбрал цветок специально для нее!
Сейчас она поняла, что не может смотреть Себастьяну в глаза. Он лежал на скале на боку и не сводил глаз с Кэти. Она только подумала, что при других обстоятельствах обязательно надела бы халат, прежде чем выйти на балкон. И если бы она знала, что он за ней наблюдает, то, по крайней мере, причесалась бы. Кэти боялась, что у нее были чересчур взъерошенные волосы.
Но он улыбнулся, как будто прочел ее мысли.
— Ты выглядела восхитительно… Кэти! — Он наклонился вперед и провел пальцами по ее красивой руке. — Ты мне поверишь, если я скажу, что однажды из нашего брака выйдет толк?.. Так оно и будет!.. И мы поймем, почему ты не могла мне отказать, когда я делал тебе предложение. И почему я знал, что попрошу тебя стать моей женой в тот самый первый день, когда ты включила для меня электрокамин в оранжерее леди Фитц!
Кэти не могла произнести ни слова. Она почувствовала, что его пальцы сжимают ей руку. Он посмотрел на кремовые ямочки на плече Кэти… потом вдруг нагнулся и прижался к ним губами.
Кэти почувствовала себя так, будто ее руку пронизало током, а плечо вмиг вспыхнуло огнем. Она каким-то образом ухитрилась подняться на ноги. Себастьян тоже встал. Его синие глаза потемнели, но Кэти этого не заметила из-за густых ресниц Себастьяна и ярких солнечных лучей.
— Я написал Брайд. Пригласил ее погостить и составить тебе компанию, — сказал он Кэти. — По-моему, ты слишком отдалилась от своих родственников. А Айлин может поехать в круиз с твоей мамой. Общество Брайд пойдет тебе на пользу.
Но Кэти пришла в состояние, близкое к смятению.
Только что он сказал ей, что ему нравится быть с ней наедине. А теперь собирался нарушить это уединение, пригласив ее родственницу. Этого мало, он пригласил на редкость проницательную Брайд, которая сразу поймет, что между ними что-то не так! Она чуть было не сказала: «О нет, нет!» — но вспомнила о его поцелуе и промолчала. Этот поцелуй настолько выбил Кэти из колеи, что она сейчас плохо понимала, что же с ней происходит.
Он же заключил ее в объятия, взял на руки и понес, шагая по песку, туда, где они оставили пляжные халаты. Он накинул халат на плечи Кэти, и они пошли по дорожке к поместью. И все это время Себастьян обнимал ее за плечи.
— А теперь — завтракать, — мягко сказал он, когда они вышли на террасу. — Думаю, у тебя на балконе. — Себастьян поднял голову и посмотрел на балкон чуть ли не с нежностью.
Обычно каждый из них завтракал у себя на балконе, но на этот раз все произошло по-другому. Кэти не сомневалась, что ее ждет замечательный день.
Глава 14
Следующие несколько дней они ни разу не виделись с Инессой. Роберт Болтон, когда приехал в гости, сообщил, что она в Лиссабоне.
— Я думал, ты знаешь, — довольно сурово взглянул он на Себастьяна. — Она мне сказала, что должна что-то для тебя сделать в Лиссабоне.
Себастьян принял, чуть ли не скучающий вид:
— Вот как? О, ну, может быть, я и попросил ее о чем-то.
Болтон повернулся к Кэти, которая, явно расцвела со дня их последней встречи. Ее карие глаза ему улыбались. Кэти откинулась на спинку кресла. В ней чувствовалось спокойствие, уверенность. Она явно приходила в себя. Шли дни, и боль, которую Кэти принесла смерть отца, постепенно уходила. Она никогда его не забудет, но горе было уже не таким сильным. Когда Роберт впервые ее встретил, у Кэти был растерянный вид, как будто она не в состоянии толком понять, как и почему приехала в Португалию. Сейчас она выглядела иначе.
— Ты замечательно выглядишь, Кэти, — сказал он ей. — По-моему, Португалия вселяет в тебя жизнь.
— Конечно, — самодовольно заметил Себастьян. — Кэти никогда не приходилось жить на солнце.
«Жить на солнце?.. Что он имел в виду? — задумчиво спросил себя Болтон. — То, что Кэти не привыкла к жаркому солнцу, или то, что она впервые в жизни получала то, что хочет? Любовь мужа, его нежность, его страсть?» Роберт этому не верил. Кэти не казалась спящей, но она была на редкость неопытной, она еще плохо представляла себе, что такое жизнь. Он это понял при первой же их встрече.
Тогда почему же сейчас у нее был такой довольный вид? Как будто она не сомневалась, что в будущем ее ждет счастье?
Болтон наблюдал за ней с серьезным видом. Когда пришло время прощаться, он пожал ей руку.
— Не забудь, я собираюсь написать твой портрет, — сказал он.
— Но еще рано, — ответил за нее довольно резким тоном Себастьян. — Сейчас Кэти надо оставить в покое.
— Я пока и не собираюсь просить твою жену мне позировать, — несколько загадочно ответил Болтон. А потом заговорил еще непонятнее: — Она еще не готова к тому, чтобы писать с нее портрет!
В тот вечер Себастьян повез Кэти обедать в маленький ресторан в Торфао. Потом они танцевали.
В первый раз он сжимал ее в объятиях, и они кружились по блестящему полу, а оркестр играл самбы, румбы и танго. От наплыва чувств у Кэти немного кружилась голова. В Лондоне они иногда ходили куда-то вместе, а также осматривали достопримечательности в обществе леди Фитцосборн и вдовствующей маркизы. Но не танцевали, а лишь смотрели на танцующие пары. Однажды вечером в Лиссабоне они зашли в кабаре, но тоже не танцевали. Сейчас Кэти чувствовала спокойствие и непонятное ей счастье… или надежду на счастье, которая была ей так дорога! И еще она обнаружила, что ее муж прекрасно танцует. И хотя Кэти была не так легка в танце, как Себастьян, практики у нее явно было меньше, Себастьяна вполне устраивала партнерша. Он ей так и сказал, когда они кружились в танце.